M- muruti Priest

W- wahe  People

 

 

BLESSING OF HOLY WATER DURING HOLY MASS (MAKANDADHEKERO GHO MEYU MURUVEDHE RODIMISA)

 

INVITATION

 

Mwayendhange gho mwahakwa,

meyu gha mbo ghana rughana

mukutuvurukitha yo diyoghero dyetu.

Mutuninge tukumbere kwa Nyambi ghagha kandadheke

no ghatupe ghatawedhi ku Mupepo ghu ghatupire.

 

 

Prayer over Water I

 

Nyambi ghoWihetu,

ghushwi ghoye gho meyu

kuturetera moyo no ghukanguki pa kaye;

agho kutukushura ku maharwero ghetu

no kutureta ku moyo ghororuheya.

Tuna kukukumbera eshi kandadheke meyu gha

no tupe makungero gho diyuwa di dyo dyarero

edi wa tendire ghothinda.

Tendurure ghupya yipara yetu

no tukunge pamupepo no payirama,

eshi tushutuke kumaharwero no twiye kughutho ghoye

no tuwane ghushwi ghoye gho makomweneno.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

Prayer over Water II     

 

Hekudyetu Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe,

muvareki gho moyo dhodhihe,

yirama no midhimu,

tuna kukukumbera eshi ghukandadheke meyu:

thika di twa gharughanithanga mu matawero,

tuthigherere mirandu dhetu

no tukomonone kuyi korwa yoyihe

no kumangcamu gha wa kamwishi.

Hekudyetu,

mu thiňeke thoye tupe meyu ghoghupa,

roruheya gha tutjakere no ghakare yira didhi dyo makomweneno:

shuture yirama no midhimu dhetu ku maghukukutu ghomahe,

no tutambuere kughutho ghoye

no mitjima dho kukushuka.

     Eyi tuna kuyitapa mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer over Water III, during the Easter season  (Muthivaka thoPaska)

 

Hekudyetu Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe,

Yuve mandapero gha wapikoye:

atwe kuna kushamberera mavarekero no makomweneno ghetu.

Tuyure mandapero ghetu no kandadheke meyu gha

agha gha tapanga muyangu mwene kumapya,

no kutenda ghupya no kukushura twanu twahe.

Watororire meyu gha kare thineghedhitho tho yo ghunongo ghoye

apa wa pitithire hapikoye no horo

pa Dikuruviya dyo Dikinhu

no kurakitha dinota dyagho mu mamboreya

no meyu gho mudiwe.

Meyu ne thithidimukitho ethi harughanithire haporofeta

mukupumba yo ghundambo ghoye ghoghupya na wanu.

Wa tendire meyu gho diyoghero ghapongoke

Pa diyoghero dyaKristus mu Jorodani:

papagho wa tushamurukire pa ghupya

no kutendurura ghupongoki wetu.

Ninge keho meyu gha ghatuvurukithe diyoyero dyetu

No karo tuku yarekere yishamberera yawa hana yogho muPaska.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Where it is customary, salt may be mixed with the holy water.

The priest blesses the salt, saying:

Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe,

Tuna kukukumbera eshi, ghukandadhe mungwa ghu,

yowe wa kandadhekire mungwa ghu wa hanyene pa meyu

kupitera pa Muporofeta Elisha.

Kehe ku mbo hatjakera mungwa no meyu gha,

mbo tjidheko mangcamu gha wa kamwishi,

no tukunge roruhe

pa kuturetera kughutho wetu Mupepo ghoye ghoKupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after sprinkling of holy water over the people

Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ghatukushure kumaharwero ghetu,

pa muyambo ghetu ghu tuna yungayungera

no gha tuninge tufumane mukuhumana kutishi wendi

mu ghuFumu wendi gho mudiwiru.

W: Amen

 

 

The Celebrant greets people. His greetings proclaims the presence of the Lord with the community gathered here. All make the sign of the cross.

 

M.       Mudina dyaWihe nodya Mwana nodya Mupepo   ghoKupongoka.

W: Amen

 

M.       Fumu gha kare nenu.

W.       Gha kare noye nowe

Or

M.     Ňeke dhaHekudyetu Jesus Kristus, ruhakitho                rwaNyambi Wihe, nomakupakerero,                                    ghaMupepo ghoKupongoka, yi kare nenu.

W:       Yi kare noye nowe

 

The priest invites the people to repent of their sins:

M. 

A.      Kughutho ghokutenda mavurukero ghaFumu, tu                             vuruke eshi, twa harura.

 

B.              Mwakurwange no mwaňamba dhange, mukukuroghithera twathinda kwimba thithithatero thokupongoka, tu kwipure tango maharwero ghetu.

 

C.       Pa kukuroghithera twe kwimba thithithatero thoruhakitho rwaKristusi, tu dimuke tango maghukashughetu no turombe kwaHekudyetu mathigherero no ghutanavu.

 

D.      Pa kukupakerera pofotji yira twa ka didhiko dyaNyambi, no thihemo turombe kwaWihetu mathigherero, yoyishi ye ne ghayara no ghufumu gho thiňeke.

 

W.          Na kutongonona....kwaNyambi ghomukangcamu dhodhihe nokwawayendhange wahe, eshi na thigha yoyihunga, no na tenda yoyimango, na haruranga muyighayara, nomumanando, nomuyitenda, pamurandu wange,pamurandu wange, pamurandu wange ghoghukuru. Yo na kukanderera kwaMaria ghomubuyama ghokukushuka, kwawaengeli wahe nokwawakakupongoka wahe,no kukwenu mwayendhange mwahe, eshi mu ni rapere kwaNyambi ghoHekudyetu.

M.  Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya. W.  Amen

 

After a brief silence, the priest (or suitable minister) makes the following or other invitations, with Lord, have mercy

A.  

M:       Wa pwire kutuma ku kwirukitha hayiharuri:

W: Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:       Weyire ku kwitha hayiharuri wahe:

W: Kristusi tu fere ňeke

M:       Ghuna ku tu kumberera kurudyo rwaWiho

W:   Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:    Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.

W: Amen

      

B.

M.       Hekudyetu Jesusi , weyire ku kukongwedha mako ku   ghufumu waNyambi muthiraro: Hekudyetu ghutu fere ňeke

W:  Hekudyetu ghutu fere ňeke

M.       Ghuna kwiya mu ňando no mu Sakramende muku       tutanaritha twe mu ghupongoki: Kristus, tufere ňeke

W.  Kristus, tufere ňeke

M.       Mbo ghuneya mughufumu no makomweneno ghoku diko     dyoye: Hekudyetu ghutu fere ňeke

W: Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:       Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu          thigherere mirandu dhetu no gha tu     tware kumoyo   ghororuheya.

W: Amen

    

C. 

M:       Hekudyetu Jesusi  gho Nyambi ghoMukamgcamu no Fumu          ghothiraro: Hekudyetu ghutu fere ňeke

W: Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:       Hekudyetu Jesusi, yowe Mwana Nyambi no Mwana     Maria:       Kristus, tufere ňeke

W. Kristus, tufere ňeke

M:       Hekudyetu Jesusi, yowe ňando dhidhapirukire     munu no    thishe tha Wiho:  Hekudyetu ghutu fere         ňeke

W: Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:       Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.

W: Amen

 

D:  

 M:      Hekudyetu Jesusi weyire ku kutushemwithanitha nawa         yendhetu no kwa Wiho: Hekudyetu ghutu fere ňeke

W: Hekudyetu ghutu fere ňeke

M:       Hekudyetu Jesusi, yowe werukithire yitombo yodiharwero    no makutavaghano Kristus, tufere ňeke

W. Kristus, tufere ňeke

M:       Hekudyetu Jesusi, yowe watunungire na Wiho:    Hekudyetu tu fere ňeke

W: Hekudyetu tu fere ňeke

M:       Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha     tu      thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo       ghororuheya.

W: Amen

 

Kyrie

 

M. Hekudyetu ghu tu fere ňeke.

W. Hekudyetu ghu tu fere ňeke

M. Kristus ghu tu fere ňeke.

W. Kristus ghu tu fere ňeke.

M. Hekudyetu  ghu tu fere ňeke.

W. Hekudyetu  ghu tu fere ňeke.

 

Gloria

 M. Difumanekero kwaNyambi muwiru, ....

Nothiraro kwawanu hohanongo hopamuve.

Tuna kukukugha.

Tuna kukushamberera.

Tuna kukukanderera.

Tuna kukufumaneka.

Tuna kukutumera kuthiňeke thoye thothikuru. GhoFumu Nyambi, ghoFumu ghodiwiru. Wihetu ghomukangcamu dhodhihe.

GhoFumu Nyambi,ghoMwanendi ghopithendi, Jesus Kristus. GhoFumu Nyambi,ndjwighana waNyambi, ghoMwana Wiho. Ghomukakutumbura maharwero ghetu. Ghu tu fere neke. Ghomukakuhugumana kurudyo rwaWiho, ghu tu fere ňeke.

Ene yowe pithoye Mukakupongoka.

Yowe pithoye Fumu. Yowe pithoye Mukakupiterera, Jesus Kristus. Pofotji naMupepo ghoKupongoka muthishe thaWiho. W: Amen.

 

M. Turaperere........ 

W: Amen

Mutoyi: Thitoya tho kutanga ......

Mutoyi: Othine tho thitoya tho kutanga

W. Matumero kwaNyambi

 

G o s p e l

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M.  Marundwerero ghoyitjanga ya ...(Johanesi, Mateusi, Lukasi Markusi).

W. Difumanekero kwaNyambi.

 

M.  Maňando ghoEvangelium.

W. Makughero kwaKristus.

 

Credo

M. Na tawa mwaNyambi

W. Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, oye gha varekire diwiru nomuve,No mwaJesus Kristus ghoMwanendi ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha pwire kutambura paMupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama ghokukushuka, ha mu tjitjupithire pa Pontius Pilatus,

ha mu pamare pathikurushe,

no gha fire, no ha mu vumbukire, gha shurukire mwawakamushi, no mu diyuwa dyoghuhatu ghavumbukire  mwa wafu, gha dhinine mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo rwaNyambi, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,

no mbo gha neya kukuwatetera ndhango hayumi nohafu,

na tawa mwa Mupepo ghoKupongoka,Nkirishe dhokupongoka, dhaKatolika, makupakerero ghaWakakupongoka,

mathigherero ghomaharwero, muvumbukero ghowafu,

no moyo ghororuheya.

W: Amen.

Prayer of the faithful (Priest can say)

 

M.     Mwa Jesus Kristusi ghoHekudyetu, mutuninge turapere ku yinyanda yo Nkirishe mu kaye no kukwetu twathinda. No        matawero tuna kurapera:

 

On the end:

 

M.                Wihetu gho mudiwiru ghuyuve mandapero ghetu no wiye ku yikumbera yetu.  Tuna kuyikumbera yi mwa Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

The celebrant raises the host on the paten saying:

M.       Hekudyetu, Nyambi wetu muvareki ghokaye, tuna kukutumera   kuyidya  yino, mbuto dhomuve no dha tunda pathirughana thawanu.

          Tuna  kureta yidya yo moyo wetu.

W. Tuna kumufumaneka Nyambi kuroruheya.

 

The celebrant pours wine and a little water into chalice saying quietly:

M. Thika kenge di ghana pu kuvunga meyu noviyu, kemo dyo sho thi tu yeranithe thinwitho thaFumu kughuNyambi waKristus oyu gha pirukire kughunu wetu.

 

The celebrant raises the chalice above the altar and says:

M. Hekudyetu, Nyambi wetu,  muvareki ghokaye, tuna kukutumera kuvinyu mbuyo dhothitondo thovinyu, no tha tunda pathirughana thawanu. Tuna kureta thinwitho thino kughutho ghorupara roye, yoyishi thi kare thinwitho thoruvigha.

W. Tuna kumufumaneka Nyambi kuroruheya.

 

Bowing, the celebrant says quietly:

M. Hekudyethu, Nyambi wetu, kumahimeno ghomakufupipithero nomakwerero tuna kukukumbera: ghu tu tambure muthiňeke thoye no ghu tununge pofoji nomuyambo oghu ghuna kukumenyena

W: Amenyitha.

 

Lavabo

M. Hekudyange, ghu ni yoghe kumurandu wange nokumaharwero ghange ghu ni  kenithe.

 

 

 

 

 

 

Orate fratres

M. Tu raperere kwaNyambi Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, eshi gha tambure muyambo ghoNkirishe-dhendi oghu ghuna kutunda munyara dhetu kudifumanekero dyendi nokuruvigha rokaye kokahe.

 

W. Nyambi gha tambure muyambo ghomunyara dhoye, kumakughero nokudifumanekero dyodina dyendi, no kumaghamweno ghetu, nokuNkirishe dhendi, dhokupongoka.

 

Prayer over the gifts

M. ………

W. Amen

                       

 

 

                                          

 

 

 

 

 

 

1. Preface of Advent 1

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu. Yoyishi pamwiyero wendi ghokutanga gha kumbirupithire thinda no ghakarire munu vene. Kemo dyo gha yarithire eyi wa hima muragho no dyo gha tu yandhwerera ndhira dhokuruvigha. No makurupero ghokuyara kutaterera kumwiyero ghomughufumu wendi karo, apa mbo ghana yaritha matoyedhero ghendi.

Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:

Sanctus

W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu Nyambi ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana muwiru. Gha fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.

 

2. Preface of Advent 2  ( 17-24 December)

 

Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu. Haporofeta wahe, haMuyuvithire pamutango. Na Nyina gha Muyangatire noruhakitho rorukuru mudira dyendi dyoghukushuki. Johannesi, gha yuvithire mwiyero wendi no gha Muneghire apa gheyire. Aye gha tu yarithire noyishamberera munyima dhodifeste dyomushamurukero wendi. Ninge gha tu tanarithe mumandapero no mumembo ghomashogherero.

 Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:

 

 

 

 

 

3. Preface of Christmas

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu. Yoyishi Jesusi ghoŇando dhoye gha tu karerire munu, mu kututjwathanitha thiwana ghufumu ghoye. Paňanyi-ňanyi kumona tuna kumona no meho ghetu no kumudimuka Ye, eshi yoNyambi. Kemo ghana kututjimapitha kuruhakitho roghufumu ghokudhira kumona. 

Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:

 

4. Preface of Epiphany

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

Dyarero ghuna kuhokora mwaKristusi dighano dyoye dyororuhe dyo makomweneno no kumunegha gha kare thishe thawanu wahe.Pano keho ghufumu wendi ghuna moneka keho mukatji ketu no watendire ghupya ghufumu panungu dhoye dho kudhira kufa.

Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:

 

5. Preface of Baptism of the Lord

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, tuna tapanga matumero ku koye kokuhe.

Wayunga-yungire yitapa yoye yoyipya yodiyoghero pathidimukitho no yitetu yo ku Jordani. Diywi dyoye hadiyuvire edi dyashwaghire mudiwiru kwa wakakupira matawero no dyakarire mukatji ketu no ňando dhakarire munu. No Mupepo ghoye wa monekire yira dikutji no wa hokorire Jesus shi yo mupikoye no ghapwire kuwetha no yoyishamberera eshi Kristus kuna ku mutuma kwa wahepwe gha twareko mbudhi dho dhiwa.

Mu yishamberera  yetu yishokuru no maywi gho kukutambaghura gho mukaye membo gha waengeli gho mudiwiru awa hana ku kughu ghufumu ghoye kuroruhe eshi:

 

6. Preface of Presentation of the Lord  2 February

           

Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya, atwe tuna tendanga yoyiwa kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.

          Dyarero Mwanoye oyu hatapire ku moyo ghushokuru oyu hatupure mu tembeli no ghapwire kudimukitha kwaMupepo ghoKupongoka shi dyo difumanekero  dyaIsragheli no munyenge wawanu wahe.

          Mitjima dhetu dhidi no yishamberera pa kumona twe Mukomononi. Podigho tuna kwimba pofotji no tushumba twa waengeli na wakakupongoka, atwe tunaku kushongerera roruhe eshi:

 

7. Preface of Lent

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe. Pa makuporero ghetu ghuna kudheka matawero ghetu, ghuna kuyeyura midhimu dhetu no ghuna kurapa ngcamu mughunogo no ghushwi ghomudiwiru waKristus ghoHekudyetu. Papendi hana kukugha haengeli ghuFumu ghoye, hatungi hana kukukanderera no kangcamu kukufumaneka ghututuma. Mawiru no hakangcamu shana mangcamu ghodiwiru no Haserafimi hoKupongoka, hana kukushogherera pofotji. Yo tuna kukumbera eshi tu kushogherere pofotji nawo no thihemo thothikuru tu ninge shi:

 

8. Preface  of the Triumph of the Cross  14 September

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe.

Pa mahimeno ghoye rweyire ruvigha ku thikurushe, kuthitondo kweyire kufa, ku thitondo ko weyerire moyo, mukakuwitha ku thitondo, yo mboghawa kuthitondo, mwaKristus ghoHekudyetu. Papendi hana kushongherera haengeli ghuFumu ghoye, hatungi hana kukukanderera, hakangcamu hana kukufumaneka ghututuma.

        Mawiru no ngcamu gho diwiru no Haserafimi hokupongoka hana kukushamberera pofotji. Atwe tuna kukukumbera eshi tu kupakerere nawo no tu nongonone ghufumaneka eshi:

 

9. Preface  of the Passion of the Lord (Palm Sunday)

           

            Wihetu gho  mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya, atwe tuna tendanga yoyiwa kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.

          Ngambi kenge gha pirire diharwero, aye ghanyandire no mahimino kwawa ka maharwero. Ngambi kenge ghapirire murandu, gha tamburire yifa no kughamwena haka mirandu. Payifa yendi gha dhongononine maharweo ghetu. Yotuna kukukugha we Hekudyetu, na waengeli wahe na wakaKupongoka mudimbo dyawo dyo yishamberera eshi:

 

10. Preface of Easter

 

Ghuwa noghuhunga no podigho kukushongerera roruhe no mashongherero ghomakuru, thikuma ne mudiyuwa (dyodyarero), (muthivaka thino) yoyishi Kristus ghoNdjwinghana wetu ghoPaska ghana pu kuyamba. Aye ne shemwa Ndjwinghana ghokutumbura maharwero ghawanu. Pa yifa yendi gha hurithire kufa kwetu no pa  muvumbukero wendi gha tu wanithire moyo ghoghupya.

Yo tuna kwimba nawaengeli wahenawaengeli hodikuto, na wakamarombe na watungi no tushumba totuhe to mudiwiru dimbo dyomashogherero ghoghuFumu  ghoye no tuna kukugherera shi:

 

11. Preface of Ascention

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

            Ghuwa no ghuhunga no podigho kukutumera roruhe no kokuhe, ghoFumu ghoKupongoka, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaHekudyetu Jesus Kristus.

          Munyima dhoMuvumbukero wendi gha hokokire kwa Watathishongerero wendi wahe muthitunumeho thawo; (kuthitunumeho thawo) gha dhinine ku diwiru kukutuwanitha mayeraneno gho kumoyo wendi gho ghuNyambi.

Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:

 

12. Preface of Pentecost

 

Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

          Dyarero ne ghuna kutuma keho Mupepo ghoye gho Kupongoka no thidimukitho tho kwa wano eshi ha kare hanoye. Pa kukutapera moyo wa Mwanoye gho pithendi, no karo yowe waretire thithithatero tho Paska thirikanyene mo. Dyarero tuna kuyunga-yungera diyuwa dyo dikuru dyo matangero gho Nkirishe dhoye,  apa wa dimukithire Mupepo ghoKupongoka kwa wanu wahe eshi Nyambi yofotji  ghoshemwa no wa varekire mandimi gho mengi gha wanu pa ku nongonona matawero no diywi dyofotji. Muvumbukero no yishamberera ya tendururanga ka kare kaye ghupya, oku tuna kwimba tushumba to mudiwiru dimbo dyo mashongherero gho ghufumu ghoye eshi:

 

13. Preface of Holy Trinity

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

 Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

No yishamberera tuna kuyuvitha matawero ghetu mu thithithatero tho ghu Nyambi ghoye. Owe wa hokorire ghufumu ghoye, no wa Mwanoye no wa Mupepo ghoKupongoka, Mughuhatu wenu ghofotji mu ghufumu gho kupira makuyakunukero ku roruhe.

Hekudya yofotji no Nyambi yofotji mu kukara mu ghufumu ghoye gho roruhe.

          Podigho hana kwimbera hatushumba no haengeli dimbo dyomashogherero gho difumanekero dyoye eshi:

 

14. Preface of the Holy Eucharist

 

Ghuwa noghuhunga no podigho, ku ku tumera roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya Jesusi Kristus. Aye yo Mupristeri Shokuru ghororuheya, gha kutapire thinda kukoye gha kara muyambo kumakomweneno ghawanu. Yo ghatangire ndupu dhomuyambo wendi ghoDimisa, po gha tu rawerire natwe shi tuyitendange roruhe kumavurukero ghendi. Kenge dyo twa tamburanga yidya yomoyo pa kudya diyumbu dino dyokupongoka, omu twarundururanga mavurukero ghendi kate mbo gheye paghuhura ghokaye.

Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:

15. Preface of the Sacred Heart

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo           

         

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Wambire pa Thikurushe,Kristusi ghatapire moyo wendi ku kwetu, no ruhakitho ro rukuru kukwetu.

Muyitombo yendi mwandendeshire manyinga no meyu, divetu-vetu dyo yipara yo Sakramende muNkirishe.

          Mu mutjima gho kuyandhururukera Mukomoni, ghethire hanu wahe, mukuwana meyu ghoyishamberera gho makomweneno. Pano, pofotji na wakupongoka wahe na waengeli tuna ku kugha we kuroruhe.

 

16. Preface of the Holy Spirit

  

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Owe ghuna kutapa thitapa thoye tho ňeke mukehe ruvedhe no mu manako no ghuna kuyendhitha Nkirishe dhoye mundhira dhothitetu edhi dhina kutukunga.

Owe watapa Mupepo ghoye ghoKupongoka eshi ghatu ghamwene kehe pano pa ngcamu dhendi. Podigho tuna kukondja eshi, tu kare muruhakitho no tu thighuke ku koye twahe mu maghukukutu, no tu tape matumero ku koye mu yishamberera yetu, mwa Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.

Muyishamberera yetu tuna kwimba na waengeli dimbo dyo mashogherero gho difumanekero dyoye eshi:

 

 

 

 

 

17. Sundays of the year I

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo        

Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.

          Muyirunghana yendi yothitetu muthithithatero thoPaska gha tu shuturire kumaharwero nokughupika gho kufa noghatwitha kughufumu wendi. Yodigho hana kututoyera natwe pano shi twakadiko di ghatorora Nyambi, dyoghupristeri ghothifumu, diko dyokupongoka dyowana Nyambi. Yo tuna kuyuvitha ngcamu dhoye kokuhe, yoyi waturagha tutunde mumakokore notwiye kuthishe thoye thoruvigha.

          Yo tuna kwimba pofotji notushumba tomudwiru dimbo dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:

 

18. Sundays of the year II

 

Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka noWihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.

Atwe twayongarire mughunu wetu no aye ghatufererire ňeke pakupiruka kwendi munu mwaMbuyama Maria. Mukunyada kwendi pathikurushe gha tu shuturire kukufa kororuhe; mumuvumbukero wendi ghomwawafu ghatupire moyo ghororuheya.

Yo tuna kwimba pofotji notushumba tomudwiru dimbo dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:

 

19. WeekDay Perface I

 

Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.

Yakumenya-menyithire yokutenda yoyiheya ghupya mumwendi, nokututamburitha twaheya kuruvigha rwedi. Yoyi apa ghakarire muthishwi thaNyambi, ghakumbirupithire thinda nomumanyinga ghopathikurushe thendi gharoyithire karo thiraro mukaye. Yoghamukutekerire Nyambi kupita yinu yoyihe, noghakara divetu-vetu dyomoyo ghororuheya kwawahe wa hakarire ghutawedhi kukwendi.

Yo tuna kwimba pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:

 

20. WeekDay Perface II

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo           

Shemwa ne, ghuwa noghuhunga kukoye,

Wihetu ghokupongoka, roruhe kukutumera pamwanoye ghomuhakwa Jesus Kristus. Aye ne ňando dhoye.  Papendi wa varekire yoyihe . Wa mu tumine gha kare Mukomoni noMupongokithi. Gha karire munu pa Mupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama.

Kukuyaritha yihima yoye no kukukongwedhera diko dyokupongoka.

Ghambire moko ghendi pathikurushe. Gha withire kufa.

Yo tuna kukukugha we nawaengeli wahe nawakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghuFumu ghoye eshi:

 

21. WeekDay Perface III

 

            Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi ghororuhe. Mughunongo ghoye wavarekire munu nomuthiňeke thoye wa mukomunione kumamwashwero ghothina muragho, mwaKristus ghoHekudyetu.

Yo tuna kukukugha we nawaengeli wahe nawakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:

22. Preface of Christ the King

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe. Yowe wa muwethire Mwanoye gho pithendi, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi no maghadhi gho yishamberera,gha kare Mupristeri kuroruhe no gha kare Fumu gho kaye kokahe.

          Gha ku tupurire thinda pa Altare gho thikurushe yira muyabogho kukushuka no gho kureta thiraro no kemo dyo sho gha rikanyithe makomweneno mu ňeke. No ngeshi ghana mana kutura hanu wahe kwishi dho ngcamu dhendi, mbo ghana tapa ku ghuFumu ghoye gho ku pira ghuhura ditunga dyo ku roruhe no yoyihe yo mu dyo,eshi ditunga dyo ghushemwa no dyo moyo, ditunga dyo ghupongoki no dyo ňeke, ditunga dyo ghuhunga no dyo ruhakitho.

          Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:

 

23. Preface o f Immaculate Conception Blessed Virgin Mary

8 December

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Owe wa dhirire kutawedhera diharwero dya Adami dikundame kwa Mbuyama Maria. Ghayarire no thiňeke mukukara nyina Mwanoye gho ghushemwa thothidimukitho thoye thoruhakitho ku matangero gho Nkirshe dhoye, no makuruperitho gho ghushemwa no ghundambo na Kristusi mughuwa gho kusheghenya.

Mbuyama wa wambuyama oyu gha konine kureta Mwanoye, ndjwighana shi wana murandu gho kutumbura maharwero ghetu. Wamutororire mukatji kawa mbuyama wahe eshi ghakare mughapwereri wetu kukoye no ghukaro wetu gho kupongoka.        Muyishamberera yetu tuna kwimbera ghufumu ghoye pofotji no tumbimbi twa waengeli eshi:

 

24. Preface of Annuciation of the Lord   25th  March

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo           

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

Gheyire ku kughamwena munu pakupiruka kwedi gha kare munu thinda. Mbuyama Maria ghatamburire mbudhi dha muengeli mu matawero, edhi dhapwire kutapa pangcamu dha Mupepo no ghashimbire Mwanoye muruhakitho roghushemwa. Mwa Kristusi ghushemwa ghororuhe, oru wa kuruperithire ha Isragheli rwa karire ghushemwa.

          Pa Kristusi makurupero ghawanu wahe, makurupero ghawanu ha ghutaterire mu ghushemwa. MwaKristus haengeli ho mudiwiru hana kutapa mandapero ghodifumanekero, pakushambera muyikara yoye kuroruhe.

          Ninge maywi ghetu gha kupakerere pofotji nagho mu mashogherero gho dimbo dyo wo dyomakughero eshi:

 

25. Preface of Transfiguration

           

            Wihetu gho mungcanu dhodhihe no Nyambi ghororuhe atwe twatendang kehepano no kokuhe no kutapa matumero mwa Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.

          Gha hokorire ghufumu wendi kwa wakathishongerero mu kuwatanaritha kuyinyanda yothikurushe. Ghufumu wendi wamonekire yira yirama yetu, mu kuneghedhaNkirishe edhi dhakara thipo thaKristusi mu makupakerero gho ghufumu ghoye.

          Muyishamaberera yetu yokupira ghuhura tuna kushongherera pa kaye dimbo dya waengeli ho mudiwiru awa hana kukugha ghuFumu ghoye kuroruhe eshi:

 

26. Preface of Assumption 15th August

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo           

 

            Wihetu gho mungcanu dhodhihe no Nyambi ghororuhe atwe twatendanga kehepano no kokuhe no kutapa matumero mwa Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.

          Dyarero Mbuyama ghoNyina Nyambi gha pwere kudhineka kudiwiru gha kare yo matangerero gho ghufughuri ghoNkirishe mu ku kumitherera mo, no thidimukitho tho makurupero no kuhengaghura hanu (hapikoye) mundhira dhawo dho ruyendo. Owe badi wahakire no kutawedhera yiyipe ma shamurukero wa Mwanoye Hekudya gho yoyihe mu difumanekero dyo kupiruka ghunu

          Muyishamberera yetu, tuna kwimba kudifumanekero dyoye pofotji no tushumba twaEngeli eshi:

 

27. Preface of Blessed Virgin Mary

 

Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.

Thikumane mudiyuwa dyodifeste

( dyoMushongwe, Madhingwero, Mudhinekero, Mushamurukero, Matupwero, Ghunyara ghoghukushuka ngambi: Mavurukero, Makutekero)  ghokuroruheya gho kwa Mbuyama Maria ghokupongoka. Pangcamu dhaMupepo ghoKupongoka no paghukukongora werndi pa gha karerire ghumbuyama ghoghunyina waMwanoye ghopithendi no Yu gha tapire thishe thororuheya mukaye eshi yo Jesusi Kristus ghoHekudyetu.

          Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero eshi:

 

28. Preface of St Joseph:

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe no tu kushongerere no mashogherero ghomahunga no tu kukanderere no tu kukughe mu  difeste dyaJosef ghokupongoka. Yowe wa tapire, oyu munu ghomuhunga kwaNyina Nyambi ghoMbuyama gha kare mbandeki dhendi, no wa Mu tungekire oyu mupikoye gha kunge Mwanoye yira wihe, oyu ghapwire kutambura pangacamu dhaMupepo ghoKupongoka, eshi Hekudyetu Jesus Kristus.

Pendi hana kukugha haengeli ghuFumu ghoye, hatungi hana kughukanderera, hakangcamu hana kughufumaneka ghututuma. Mawiru no mangcamu ghodiwiru no haserafimi hokupongoka hana kushushogherera pofotji.

 Tuna kukukumbera eshi tu shongerere pofotji nawo no thihemo thothikuru tu ninge eshi:  

29. Preface of St John the Baptist 

 

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Tuna kugha dikuto dyoye dikuru no kukutekera mu profeta oyu gha royithire ndhira ku ghutho wa Mwanoye.Owe wa tumbire Johanes ghomu kadiyoghero ghatunde kwa wanuhamwe no kumutenda ghakare yo mushongwe.

          Mushamurukero wendi wareta yishamberera yoyikuru, ngabi apa gha karire mudire ghashambireno yishamberera yoyikuru no gha karire mukafumu gho makomweneno yowe watororire Johannes ghomuka Diyoghero. Mwa waporofeta wahe mu kuneghedha kaye eshi yo Mukomononi, ndjwi gho muyambo ghaghayayire Kristusi, yamuyoyi ghodiyoyero.

Mu meyu ku kara ghupongoki kwa yofotji oyu ghapwa kuyogha. Wa tungekire Johannes payifa yendi yoghukore paghuhura no payirughana yendi yoyikuru gha karire yomushupi wa mwanoye.

No yishamberera yetu yoshokuru atwe tuna  kushongherera pa kaye dimbo na wa Engeli ho mudwiru pa kufumaneka ghuFumu ghoye eshi:

 

30. Preface  of Sts Peter and Paul      29 June

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

          Yarithe mitjima dhetu no yishamberera pakufumaneka ha postoli ghoye hashokuru: Petrusi mukomiti wetu mu matawero gho diko dya Israel. Paulusi gharetire kakugho ku mako no gha karire muhongi gho kaye. Keheyu gho papawo gharughanithire mihingo dhawo mu kukongwedha  diko dyofotji dya Kristusi mu makupakero. Hashawadi wa hafire yifa yoghukenya no kuna kuwa kugha mu kaye kokahe. Paňanyi-ňanyi pofotji na wapostoli na waEngeli na wakakupongoka wahe tuna kukukugha we kuroruhe eshi:

     

31. Preface of  Angels

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Mu makughero ghawaengeli ghoye no ha Engeli ho dikuto, natwe karo tuna kukugha ghufumu ghoye, pakuwakutekera wo, natwe tuna kukutekera muyitenda yawo. Mughukushuki wawo ghuna kutuneghedha ghu kuru ghoye eyi yina kukoka ghuwa gho yivareka yoyihe.

Mwa Kristusi ghoHekudyetu, hashurundate hashokuru haengeli hana kushamberera mu ghuFumu ghoye ghukandera no ghunyanyuka.

 Membo ghawo ghana kutupa mukuyero no ku kwetu twathinda eshi.

 

32. Preface of All Saints

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe, atwe tuna tendanga yoyiwa  kehe pano no kokuheya tuna tapanga kukoye matumero. Dyarero tuna kwimba difeste dyo mbara dhoye dhoKupongoka Jerusalema ghomudiwiru gho Nyokwetu Kudipuna ku haku dhingumutwedha hapongoki, hakurwa nawa ňamba wimba no ku ku kugha We ku roruhe. Difumanekero dyawo dina kutuyaritha no yishamberera, podyo hakupakerera netu mu Nkirishe dhoye pa kutupa yipara no ngcamu ngeshi twe hatuyenderera mundhira dhetu dha matawero, omu twa kukuhangana nawo.

          Nombunga dhawo dho dhikuru no tushumba twa waengeli tuna kukugha ghufumu ghoye pakushoghera  no diywi dyofotji eshi:

 

33. Preface of the Apostle

 

Ghuwa noghuhunga nopodigho, ghoFumu, kukukumbera no ghudhughutjima. Yowe wa dhirire kuthigha mutanga ghoye yira mukakuditha ghororuhe, ene ghuna kughukoneka no kughukunga roruhe paWapostoli woye hokupongoka. Ghu tawe shi, awa wa ghu pire ku kughuhonga no kughurureka, ha rundurure thika hakakuditha no hakakukunga yirughana yoye.  

Yo tuna kukukugha we nawaengeli  hodikuto nawakamarombe nawatungi no tushumba totuhe to mudiwiru dimbo dyomashogherero ghoghuFumu ghoye no tuna kukugherera roruhe eshi:

 

34. Preface of the Martyrs

           

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Mumarteri ghoye gho kupongoka N ....... , gha kuthire thitamenedhi tha Kristus, no gha tapire moyo wendi kudifumanekero dyo  dina dyoye. Yifa yendi yahokorire ngcamu dhoye no yarwedhiminine kughukashu wetu. Owe ghuna kutorora no ghunongononi kukoye mwaKristu ghoHekudyetu.

Muyishamberera yetu yishipiri ghuhura tuna kushongherera pakaye dimbo dya waengeli ho mudiwiru awa hana kukugha ghufumu ghoye kuroruhe eshi:

 

35. Preface of the Pastors

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Owe ghuna kutapa difeste dino kudifumanekero dya mupongoki N ........, ghututanarithe pa yipara yendi yo ghupongoki, ghututume mu yiyaghura yendi no ghutape makungero ghoye mukukutha ku mandapero ghendi.

Tuna ku kupakerera na waengeli na wa kupongoka, pakwimba dimbo dyo mashogherero ghashipiri ghuhura eshi:

 

 

 

 

36. Preface of the Virgins and Religious

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo           

         

 Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Dyarero tuna ku kutekera hapongoki hoye wahe, awa hatapire moyo dhawo kwa Kristusi, pa murandu ghoghufumu gho mu diwiru. Ruhakitho munye ghuna kutu neghedha we pa kuvuruka mapirukero gho ghunu gho kupira murandu, no ghuna katwitha pano pa kaye tuyereke kuyitapa yo kaye ka mbokeya.

          Podigho, pofotji na wa kakupongoka no wa engeli wahe tuna kukushogherera kuroruhe:

 

37. Preface of the Men and Women

           

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Owe wapwa kufumaneka mwa wapongoki hoye, ghuFumu wawo ne dho thidimukitho ghoyitapa yoye. Mu yipara yawo pa kaye, wa tupire thitamenedhi. Mu makupakerero pofotji nawo, watupire ghushere nawo. Mumandapero ghawo gho kuNkirishe, wa tupire ngcamu no maghamweno. Pofotji no makupakerero ghawa tunonga wa, twa konine kukutapera, yo ghufumu ghokuroruhe mwa Kristus ghoHekudyetu.

          Pofotji na waengeli no haengeli hashokuru na wa kakupongoka wahe, tuna kwimba dimbo dyo mashongherero dyo kupira ghuhura eshi:

 

38. Preface of Dedication of the Church     

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruhe. Atwe tuna tendanga ghuhunga roruhe no ko kuhe tuna tapanga matumero ku koye. Ndhugho dhoye ne ndhugho dho kuraperera, nowa karamo dhitende dhikare dyango dyo kukandadheke (dyo kupongoka) yowe wa tupa ňeke, ňeke dho kumba tembeli dha Mupepo ghoye, dhitende no dhikare ghuwa mughukushuki gho moyo wetu. Ndhugho dhoye dho ndapero ne karo gho makuruperithero ghoNkirishe dho mu diwiru. Pano ne ruhakitho roye ne roruheya kurughana kumakwindukero ghoNkirishe mu kaye dyo difumanekero dyo shiwana diharwero kwaKristus, no yishamberera ya wapongoki.

          Pano, pofotji na wakakupongoka na waengeli wahe tuna ku ku kughawe roruhe eshi: W: Kupongoka...

 

39. Preface of the Marriage

           

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

GhoWihetu Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe noghororuheya. Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe.

          Wavarekire munu muruhakitho gha yerane kumoyo ghoye ghoghuNyambi. Tuna kumona eshi munu wa muyeyura kudikuto dyodikuru muruhakitho rwamunu namundambo wendi, oru runa kunegha ditjwayo dyoruhakitho roye roghuNyambi.

Ruhakitho ne dhondunderero dhamunu. Ruhakitho ne ghomethero ghamunu ghororuheya. Ruhakitho ne ghomarikanyithero ghamunu mudiwiru. Ruhakitho rwamurume namukamadi  rwapwa kupongokitha muSakramende dhoMayekero, no rwakara thitarero thoruhakitho roye rororuheya. MwaKristus tushumba twa waengeli na wakakupongoka wahe hana kukugha nokushogherera ghuFumu ghoye. Tupakerere maywi ghetu pofotji nawo pakwimba dimbo dyomashogherero ghoghuFumu ghoye eshi:

 

40.Preface of Christian Death 1

           

Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu. Mumwendi gha kara matjimapero ghokumu vumbukero ghokuruvigha. Nyambi ghuna kututokotitha muragho ghokufa, ene maturekero gho moyo ghororuheya pithagho ghana kutuhengaghura. GhoFumu, hakakutawa kukoye mbadi hana kuyongaritha moyo wawo pakufa, ne hana kughupirura.Yoyi ngeshi ghana kudhongonoka matungo ghawo pamuve, matungo ghawo ghororuhe ne ghana pu kuroghitha mudiwiru.

Yo tuna kukukugha we na waengeli wahe na wakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghuFumu ghoye eshi:

 

41. Preface of Christian Death 2  (funeral Mass)

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo                       

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna tendanga ghuhunga kehepano no kokuhe tuna tapanga  matumero ku koye, mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu. Mu mwendi oyu ghavumbukire mwa wafu makurupero ghetu gha wanine thishe pa muvumbukero wendi yitokota yoyifa yatundirepo no  twawanine yikuruperitha yo kudhira kufa. Hekudyetu matawero gho yipara yodiko yakupiruranga no badi yahura. Ngeshi yirama yetu yo pa kaye yina wera muyifa, po digho tuna kuwana dyango dyororukeya  mu diwiru.    Padigho tuna kwimba no tushumba twawa Engeli ho mudiwiru ghufumu ghoye no tuna kukupakerera mudimbo dyo mashogherero gho kupira ghuhura eshi:

 

42. Preface of Christian Death 3

           

          Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna tendanga ghuhunga kehepano no kokuhe tuna tapanga  matumero ku koye, mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu. Aye gha kutapire ku kufa, eshi pangcamu dhendi hashutuka hanu waheya kuyifa. Aye ghatapire moyo wendi, shi twahe ngo tupare mu moye pithoye kuroruhe.

          Mu yishamberera yetu tuna kwimba ghuFumu ghoye no tushumba twa waengeli eshi:

 

 

 

 

 

Eucharistic Prayer I

 

Atwe ne tuneya ku koye gho Wihetu no makuyero no kutapa matumero mwa Jesus Kristus gho Mwanoye. Mu ,mwendi tuna ku kumbera ku koye eshi ghu tambure no kandadheke yitapa yetu eyi tuna kutupura ku koye yikare muyambo.

 

(Prayer for Church)

Atwe tuna ku watupwera mu Nkirishe dhoye dho kupongoka dha Katolika ghu wakunge Hekudyetu no ghuwa neghedhe ndhira, tape thiraro no makupakerero mu kaye kokahe. Tuna kutupwera mu Mupapa wetu N… no kwa mu Bishofi wetu N…no kwa wahe awa ha karera no kuhonga matawero gha Katolika agha gha tunderera kwa wapostoli.

 

(Prayer for living)

Hekudyetu veruke hapikoye, thikumapo ne kwa wa tuna kuraperera pa ňanyi ha N... na  N... Veruke natwe twaheya atwe tuna kongana kughutho ghoye.  No wadimuka shi ngepi di twatanerera mu kutawa mu moye no di twakutapa twathinda ku koye gho Nyambi wetu gho mukamoyo no gho ghushemwa ku ghu karo no ku mashutukero ghetu.

(To honour the saints)

Mu makupakerero no Ngirshe dhodhihe, tuna kufumaneka Maria Mbuyama gho Nyina Jesus Kristus gho Hekudyetu no Nyambi. Tuna kufumaneka Josef gho katughuru wendi nawa postoli na Marteri na Petrus na Paulusi, Andreas,( Jakobusi, Johannesi, Thomasi, Jakobusi Filipusi, Bartholomeusi, Matheusi, Simoni na Jude Sixtus,Kornelus, Cyprian, Laurentius, Chrysogonus,John,Paul,Kosmas na Damian) na wapongoki wahe.

Ninge makutapero ghawo no mandapero ghawo gha tupe fiyaghudhi dho maghamweno gho ndhika gho kutu kunga.

     (Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen)

(For acceptance of this offering)

Wihetu tambure muyambo ghuno oghu ghuna tundu kudiko dyoye dyo dihe. Ghutupeko thiraro thoye mu yipara yino, no ghutu kunge kumayedhekero, ghuturikanyithe tukare mukatji kawa watororire.

     (Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.

W: Amen)

Kandadheke no ghutambure muyambo wetu. Ghuninge ghu menya-menyene kukoye Muyambo gho pamupepo no gho mughushemwa. Ninge yikare yirama na manyinga gha Jesus Kristusi, gho Mwanoye ghopithendi ghoHekudyetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.

W: Amen

(The Lord’s Supper: the consecration)

Kughutho gho kunyanda kwendi ghatumburire ghuroto munyara dhendi dho kupongoka gha dighamenine kuwiru, ku koye ghoWihe, gho mukangacamu dhodhihe, ghatapire matumero no makuyero. Ghayondorire ghuroto, gha ghutapire kwa wakathishongero wendi ghuninga shi:

 

Mutumbure mwahe no mudye eyi ne yoyirama yange eyi na kukutapera.

 

Munyima dho murero, gha tumburire thinwitho. No karo kemo ghatumburire no gha kughire, ghatapire thinwitho kwa wapostoli wendi ghuninga shi:

 

Mutambure mwahe no munwe mu mwahe:

Ethi ne thinwitho tho manyinga ghange, manyinga gho ghundambo gho ghupya gho roruheya. Mbo ghana mundendeshera mwe no kwa wengi eshi miradndu dhenu mbo dhinapu kuthegherera. Muyitende yi kumavurukero ghange.

 

(Memorial, acclamation of the people)

M. Thithithatero thomatawero.

 

W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate       mbo wiye mughufumu ghoye

 

W. Kristus ghafire,

      Kristus ghavumbukire,

      Kristus mboghaneya Karo.

 

W. Payifa yoye wa withire yifa yetu

      Pamuvumbukero watupire moyo.

      Hekudyetu Jesusi  wiye mughufumu ghoye.

 

W. Pakudya ghurotho ghu no pakumwa muthinwitho thi,

     Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.

 

W: Hekudyetu, pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye

      wa tushuturire kuyoyike,  Owe ne yowe mukomononi gho kaye.

 

(Memorial of the Paschal Mystery)

M: Wihetu atwe tuna kwimba mavurukero ghaKristus ghoMwanoye. Atwe twa guva ghoye no harughani ghoye, tuna kuvuruka kunyanda kwendi, muvumbukero wendi gho muyifa, no mudhineno wendi mughufumu; no kuyoyihe yitapa eyi watupire tuna kuyikutupwera we Nyambi gho fumu no Shokuru, ndupu dhino dho kupongoka no dhoghuhunga: Ghuroto ghomoyo no thinwitho thomakomwene gho roruheya.

Kenge no thihemo kuyitapa yi no ghuyitambure thikadi watamburire yitapa ya mupikoye Abel. Ndupu dha Abraham gho wihetu mu matawero, no ghuroto no vinyu eyi gha tupurire mupristeri ghoye Melkisedek.

 

Nyambi gho mukangcamu dhodhihe eshi tume muengeli ghoye ngha tambure ndupu dhi pa Altare ghoye gho mudiwiru. Pakutambura no manyinga gho kupongoka ya Mwanoye, no ghutuyarithe mukehe thiňeke  diyuwa gha fiyaghudhi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.

W: Amen

(For the death)

Vuruke Hekudyetu awa hafa muthidimukitho tho matawero, thikumapo ne kwa wa tuna kuraperera twe ňanyi-ňanyi N…na N… Ningeshi no wahe awa hafera mwaKristus ha wane thishe, yishamberera no thiraro. Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.

W: Amen

(For us siners)

Ku kwetu natwe twathinda tuna kuromba yikaritha ya wapostoli nawa marteri, yira  Johannes gho diyoghero,Stefanus Matthias, Barnabas, ( Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua, Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia) nawa pongoki wahe.

Nyambi twayiharuri twa kurupera thiňeke thoye no ruhakitho. Wakenga koyi twatendanga, ene tupeko mathigherero ghoye. Mwa Kristus gho Hekudyetu watupa twe yitapa yoyihe. Wayarithe no yipara yo ghuhungami, wa kandadheke no wa pongokithe.

(Final doxology)

 

PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.

W. Amen

 

Eucharistic Prayer II

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

 

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

 

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

 

Shemwa ne, ghuwa noghuhunga kukoye,

Wihetu ghokupongoka, roruhe kukutumera pamwanoye ghomuhakwa Jesus Kristus. Aye ne ňando dhoye.  Papendi wa varekire yoyihe . Wa mu tumine gha kare Mukomononi noMupongokithi. Gha karire munu pa Mupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama.Kukuyaritha yihima yoye no kukukongwedhera diko dyokupongoka.

Ghambire moko ghendi pathikurushe. Gha withire kufa. Yo tuna kukukugha we na waengeli wahe na wakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:

Sanctus

W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu Nyambi ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana muwiru. Gha fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.

 

Ghuhunga,wa pongoka we, Nyambi yowe divetu-vetu dyoghupongoki ghoghuhe.

 

 

Sunday ordinary time

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kutangerera mu thivike omu gha vumbukire Jesusi Kristus no gha timine Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli; MwaKristus tuna kukukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:

 

Christmas and Octave

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero ghoNkirishe dho dhihe mukwimba (ghuthiku ghoKupongoka) diyuwa dino dyo kupongoka omu ghashamurukire Maria gho kukushuka Mukomononi gho kaye; Mwa Kristus tuna kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:

 

Epiphany:

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka omu Mwanoye gho thinda gho kupitura yira yowe mu ghufumu gho roruhe, gha kuneghedhire shi munu gho shemwa; Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dho dhihe:

 

Last Supper

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha kutapire thinda Jesus Kristusi ghoHekudyetu. Mu mwendi tuna ku ku kumbera we Nyambi gho mukangamu dho dhihe:

 

From Pascal vigil up to 2nd Sunday of Easter 

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba ( ghuthiku gho kupongoka) diyuwa dyo kupongoka dyo muvumbukero wa Jesus Kristus. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dho dhihe:

 

Ascension (Mudhineno)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa ukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha vumbukire Hekudyetu gho Mwanoye gho pithendi mu ghufumu no gha kupakererire na wanu.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dho dhihe:

 

Pentecost (Pendekoste)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dyo Pendekoste omu gheyire Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli muthishe tho maretha gho mudiro. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dho dhihe:

 

Presentation of the Lord 2 February (Mutupwero  gha Hekudyetu)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka edi ghapwire kutupura Mwanoye gho pithendi mu Temberi.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dho dhihe:

 

Annunciation 25 March (Dirumertho)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dya Mwanoye ghopithendi ghapirukire munu pa Maria gho kukushuka no ghakarire munu.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dho dhihe:

 

Transfiguration (Mathitunukero)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka apa wa hokorire ghufumu wa Mwanoye ghopithendi Jesus Kristus.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Birth of the John the Baptist (Mushamurukero  wa Johanesi gho mukadiyoghero)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka dyo mushamurukero wa Johannesi gho mukadiyoghero oyu gha karire mukamushongwe wa mwanoye Jesus Kristus.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbara we Nyambi ghoMukangamu dhodhihe:

 

Assumption  BVM ( Mudhinekero wa BVM)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka omu ghamu dhinekire kudiwiru Maria gho Mbuyama gho kupongoka  no gho ku kushuka thikuma wa Mwanoye gho pithendi Jesus Kristus.   Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

All Saints (Hapongoki Wahe)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo mavurukero ghawa kakupongoka wahe awa hakuthire Kristsus muyipara yawo muno mukaye no munyima dho yifa haka tamburire yiruwera mu ghufumu wendi. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Immaculate Conception (Ghunyara gho kukushuka)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa edi ghawanine Maria gho Mbuyama gho ku kushuka ghunyara gho kupira diharwero dyo kumatama no wa mutororire ghakare Nyina Mwanoye ghopithendi.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Yo tuna kukukumbera we: ponghokithe yitapa yino pamuňu ghoMupepo ghoye, eshi yi tu karere Yirama + noManyinga yaMwanoye, Jesus Kristus.

 

Yoyishi parunguro apa ha mu yandjire, no  gha tamburire kunyanda, gha tumburire ghuroto no gha tumerire, ko kughuyondora, no gha ghu tapire kwa wakathishongero wendi nomaňando eshi:

 

Mu tumbure no mu dye yi mwahe

eyi ne yarama yange

Eyi na kumutapera

 

Karo kemo munyima dhomurarero gha tumburire thinwitho, ha tumera karo, ko kuthitapa kwaWakathishongero wendi nomaňando eshi:

 

          Mu tumbure no mu nwe mu mwahe ethi ne

thinwitho thoghundambo ghoghupya no ghororuheya, manyinga ghange, agha na kumupupithera mwe nawengi

kumathingherero ghomaharwero.

Mu yi tende yi kumavurukero ghange.

 

M. Thithithatero thomatawero.

 

W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate       mbo wiye mughufumu ghoye

 

W. Kristus ghafire,

      Kristus ghavumbukire,

      Kristus mboghaneya Karo.

 

W. Payifa yoye wa withire yifa yetu

      Pamuvumbukero watupire moyo.

      Hekudyetu Jesusi  wiye mughufumu ghoye.

 

W. Pakudya ghurotho ghu no pakumwa muthinwitho thi,

     Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.

 

W: Hekudyetu, pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye

      wa tushuturire kuyoyike,  Owe ne yowe mukomononi gho kaye.

 

Kemo tuna kuvuruka Wihetu ghokupongoka, kufa nomuvumbukero waMwanoye no tuna kutupura  kukoye ghuroto ghomoyo nothinwitho thomakomweneno.

Tuna kukutumera, yoyi ghuna twitha kukukara kughutho nokukukarera.

Nomakufupipithero tuna kukukumbera: Ghu tu pe mayeraneno ghoyirama yaKristus kemo dyo sho tu kare twakadiko dyofotji mwaMupepo ghoKupongoka.

Ghu vuruke Nkirishe dhoye, edhi dha tapathana pamuve ghoghuhe, no ghu rikanyithe diko dyoye muruhakitho, pofotji naMupapa wethu... Mubishofi wetu... nawahe hakakukarera Nkirishe.

_________________________________

Commemorations

Pascal Vigil up to 2nd Sunday of Easter

Vuruke Hekudyetu Nyambi awa hapwire kushamuruka karo mu meyu no mwa Mupepo ghoKupongoka mukuwa thigherera maharwero ghawo ghomahe.

_________________________________

During the Baptism

Vuruke Hekudyetu Nyambi awa hana wana dyarero diyoghero no hana pu kutambure mu mbunga dhoye ha kuthe Mwanoye ghopithendi Jesusi Kristusi no matawero no ghudhidhimeka.

 

In the Mass for the Dead the following may be added:

Ghu vuruke mupikoye mukurwetu.....( nawaňamba dhetu....) oyu wa tunditha pamuve no wa mwitha kukoye. Padiyoghero gha rikanya naKristus mukufa.Ghu ninge eshi gha vumbuke pofotji naKristus kumoyo.

Ghu vuruke hakurwetu nawaňamba dhetu awa ha fa, mumakurupero eshi, mbo hana vumbuka.

Ghu tu tware nowahe awa ha fa, kuditunga dyoye oku hana kukumona rupara norupara.

Wihetu, ghu fere ňeke twaheya eshi mbo tu ka wane moyo ghororuheya, pofotji na mbuyama ghokukushuka, nonyina Nyambi Maria na wapostoli woye, (na... ) nawahe, awa ha wanine ňeke kukoye pamatangero ghokaye, eshi tu kufumaneke no tu kukughe paMwanoye Jesus Kristus.

 

PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.

W: Amen

 

 

 

 

Eucharistic Prayer No III

 

M: Shemwa, wa pongoka Fumu no yoyiheya eyi wa varekire ya tapa makughero kukoye. Wa paritha no wa pongokitha yinu yoyihe paMwanoye Jesus Kristus ghoHekudyetu mungcaamu dhaMupepo ghoKupongoka. Muyambo ghokukushuka mba tupura kudina dyoye.

 

Sunday ordinary time

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kutangerera mu thivike omu gha vumbukire Jesus Kristus no gha tumine Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli; MwaKristus tuna kukukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhdhihe:

 

Christmas and Octave

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba (ghuthiku ghoKupongoka) diyuwa dino dyo kupongoka omu ghashamurukire Maria gho kukushuka Mukomononi gho kaye; MwaKristus tuna kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhdhihe:

 

 

Epiphany:

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka omu Mwanoye gho thinda gho kupitura yira yowe mu ghufumu gho roruhe, gha kuneghedhire shi munu gho shemwa; Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Last Supper

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha kutapire thinda Jesus Kristus ghoHekudyetu. Mu mwendi tuna ku ku kumbera we Nyambi ghoMukangamu dhodhihe:

 

From Pascal vigil up to 2nd Sunday of Easter 

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe mukwimba ( ghuthiku gho kupongoka) diyuwa dyo kupongoka dyo muvumbukero wa Jesus Kristus. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Ascention( Mudhineno)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha vumbukire Hekudyetu gho Mwanoye gho pithendi mu ghufumu no gha kupakererire na wanu.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Pentecost (Pendekoste)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dyo Pendekoste omu gheyire Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli muthishe tho maretha gho mudiro. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Presentation of the Lord 2 February ( Mutupwero  gha Hekudyetu)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka edi ghapwire kutupura Mwanoye gho pithendi mu Temberi.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Annunciation 25 March ( Dirumertho)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dya Mwanoye ghopithendi ghapirukire munu pa Maria gho kukushuka no ghakarire munu.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:

 

Transfiguration ( Mathitunukero)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka apa wa hokorire ghufumu wa Mwanoye ghopithendi Jesus Kristus.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:

 

Birth of the John the Baptist (Mushamurukero  wa Johanesi gho mukadiyoghero)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka dyo mushamurukero wa Johannesi gho mukadiyoghero oyu gha karire mukamushongwe wa mwanoye Jesus Kristus.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbara we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Assumption  BVM ( Mudhinekero wa BVM)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka omu ghamu dhinekire kudiwiru Maria gho Mbuyama gho kupongoka  no gho ku kushuka thikuma wa Mwanoye gho pithendi Jesus Kristus.   Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

All Saints (Hapongoki Wahe)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo mavurukero ghawa kakupongoka wahe awa hakuthire Kristsusi muyipara yawo muno mukaye no munyima dho yifa haka tamburire yiruwera mu ghufumu wendi. Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Immaculate Conception (Ghunyara gho kukushuka)

Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa edi ghawanine Maria gho Mbuyama gho ku kushuka ghunyara gho kupira diharwero dyo kumatama no wa mutororire ghakare Nyina Mwanoye ghopithendi.  Mu  mwendi tuna  ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:

 

Ghukumbirupitha tuna kurapera kukoye, ghoHekudyetu. Pongokithe yitapa yino paMupepo ghoye eshi yi kare Yirama + noMayinga yaMwanoye Jesus Kristus, pamarawero ghendi tuna kuyungayungera yithitharero yino.

          Parunguro, apa ha mu yandjire, gha tumburire ghuroto no ghu tumerire, ko kughuyondora no gha ghu tapire kwa wakathishongero wendi nomaňando eshi:

 

Mu tumbure no mu dye yi mwahe

eyi ne yarama yange

Eyi na kumutapera

 

Karo kemo munyima dhomurarero gha tumburire thinwitho, ha tumera karo, ko kuthitapa kwaWakathishongero wendi nomaňando eshi:

 

            Mu tumbure no mu nwe mu mwahe ethi ne

thinwitho thoghundambo ghoghupya no ghororuheya, manyinga ghange, agha na kumupupithera mwe nawengi

kumathingherero ghomaharwero.

Mu yi tende yi kumavurukero ghange.

 

M. Thithithatero thomatawero.

 

W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate       mbo wiye mughufumu ghoye

 

W. Kristus ghafire,

      Kristus ghavumbukire,

      Kristus mboghaneya Karo.

 

W. Payifa yoye wa withire yifa yetu

      Pamuvumbukero watupire moyo.

      Hekudyetu Jesusi  wiye mughufumu ghoye.

 

W. Pakudya ghurotho ghu no pakumwa muthinwitho thi,

     Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.

 

W: Hekudyetu, pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye

      wa tushuturire kuyoyike,  Owe ne yowe mukomononi gho kaye.

 

Yodigho Hekudyetu, tuna kuvuruka manyandero ghomerukitho ghaMwanoye no tuna kutaterera mwiyero wendi.  Kemo tuna kukutupwera nomitjima dhomatumero muyambo ghuno ghoghuyumi.

          Tuna kukukumbera eshi: gho kenge kuyitapa yoNkirishe dhoye. Ghu dimuke mu moyo ndjwi ghomuyambo, yoyishi pakufa kwendi komashemwithanitho twa wana thiraro kukoye.

Ghu tu nyanyukithe payirama nomanyinga YaMwanoye, tu yare naMupepo wendi ghoKupongoka no tu kare yirama yofotji noyihima yofotji mwaKristus.

Gha tu tende tu kare muyambo ghoye thika di wa hima, tu kone kutambura yipinga pofotji nawa ha pwa kutorora, naMaria ghombuyama noNyina Nyambi,naWapostoli woye naWamareteri, (naMukakupongoka ... ) naWakakupongoka wahe, twa tjimapa pamaghamweno ghomaghambwerero ghawo ghokukoye.

Nyambi, ghomukathihemo, muyambo ghuno ghomashemwithanitho, ghu tware ruvigha nothiraro kukaye kokahe. Ghu tanarithe Nkirishe dhoye mumatawero nomuruhakitho muruyendo rwadho ropamuve.

Ghu tanarithe hapikoye Mupapa wetu … naMubishofi wetu …na wabishofi woye wahe,  nawahe awa hana kukarera altare ghoye, nodiko dyodihe edi dya pwa kukomonona papoye. Ghu yuve, Wihetu, mandapero ghombunga dhoye edhi dha kona kwimana pano kughutho ghoye. Ghu tware hanoye waheya kukoye, awa ha dhira kukudimuka.

In Masses for dead, the following may be said

Ghu  veruke mupikoye mukurwetu… (noňamba dhetu… ) oyu wa tundithire pamuve no wa mwitha kukoye. Padiyoghero gha kurikanya Kristus mukufa. Ghu mu yadhime karo naye mayeraneno ghomuvumbukero wendi, apa mbo gheya Kristus kukuvumbura hafu, no yirama yetu yokwaňa mbo yi rikanye kamanana kuyirama yendi yokurwedhina.

            Ghu tambure muditungs dyoye hakurwetu hohafu nawaňamba dhetu wahe, awa ha tundire nothiraro thoye muno mukaye.Tuna kurupera eshi, diyuwa dimweya mbo tu kare nawo pofotji roruheya, no kukongana kuthidyero thoye, pa Krisrus ghoHekudyetu.Papendi ghuna kutapa mukaye yinu yoyihe yoyiwa.

 

PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.  W: Amen

Eucharistic Prayer IV

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

 

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

 

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

          Wihetu gho mudiwiru yahungama mukukupa we matumero no ghufumu: yowe pithoye Nyambi wapara noghushemwa. Mughukaro ghoye gho ghuhe watunga muthishe tho kudhira kupwa. Matunderero ghoyipara no ghuhungami wa vareka we yoyihe, mukuyiyaritha yivareka yoye no makandadhekero, no ku twara haguva wahe kuthishe thororuheya. Tushumba twa waengeli tu nemana kughutho ghoye mukutenda mahimeno ghoye; Hana kupoperera kukoye no ku kugha we ghuthiku no mutenya. Kupakerere nawo no mudina dho yivareka kwishi dho diwiru natwe tuna kukugha ghufumu ghoye pakughamba shi:

Sanctus

 Kupongoka...

           

            Wihetu twa dimuka ghu fumu ghoye: no yirughana yoye yoyihe no neghedhe ghu Nyanyami ghoye no ruhakitho wa tendire munu po panungu dhoye no wa muturire mukaye eshi gha ku rughanene owe mu vareki wendi, no gha rawere yivareka yoyihe.

Nyambi kenge di ha dhirire ku kufumaneka no ku mwagha ghundambo gho ku koye ene mbadi wa muthindekera ku mangcamu gho yifa, ene wa ghamwena kehe munu mu kukushana no mu ku kuwana. Kehe pano we ghuna kutapa ghundambo kwa munu no powaprofeta wa wahongire ku kukurupera makomweneno. Wihetu yowe wa hakire kaye kate dharekanyinemo nako dho kutuma Mwanoye gho pithendi mu kukara Mukomononi wetu.

Gha muwanine pa ngcamu dha Mupepo ghoKupongoka no gha mushamurikire Maria ghoMbuyama gho kukushuka. Aye gha karire munu muyayihe yira yatwe shimengwa diharwero. Kwa wahepwe ghayuvithire mbudhi dho dhiwa dho makomweneno. Kwa wakaňotwa horo, no kwa wakakutokota yishamberera.

          Mukukumitha mo mahimene ghoye gha kutapire thinda kate ku kufa; Ene kufa no gha tapire moyo. Gha tumene Mupepo ghoKupongoka gho kutunda ku koye gho Wihetu,  thikare thitapa tho kutangerera kwa wa hatawa, muku kumithamo thirughana thendi tho pa kaye no kuturetera ňeke dho kuyara.

(Invocation of the Holy Spirit)

Wihetu ninge mupepo ghoKupongoka gha pongokithe yitapa yi. Ninge yikare yirama no mayinga yaJesus Kristus ghoHekudyetu yo tuna kwimba thithithatero tho thikuru, ethi wa turogherire roruhe.

(The Last Supper)

Aye roruhe gha hakire kwa wa hakarire hendi mu kaye. Apa rwa rikanyine ruwedhe rwendi ro kumufumaneka ku koye, Wihe gho mudiwiru,gha neghedhire ghudhungi gho ruhakitho rwendi. Apa hakarire no murarero, gha ghukandadhekire ko kuyondera ghuroto no gha ghutapire kwa wakathishongero wendi ghughamba shi:

Mutumbure mwahe no mudye: Eyi ne yirama yange eyi mbo ni mutapera.

Ruvedhe roro rofotji, gha tumburire thinwitho  gha thiyarithe no vinyu. Gha thitumerire no gha thi tapire thinwitho  kwa wakathishongero wendi, no maňando eshi:

Mutambure mwaheya no munwe mu mwahe agha ne gho manyinga ghange. Manyinga gho ghundambo gho ghupya no ghororuheya. Mbo ghana mundendeshera mwe no kwa wengi, eshi mirandu dhenu mbo dinapu ku thigherera. Muyitende yi ku mavurukero ghange.

 

(Memorial, acclamation of the people)

M. Thithithatero thomatawero.

 

W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate       mbo wiye mughufumu ghoye

 

W. Kristus ghafire,

      Kristus ghavumbukire,

      Kristus mboghaneya karo.

 

W. Payifa yoye wa withire yifa yetu

      Pamuvumbukero watupire moyo.

      Hekudyetu Jesus  wiye mughufumu ghoye.

 

W. Pakudya ghurotho ghu no pakumwa muthinwitho thi,

     Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu Jesus, kate mbowiye mughufumu ghoye.

 

W: Hekudyetu, pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye

      wa tushuturire kuyoyihe,  Owe ne yowe mukomononi gho kaye.

 

(The memorial prayer)            

 

     Wihetu atwe pano kuna kuyunga-yungera mafurukero gho makomweneno ghetu. Atwe kuna kughayara yifa yaKristus, oyu gha shurukire mukatji kawakamwishi pa muvumbukero no pa mudhineno wendi gha hungumana kurudyo roye, no Ghana kumona ko kuhe kumwiyerowendi mu ghufumu Atwe tuna ku kutupwera yirama yendi no mayinga ghendi muyambo ghadikuto, oghu wareta makomweneno ku kaye kokahe.

Hekudyetu kenge kuyitapa eyi tuna kutapa ku Ngirishe dhoye; no kwa Mupepo ghoye ghoKupongoka, awa hana kuparera pofotji ghutapera ghuroto  ghuno no vinyu. Mu yirama yofotji ya Kristus muyambo gho moyo no matumero, Hekudyetu vuruke kwawa tuna kutupwera muyambo ghuno:

Thikuma pone Mupapa wetu N… na N... mu bishofi wetu, na wa bishofi wahe nawahe awa hadi kehe kuno. Vuruke wahe awa hakupakerera mu yitapa yino nawa hadi pano no kwa wanu wahe no kwawa hana ku kushana no mitjima dho kuyandhuruka.

( For the dead)

Vuruke awa hafa mu thiraro tha Kristus, nawa hafa mu matawero ghawo agha hatapire mu moye pithoye.

( In communion with the saints)

Wihetu, mu thiňeke thoye ghuna kutapa ku kwetu atwe twa hanoye mu kwingena mu ghufumu gho diwiru pofotji na Mbuyama Maria gho Nyina Nyambi na wapostoli woye na wakakupongoka wahe. Ninge mu ghutungi ghoye ghu watundithe mu ghupika gho maharwero no muyifa, Po mbo twimba ghufumu ghoye no kehe yivareka mwa Kristus gho Hekudyetu Mu mwawo tuna kutapa yoyihe yinu yo yiwa.

 

(Final doxology)

PAPENDI, NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.

W. Amen

 

 

                       

 

Our Father

In Advent time:

M.       Nyambi gha hakire kaye thikuma po digho gha tumine Mwanedi gha kare Mukomononi. Payinu yi tuna kumu:

 

Christmas

M.       Oyu Mwana Nyambi gha pirukire munu podigho atwe tu kare hana Nyambi po tuna kukara no yishamberera:

 

Lent

M.       Mutuninge tu kumbere kwa Nyambi wihetu gho mudiwiru eshi ghatuthigherere mirandu nagha tu komonane kughumango

 

Easter

M.       Atwe keho ne tuna kwitha twana Nyambi shemwa atwe ne twana Nyambi yo tuna kughamba shi:

 

Baptism

M.       Awa hana kuwana diyoghero hana kukara ghupya hana Nyambi, no hana kughamba shi Nyambi ne wihawo. Mutuninge keho shi mu mena ghawo tu kumbere keho Hekudyetu Jesus:

Ordinary time

M.       Tu rapere, thika kenge di gha tu hongire Hekudyetu kurapera.

 

W. Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. GhuFumu ghoye wiye. Mahimeno ghoye ha gha tende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu tu peko dyarero. Ghu tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera hakamirandu dhetu. Wa twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.

 

M. Ghu tu komone, Hekudyetu, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, kughumango ghoghuhe, no ghu tu pe thiraro mumayuwa ghetu. Wiye, ghu tu ghamwene muthiňeke thoye, no ghu tu kunge kumagima nokumaharwero, tu kare nomatjimapero ghokuyara, kumataterero ghomwiyero waMukomunione wetu Jesus Kristus.

 

W. Kukoye ghutungi/ nongcamu/ noghufumu kuroruheya.

 

Prayer for Peace (Adapero dho thiraro)

 

Christmas:

M. Hekudyetu Jesus Kristus pa mushamurukero ghoye hangeli hayuvithire thiraro mu kaye...

 

Lent:

Hekudyetu Jesus Kristus pa yifa yoye yo pathikurushe, Nyambi Wiho ghapakire thiraro pakatji ko diwiru no muve...

 

Easter:

Hekudyetu  Jesus Kristus mu diyuwa dyo muvumbukero wa rumerithire hakathishongerero woye no maňando shi:  “Thiraro thikare nenu”...

 

Pentecost:

Hekudyetu Jesus Kristus wa tumine Mupepo ghoKupongoka shi ghatanarithe Nkirishe mu makupakero no thiraro...

 

Ordinary time

Fumu gha ningire kwa wapostoli wendi eshi: Thiraro na kumuthighera, Thiraro thange na kumupa,

 

Yo tuna kukumbera eshi: Hekudyetu Jesus Kristus, wa kenga kumaharwero ghetu, ene ghu mone kumatawero ghoNkirishe dhoye, no dhi tape kumahimeno ghoye makupakerero nothiraro.

W. Amen

 

M. Thiraro thaFumu thi kare roruheya nenu.

W. Thi kare noye nowe.

 

Sign of peace

M.   Mutukupe keho thiraro

 

Priest saying quietly and breaks the  host:

M. Sakramende dhoyirama nomanyinga ghaKristus yi tu pe moyo ghororuheya.

 

Agnus Dei.a

W. Ndjwighana wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu, ghu tu fere ňeke.

     Ndjwighana wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu, ghu tu fere ňeke.

     Ndjwighana wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu, ghu tu pe ko thiraro.

 

Priest saying quietly:

M. Fumu Jesus Kristus, matambwero ghoyirama yoye nomanyinga ghoye, mbadi ghana kuniretera ndhango nothidhimbo, ne makandadhekero noruvigha.

 

Priest says guietly

M: Sakramende dhoyirama nomanyinga ghaKristus yi tupe moyo ghororuheya.

 

Payer before priest communion

M: Hekudyetu Jesus Kristus, Mwana Nyambi ghomuyumi, owe wa tawire kumahimeno ghaWiho, mwaMupepo ghoKupongoka wa tapire  pakufa koye kaye moyo. Ghu ni shuture payirama yoye nomanyinga ghoye kumaharwero ghomahe nokumaghuyi ghomahe. Ghu ni ghamwene, eshi ni rikanyithe miragho dhoye no wa tawa eshi mbo noni yakunuke kukoye roruhe.

Or

Fumu Jesus Kristus, matambwero ghoyirama yoye nomanyinga ghoye, mbadi ghana kuniretera ndhango nothidhimbo, ne makandadhekero noruvigha.

 

The Lamb of God

M:       Mu mone ndjwighana waNyambi, ghokutumbura         maharwero ghawanu. Hakaruwigha awa hana pu kwitha      kudiyambu dyo ndjwighana.

 

W. Hekudyange, mbadi na fumana eshi wiye kukwange, ne ghu ghambe ňando keho, no mutjima wange ghu kushuke.

 

 

Priest saying quietly:

M. Hakaruvingha awa hana pu kwitha kudiyumbu dyondjwi.

M. Yirama yaKristus yi ne pe moyo ghororuheya.

M. Manyinga ghaKristus gha ni  pe moyo ghororuheya.

 

M. Yirama yaKristus.

W. Amen

 

M. Turapere........  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W. Amen

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe, naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.

W. Amen.

M. Mu yende nothiraro thaNyambi.

W. Matumero kwaNyambi.

                       

 

 

               

 

Solemn Blessings

 

Ordinary Time 1

 

Blessings of Aaron (Num 6:24-26)

 

M:       Ninge Hekudyetu gha mukandadheke no ku         mukunga.

W:  Amen

M:       Ninge rupara rwendi ru mupirukere no kumufera ňeke.

W: Amen

M:       Ninge gha muthituke no ghunongo no kumupa thiraro thendi.

W: Amen

M:       Ninge Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha    mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W:  Amen

 

Ordinary Time 2 ( Phil 4:7)

 

M:       Ninge thiraro tha Nyambi edhi thapitakana yoyihe, thikunge mitjima no maghano ghenu mu ghudimuki no ruhakitho rwa Nyambi no rwa Mwanandi, gho Hekudyetu Jesus Kristus.

W: Amen

M:       Ninge Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha    mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W:  Amen

 

Ordinary Time 3

 

M:       Ninge Nyambi gho mukangcamu dhodhihe gha    mukandadheke mu thiňeke thendi, no mukare      roruhe       ghudimuka maghamweno ghendi gho ghunya-nyami.

W:  Amen

M:       Ninge ghatanarithe matawero ghenu  no yidimukitho   yo     ruhakitho rwendi eshi mukone kukarerera muyirughana yo    yiwa.

W:  Amen

 M:      Ninge gha muneghedhe mayira gho ku kwendi     thinda, no muneghedhe shi ngepidi gho kukara mu ghunongo no   muthiraro.

W:  Amen

M:       Ninge Nyambi ghoMukangacamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W:  Amen

 

Advent

 

M:       Wa tawa shi Mwana Nyambi gheyire kukwetu karo;    muna kumushana karo shi gheye. Ninge mwiyero wendi ghu   mu retere thishe tho ghupongoki wendi no gha mu shuture no    makandhekero ghendi.

W:  Amen

M:       Ninge Nyambi ghamutanarithe mu matawero,     ghushamberera mu makupakerero no ruhakitho rushi        huru mu mayuwa ghomahe ghomoyo wenu.

W: Amen

M:       Muna kushamberera shi Mushuturi wetu gheyire ku     kutunga netu yira munu. Apa gha kwiya karo mughufumu         Ngo gha kukuruwere no moyo gho kupira ghuhura.

W:  Amen

M:       Ninge Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha    mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W:  Amen

 

Christmas

 

M:       Apa gheyire kukwetu yira munu , Mwana Nyambi        ghuthiku    ghu (diyuwa) no ghufumu wendi. Ninge Nyambi gha         munekithe mitjima dhenu no ghupongoki.

W: Amen

M:       Nyambi ghatumine haengeli wendi kwa wakakuditha, haka yuvithe yishamberera yoyikuru yo mushamurukero           wa    mukomononi wetu. Mupwe kuyaritha no yishamberera no     kumutenda mukare mwayuvithi gho mbudhi dhendi dho   dhiwa.

W: Amen

M:       Apa dha pirukire Ňando dhikare munu, kaye kapwire kununga    nodiwiru. Ninge keho gha mupe thiraro thendi no        mahimeno gho  mawa, no ghukareri gho yitambura yo     mudiwiru.

W: Amen

M:       Ninge Nyambi ghomukangacamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Beginning of the New Year ( Matangero gho mwakaghoghupya)

 

M:       Kehe thitapa tho thiwa tha tundanga kwa Wihe gho    thishe.        Ninge gha mupe ňeke dhendi no makandadhekero       ghomahe, no gha mukunge no maghamweno mu mwaka oghu ghuna kwiya.

W:  Amen

M:       Ninge keho ghamupe matawero ghashishekesha,          makurupero gho ndjikiti no ruhakitho rokukarererapo      kate kughuhura.

W: Amen

M:       Ninge gharaghure mayuwa ghenu no yirughana muthiraro thendi, no yuverere keho ndapero no kumutwara ku moyo no yishamberera yororuheya.

W: Amen

M:       Ninge Nyambi ghomukangacamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Easter vigil and Easter Sunday

 

M:       Ghamukandadheke Nyambi mukangcamu dhodhihe mu       yinyaku yino yodifeste dyo muvumbukero Paska  no gha          mukunge ku maharwero ghomahe.

W:  Amen

M:       Pa muvumbukero wa Mwanendi, Nyambi gha tu pire   merukitho. Ninge ghakumithemo yitoyedhera yendi no   ghamupe fiyaghudhi ku moyo ghororuheya.

W: Amen

M:       Mwa tokotire pa yinyanda ya Kristus; Pa ňanyi-ňanyi tuna kwimba yishamberera yo         muvumbukero wendi. Mwingene          no yishamberera mudifeste dyororuhe.

W: Amen 

M:       Ninge Nyambi ghoMukangacamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya       Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Easter Season  ( nako Pasaka)

 

M:       Pa muvumbukero wa Mwanendi, Nyambi gha     mushuturire       no gha mutendire hanendi. Ninge gha mukandadheke no         yishamberera.

W: Amen

M:       Mukomononi gha mu pire horo dho roruhe no      tupinge moyo     wendi ghororuhe

W:  Amen

M:       Pa matawero wa vumbuka nendi mudiyoghero. Ninge           yipara yoye yipongoke, podigho shi ghukupakerere         nendi          kuroruhe.

W: Amen

M:       Gha mukandadheke mudina dyaWihe, no dyaMwana no      dya Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Celebrations of saints

 

 The Blessed Virgin Mary

 

M:        Mushamurukero wa Mbuyama Maria ghoKupongoka,          Mwana Nyambi gha komononine hanu. Ninge gha        mutungeke no makandadhekero ghendi.

W: Amen

M:        Mwa tambura ghufudhi gho yipara pa Maria, Ninge     mushamberere roruhe mu ruhakitho rwendi roghuhunga.

W: W: Amen

M:        Muneya mu kuna shamberera karo mudifeste dya Maria.     Gha muyarithe no yishamberera ya Mupepo no thitapa tho      ghuturo ghoye ghororuhe.

W: Amen

M:        Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya     Mwana no          dya Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Sts. Peter and Paul

 

M:        Hekudyetu gha muturire mukare ndhika muNkirshe dhendi,          edhi gha tendire padimuwe dyo matawero gha Petrusi. Ninge    gha mukandadheke no matawero gho kudhira kuwa.

W: Amen

M:        Hekudyetu gha mupire ghudimuki gho matawero pa    yirugahna no mu yiyaghura ya Paulusi gho kupongoka.           Ninge keho thitamenedhi thendi  thebeshere mu   mwenu mukutwara hamweya kwa Kristusi pa muhingo           ghoyipara yoye.

W: W: Amen

M:        Ninge keho matjapi gha Petrusi no maňando gha Paulusi,    ghunongononi wawo ghushifu no mandapero ghawo,          yikutware kuyishamberera yo           kughuturo ghoye ghororuhe        eyi ghawanine Petrusi pa thikurushe na Paulusi pa dimende.

W: Amen

M:        Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya     Mwana no          dya Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Apostles

 

M:        Ninge Nyambi  oyu ghashokekire Nkirshe dhendi pa     wapostoli  ghamukandadheke mumandapero       ghawakakupongoka ha N… na N….

W: Amen

M:        Ninge Nyambi ghamupiterere mukukutha thitamenedhi        tha    wapostoli no munongonone ghushemwa kughutho wanu           wahe.

W: Amen

M:        Yihonga ya wapostoli ya tanaritha matawero ghenu.    Ninge mandapero ghawo gha mutware kughuturo wenu gho   ghushemwa nogho roruhe.

W:  Amen

M:        Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya     Mwana no          dya Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

 

 

 

All Saints

 

M:        Nyambi ne yoghufumu no yishamberera      yawapongoki,    wendi wahe, awa tuna kuvuruka dyarero. Ninge keho    makandadhekero ghawo    ghakare nenu kuroruhe.

W: Amen

M:     Ninge mandapero ghawakakupongoka ghamukunge   kughuyi gho ňanyi-ňanyi. Ninge thitame nedhi          thawo tho yipara yoghupongoki yipirure yighayara yenu mu kukarera      Nyambi nawayendhetu.

W: Amen

M:     Nkirshe dha Nyambi dhina kushamberera yoyishi          hapongoki wadho hana kawera kuthitambo thawo tho    diwiru no hadi mu thiraro tho roruhe. Mwiye mukutapere       yishamberera yoyihe mundhugho dha Wihe.

W: Amen

M:        Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya     Mwana no          dya Mupepo ghoKupongoka.

W:  Amen

 

           

 

First Sunday of Advent

Opening Prayer

Turapere: (eshi Fumu ghatupe ngcamu muthivaka thothihe thoAdvent mukurughanena ghufumu wendi.)

            GhoNyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ghutupe thinu thokukurughanena, po mboghatuhungumeka Kristus kurudyo pamwiyero wendi, nombotuyore ghufumu ghodiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:        A:  Is 2,1 -5;Rom 13:11-14 Mt. 24:37-44

                        B: Is 63,16 b-17;64,1,3b-8 ; 1Cor. 1,3-9  Mk 13,33-37

                         C: Jeremiah 33:14-16 1 Thessalonians 3:12-4:2 Lk. 21:25-28,34-36

 

Prayer over the gifts

            Wihetu ghomudiwiru, yowe ghuna tupa ghuroto novinyu. Pano pamuve twahaka kukukarera nomuyambo ghoye ghothinda. Mudiyuwa dimweya, mboghuturuwere nomoyo ghororuheya. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Preface of Advent No1

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomuhakwa, paNgomunione dhetu, ghutughamwene tuwane ruhakitho romudiwiru, nomumoyo ghuno, tukurupere matungo ghetu ghokuroruheya. Mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Second Sunday of Advent

 

Opening Prayer

Turapere:

            GhoNyambi ghoMukangcamu  noMukathiňeke, yatushinga yopamuve kutambura Mwanoye, ene tupe ghunyanyami wendi eshi tukone kukupakerera nendi.  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  A: Is11:1-10 Rom 15:4-9 Mt 3:1-2 

                    B: Is 40:1-5.9-11, 2Peter 3:8-14 Mk 1:1-8  

                    C: Baruch 5:1-9Philippians 1:3-6,8-11 Lk 3:1-6

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, ghutuyuverere ndapero dhetu, noghutambure muyambo wetu. Yoyishi atwe ne mbadiko yokukona kurughana pithetu, yodigho twatanarera paňekedhoye.  Mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Advent No1

 

Prayer after Communion

             GhoHekudyetu Nyambi, ghuna tukutitha noyidya yomoyo muNgomunione dhokupongoka. Tuhonge tutjwathane yopamuve notukarere noghutawedhi yinu yodiwiru. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Third Sunday of Advent

 

Opening Prayer

Turapere: ( eshi Hekudyetu ngo ghayarithe mitjima dhetu noyishamberera yomakomweneno ghetu.)

           

Tukunge pofotji ghoWihetu, owe wadimuka eshi hanoye hakara nomakuruperero ghokumona difeste dyoKristmisa. Tupeko eshi tupare thiwana muthiraro thaMukomononi wetu, ghushamberera noghutumera pakwimba difeste.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  A: Is 35:1-6a.10 James 5:7-10 Mt. 11:2-11

                  B: Is 61:1-2a.10-11; 1Thess5;16-24 J. 1:6-8.19-28           

      C: Zephaniah 3:14-18 Philippians 4:4-7 Lk 3:10-18

 

Prayer over the gifts

            Hegudyetu, ghukenge kuyitapa yoruhakitho rwetu. Ninge eshi yikare kehepano muyambo oghu watangire ghothinda, ninge karo eshi yikare kukwetu ghushemwa ghothidimukitho thomakomweneno ghetu.   Mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Advent No 1 or 2 if after 17December

 

Prayer after Communion

             Wihetu ghomuka thiňeke, tughamwene eshi Ngomunione dhitukunge kumaharwero ghetu nodhitutware kumushamurukero waMwanoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

 W: Amen

 

 

Fourth Sunday of Advent

 

Opening Prayer

Turapere: (eshi ruhakithorwaNyambi roshorukare ndhika dhoyitenda yetu yoyihe)

Wihetu, pambudhi dha muengeli wa tu neghedhire mapirukero ghaMwanoye ghokughunu. Tutawedhe eshi pathikurushe thendi nopakunyanda kwendi, mbo tu vumbuke natwe diyuwa dimweya pofotji nendi.  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  A: Is 7:10-14; Rom 1:1-7 Mt 1:18-25

                  B: Samuel 7:1-5.8b-11.16Rom 16:25-27 Lk 1:26-38         

      C: Micah 5:1-4 Heb.10:5-10 Lk1:39-44

 

Prayer over the gifts

            Fumu shokuru, tuna reta yitapa yetu pathinyaku thoye. Ninge Mupepo ghoye gha yi pongokithe, thika di ha pongokithire dira dyaMaria nomumvure wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Advent No 2

 

Prayer after Communion

             Wihetu, noSakramende dhino tuna tamburaeyi wa tuturekera mudiwiru. Ninge eshi kenge dina kokera difeste dyomakomweneno ghetu, gha vure matawero ghetu noruhakitho rwetu, eshi tu fumane kwimba mushamurukero waMwanoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Christmas Evening Mass - 24 December

 

Opening Prayer          

Turapere: (eshi atwe twa vuramanga kehepano mushamurukero waKristusi)          

Wihetu, ghomukaroruhe ghuthiku ghuno ghokupongoka kuna kutumbukitha, ditungwedhi dyaKristus, thishe thoghushemwa thokaye. Ninge eshi atwe twa mu dimuka pano pakaye, mbo tu ka mumone muthishe thendi thomudiwiru.  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  Is 62:1-5 Acts 13:16-17. 22-25 Mt 1:1-25

 

Prayer over the gifts

            Wihetu , ninge eshi yitapa yopadifeste dino tuna kwimba dyarero yi kare muruhakitho. Yoyishi ya tu dimukitha matangero ghaMukomononi wetu. Tambure atwe tuna kurura mukutambura Mwanoye eshi tu rikanye kamanana kamanana kukwendi. Yoyishi mumwendi twa kara twanoye we. Pa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen  

 

Preface of Christmas No 3

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwiru, ghomuhunga atwe tuna shamberera kumushamurukero waMukomoni wetu. Ninge tu tamenene  thitamenedhi thendi tu  roghere kukutushimburura mumbunga dhendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Christmas Midnight Mass - 25 December

 

Opening Prayer

Turapere: (eshi matawero ghetu ngo gha kuhokore muyipara yetu)    Wihetu, ghomukangcamu dhodhihe, mwiyero waKristusi,ňando dhoye. Dha tu yaritha nothishe thothitapa. Ninge eshi, thishe thi thina kutumbukera mumitjima dhetu, thi sheghenyene karo muyitenda yetu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

Readings:  Is 9:1-7 Titus 2:11-14 Lk 2:1-14

 

Prayer over the gifts

            Wihetu , ghomudiwiru, yitapa yomuyambo wetu, yina rikanya kudifeste dyo dyarero; Kristus ghoNyambi, gha pirukire munu. Ninge eshi, natwe twanu, ngo tu yerane natwe paňanyi-ňanyi kughuNyambi wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Christmas No 3

 

Prayer after Communion

Fumu ghoNyambi wetu, noyishamberera nomatawero, tuna kuvuruka mushamurukero waMwanoye. Ninge eshi, ghutungi ghu wa hokorire mumwendi tu ghu tjwathane no tu ghuhake thikuma. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Christmas Mass during the day - 25 December

 

Opening Prayer

Turapere: (eshi mavurukero ghomushamurukero waKristus gha tu henyithe kukwendi)       

Fumu ghoNyambi wetu, tuna kukutumera eshi we wa varekire munu, no wa mu tendururire ghupya mwaKristus. Ninge eshi, tu yerane kudikuto dyendi, thika di ,gha yeranine ye kughukashu ghoghunu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya. W: Amen

 

Readings:  Is 62:11-12 Titus 3:4-7 Lk 2:15-20

            Or Is 52:7-10 Heb 1:1-6 J1:1-18

 

Prayer over the gifts

            Wihetu , ghomukangcamu dhodhihe, yitenda yomakomweneno yaKristus ya tu huthera thiraro noye. Ninge eshi, yitapa yomuyambo ghodyarero yi karithe thiraro thi ghupya mumwetu, no yi tu nyanyukithe mukukukarera we. Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Christmas No 3

 

Prayer after Communion

Turapere:

Wihetu ghomukathiňeke, Mwanuke ne yatwe hana mushamurukera dyarero. Aye ne yoMukomononi ghokaye. Mumwedi twa pirukire tu kare twanoye. Ninge eshi, diyuwa dimweya mbo tu kawane natwe mumwendi matungo ghetu ghokuroruheya. MwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Holy Family - Sunday in the Octave of Christmas

 

Opening Prayer

Turapere: (kwaNyambi ghoWihetu)          

Wihetu, tughamwene tupare yira FamiliaGhoKupongoka no tukuthe thitamenedhi thawo thokukufupipitha noruhakitho. Tuneghedhe ndhira dhokumatungo ghetu ghokuroruheya, yoyishi yaturoghera twe yokutunga mundhugho dhoye.  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  Ecclesiasticus 3: 2-6;12 -14 Col 3:12-21 Year A: Mt 2:13-15;19-23

                                                                        Year B: Lk 2:22-40

                                                                                    Year C: Lk 2:41-52

Prayer over the gifts

Hekudyetu, tambure yitupura yetu,Maria ghonyina Nyambi, na Joseph ghomunu (Mbandeki) wendi ha tukwatithe, eshi madhiko ghetu ngo gha pare mumakuyuvero ghokukuhuthera-huthera noruhakitho. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Christmas no 3

 

Prayer after Communion

Turapere:

Wihetu ghomukathiňeke, MuNgomunione dhokupongoka dhi tuna tambura, ghu tughamwene eshi tukuthe haJesus naMaria naJosef, nomunyima dhomaghukukutu pano pamuve, ngo mbo tutunge nawo roruheya mudiwiru. MwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Second Sunday after Christmas 

 

Opening prayer

Turapere:

          Nyambi gho mukangcamu no gho moyo, difumanekero kwa wahe awa hatawa mu moye, yarithe kaye no gho fumu ghoye no ghu neghedhe diko thishe tho ghushemwa ghoye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Ecclesiasticus 24:1-4,12-16; Eph 1:3-6,15-16; J1:1-18

             

Prayer over the gifts

            Hekudyetu; Pongokithe yitapa yino pamwiyero wa Mwanoye oyu ghana tu neghedhire ndhira dho ghushemwa. No ghana tu kuruperethire moyo mu ghufumu ghoye.  Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Christmas No3

 

Prayer after Communion

Turapere: Hekudyetu: Tuyuferere mandapero ghetu mu Sakramende dhino dhitushuture ku maharwero ghetu no kutu ghamwena mu matawero gho ku maňando ghoye.Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Mary Mother of God      1st January  

 

Opening Prayer

Turapere : ( eshi Maria ngo ghatukwatithe nomandapero ghendi)

Wihetu , ghomudiwiru, MwaMaria watupire twe Mwanoye, oku watunda moyo wetu. Pamakumberero ghendi tupeko fiyaghudhi dhodiwiru dhi watuturekera. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  Numberss 6:22-27 Gal. 4:4-7 Lk 2: 16-21

 

Prayer over the gifts

Nyambi ghororuheya, Yowe matongwero nomahurero ghoyoyihe yoyiwa. No difeste dyaMaria ghonyina Jesus, tu na kwimba mashimwerero ghomakomweneno ghetu, natwe ngo mbo tukume diywa dimweya kuruvigha romudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu .

W: Amen

 

Preface of the Blessed Virgin Mary No 27

 

Payer after Communion

Turapere:

          Mudiyuwa dyodifeste dyaMaria ghonyina Mwanoye noNkirishe dhoye, tuna tambura Ngomunione dhokupongoka. Tuna kuruperera eshi pamakumberero ghendi, mbo dhi naturetera fiyaghudhi roruheya mudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Epiphany –6th January     (Sunday 7 or 8 January) 

 

Opening Prayer

Turapere :

Wihetu , yowe wahokorire Mwanoye ku diko pamadhingweneno gho ditungwedhi. Tutware kughufumu ghoye gho mudiwiru pathishe tho matawero .

Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Or

 Turapere :

          Wihetu ghothishe no Nyambi shivutaghuka, dyarero ghuna  kuhokora kwa watutughuru gho matawero ňando dho ghushemwa edhi dhapirukire munu. Thishe thoye ne  thangcamu, ruhakitho roye ropepi, oru runa kututwara mu ghuhura gho kaye, kuyipara eyi ghuna kututendera Mupepo ghoye kuyipara yoghushemwa. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings:  Is 60:1-6; Eph. 3;203.5-6 Mt2:1-12

 

Prayer over the gifts

Hekudyetu tambure miyambo dhoNkirshe dhoye, mbadi mapando no maghushwi ghamahe no mira ene ndupu no yidya eyi yina kunegha Jesus Kristus eshi Hekudyetu gho kuroruhe no roruhe. 

W: Amen

 

Preface of the Epiphany No 4

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu tu dhingwenene no thishe thoye. Tu ghamwene tu dimuke Kristusi mu Sakramende dhi, no tu mutambure no ruhakitho. Yoyishi ye ne yo Hekudyetu kuroruhe no roruhe.

W: Amen

 

Baptism of the Lord - Sunday after January 6

 

Opening Prayer

Turapere: (eshi ngo tupare yira hana Nyambi)       

Nyambi ghoMukangcamu noghororuheya, apa gha shurukire Mupepo ghoKupongoka kwaJesus padiyoghero dyendi muJordani, wa muyuvithire shi yoMwanoye ghomuhakwa. MuDiyoghero dyomoyo naMupepo ghoKupongoka, twa pwa twe kushamuruka rorupya no watutumbura shi twanoye.  Tughawene shi tukare mumethero ghano noghudhughutjima.  Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Or:

 

Wihetu, Mwanoye ghopithendi ghatungire thika munu pakatji ketu, nomuthishwi thendi ghakarire yira yatwe. Tughamwene eshi ngo tumupiture mwimi dhetu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  Is 42:1-4;6-7 Acts 10:34-38  Year A: Mt 3:13-17

                                                     Year B: Mk 1:7-11

                                                                 Year C: Lk 3:15-16,21-22

Prayer over the gifts

Wihetu ghomudiwiru, dyarero tuna kuvuruka diyuwa dyoDiyoghero dyaJesus, Mwanoye ghoMuhakwa. Aye gha kutupurire thinda ghatambure maharwero ghawanu. Yitupura yetu ngo yikupakerere noyendi.  Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Baptism of the Lord No 5

 

Prayer after Communion

Turapere:

Wihetu , owe ghuna tukutitha noghuroto ghomudiwiru. Tuna kukukumbera eshi ngotuteghererange noghutawedhi kwaMwanoye, no tukare twanoye mudina nomuyitenda. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

 W: Amen

 

Presentation of the Lord        2 February

 

Introduction:

            Mayuwa makumi mane ghana kapitapo twembire difeste dyoyishamberera dyo mushamurukero waHekudyetu Jesus Kristusi.  Dyarero tuna kuvuruka diyuwa dyo kupongoka omu hamu tupurire mutembeli, mukuyaritha miragho dha Moses, no diko dyendi dyo matawero. Mupepo ghoKupongoka wa dhingwenenine ha. Simeoni na Ana kutembeli, nahatamburire Kristusi shi Hekudyawo no hamwimbererire no yishambarera. Pa ma kupakerero na Mupepo, tuyende natwe kundhugho dha Nyambi tu katambure Kristus Hekudyetu. Pakuyondaghura ghuroto po mbo tumudimukera kate pa mbogheya karo mu ghufu.

 

Blessing of candles :

Turapere: Nyambi gho Wihetu runone rothishe thothihe, dyarero ghuna kuhokora kwa Simioni no munyenge ghoye oghu wa neghedhire kudiko. Kandadheke  +  mashera ghano no ghu ghapongore. Ninge shi atwe tuna kunghashimba tukuye ghufumu ghoye, tuyende mudhira dho ghuhunga no tu ka kume kuthishe tho kurwedhima kuroruhe.

Tuna kuyikumbera yi mwa Jesus Kristsi ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu gho mungcamu dhodhihe, Kristus ghoMwanoye ghatupirukere gha kare munu  no ghapwire kutupura  mutembeli.  Ngo  ghakenithe karo mitjima dhetu ku maharwero no ghaturete mu ghukaro ghoye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.    W: Amen

 

Readings: Malachi 3;1-4, Heb 2;14-18 Lk 2.22-40

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tambure yitapa yo ku Ngirishe dhoye no yishamberera ku kumithera mo mahimeno ghoye. Mwanoye gha kutapire thinda yira ndjwighana gho kupira diharwero muyipara yokaye. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Preface of Presentation of the Lord:

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo  

Wihetu gho  mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya, atwe tuna tendanga yoyiwa kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.

          Dyarero Mwanoye oyu hatapire ku moyo ghushokuru oyu hatupurire mu tembeli no ghapwire kudimukitha kwaMupepo ghoKupongoka shi dyo difumanekero  dya Israeli no munyenge wa wanu wahe.

          Mutjima dhetu dhidi no yishamberera pa kumona twe Mukomononi. Podigho tuna kwimba pofotji no tushumba twa waengeli na wakakupongoka, atwe tunaku kushongerera roruhe eshi:

 

Prayer after Communion

Turapere:

Hekudyetu yowe wa kumithiremo yirumbera ya Simion oyu gha dhirire kufa kate gha karire no fiyaghudhi mukutambura Mesiya. Ninge keho Ngominione dhine dhineghedhe thiňeke  thoye mu mwetu, no dhitu- roghithere mu kuhangana Kristusi, pamwiyero wendi ghatu tware ku moyo gho roruheya, Aye ne yoHekudyetu gho roruhe no kokuhe. W: Amen

 

 

 

 

 

 

 

Ash Wednesday

 

Opening Prayer

Turapere: ( eshi ngo tukare thiwana muthivaka thomakuporwero)

            Hekudyetu Nyambi wetu, kengeno tuna tanga thivaka thomakuporero, tukandadheke notukunge mukurwitha yomaharwero.

Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Joel 2:12-18 2Cor. 5:20-6:2 Mt.6:1-6; 16-18

 

Blessing and giving of Ashes by a priest

 

Mwayendhange,

          Mutukumbere Wihetu ghomudiwiru eshi ghakandadheke mutwi ghuno Tuna haka shi tughushimbe shi tho thineghedhitho thomakurero pamarupara ghetu.

 

Silent Prayer

Wihetu, owe wahaka yiharuri yokukwera kumaharwero ghayo. Tukandadheke twaheya  + atwe sho tutambure mututwi ghuno no ninge shi tukoneke thiwana thivaka thino thomakuporero mumakuroyithero ghoPaska ghoyishambera. Tuna kuyikumbera yi  mwa Kristus ghoHekudyetu.  

 

Or

Hekudyetu, owe mbadi wamenya-menya yifa yathiharuri, ene eshi ghapiruke mundhira dhendi nomu moyo wendi. Kandadheke mututwi ghuno + oghu tuna kukukuwa pamarupara ghetu, yoyi tuna dimuka shi atwe ne twarukungu, nokurukungu ko mbo tuhuka.

Ghututhigherere keho maharwero ghetu, no ghutughamwene muthivaka thino thomakuporero eshi tukuroyithere kumoyo ghoghupya notukupiture noyu gha vumbuka Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga noye kuroruheya. W: Amen

 

He sprinkles the ashes with holy water in silence. The priest then places ashes on those who come forward, saying to each:

 

Mupiruke nomutawe kumaňando ghaNyambi. (Mk 1;15)

 

Or

 

Ghuvuruke ghomunu eshi ghorukungu, nokurukungu ne ko mbo huka. (Gen.3:19)      

 

Prayer over the gifts

            GhoNyambi  tuna tanga dyarero thivaka thomakuporero kukuvuruka kunyanda nokufa kwaMwanoye. Tuna kupakerera yirughana yetu yoruhakitho noyondupu, pofotji noyitapa yopathinyaku thoye. Ngo yi tughamwene mukukandura mayerekerero noyitukenithe kumaharwero ghetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

            Fumu Nyambi wetu, Ngomunione dhetu dhokupongoka nomakurero ghetu ngo yikumenya-menyithe no ngo yitukunge kumaghuyi ghomahe. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

           

 

First Sunday of Lent

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotudheghetere shi nye kuna kuninga kunyanda kwaFumu)

            GhoWihetu, atwe tanga karo no makuporero ghokehe mwaka. Tughamwene tutjwathane thithithatero thokunyada nokufa kwaMwanoye, no ngotuyimonithe mumoyo wetu.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Year A: Gen2:7-9,3:1-7, Rom 5:12-19 Mt 4:1-11

                          B: Gen 9:8-15;  1Peter 3:18-22 Mk 1:12-15

                          C: Deuteronomy 26:4-10 Rom 10:8-13 Lk 4:1-13

 

Prayer over the gifts

            Nyambi ghororuheya, tupe yikaritha yoyiwa, tukurupere yitapa yino kukoye yoyishi nayo tuna kutanga nako dhokupongoka, omu twavurukeranga kunyada kwaJesus oyu ghapara noghatunga kuroruheya. W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu ghoruhakitho, ghuna tutendereritha noghuroto ghomudiwiru. Omu ne mowarerera matawero ghetu, twatwayera makurupero ghetu papoye nomorwapwanga kutanaritha ruhakitho rwetu. Kristus ne yoghuroto gho ghushemwa ghomoyo, oyu twarura. Ngotupare mukehe ňando dhi dhina kutunda mukanwa kendi. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

Second Sunday of Lent

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotuteghererange kuňando dhaNyambi notutende thika di dhaghamba)

            Nyambi ghoWihetu, dyodiywi dyoye, eshi mbotutegherere kwaMwanoye. Tughamwene tufumaneke ňando dhoye nombotwiye mumwendi kughufumu ghororuheya. 

Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Year A: Gen 12:1-4a; 2Timothy1:8b-10 Mt17:1-9

                          B: Gen 22:1-2.9a10-1315-18; Rom 8:31b-34 Mk 9:2-10

                          C:  Gen 15:5-12.17-18; Philippians 3:17-4:1 Lk 9:28-36

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu, tape shi muyambo ghuno ghutumbure maharwero ghetu noghuroyithere hakakutawa mumoye, kuPaska yu Ghana kokera. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

Turapere:

           Wihetu ghomukangcamu, tunakukutumera kuNgomunione dhoKupongoka, omu twayerana natwe pano pamuve kumoyo ghororuheya. Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Third Sunday of Lent

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotukurupere paruhakitho rwaNyambi)

            Wihetu ghoruhakitho, kukoye yatunda yoyhe yoyiwa. Yowe watuhongire eshi atwe ne kukona kuwana mathigherero ghomaharwero mukukuporera, kurapera nokutapa yitapa kwawahepwe. Ghukashu wetu ngeshi hoghututovohithe, ghuna kutughamwena we noruhakitho roye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings:  Year A: Ex17:3-7; Rom 5:1-2,5-8 ;  J 4:5-42

                           B: Ex 20:1-17; 1Cor1:22-25; J 2:13-25

                           C:  Ex 3:1-8,13-15; 1Cor 10:1-6,10,12  Lk 13:1-9

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu ghoMuhakwa, kuyitapa yino  tuna kurapera mumaňando ghoye ghothinda: Ghututhigherere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthighereranga hakamirandu dhetu. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

Turapere:

           Mushuturi ghoMuhakwa, noNgomunione dhino dhokupongoka watuturekera moyo ghororuheya. Ninge shi ňeke dhoSakaramende dhino, dhikuhokwere mu moyo wetu nomuyitenda yetu. . Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Fourth Sunday of Lent

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotuwane matawero ghomakuru noruhakitho rokudhidhimeka muyoyihe.)

            GhoHekudyetu, Mwanoye ghoŇando dhoye ghatuningire shi tukununge noye karo. Ninge shi tuhangane noyishamberera nomatawero ku difeste dyomuvumbukero wendi. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Year A: Samuel 16:1b,6-7,10-13a; Eph 5.8-14; J 9:1-41

                          B: Chronicles 36:14-16,19-23; Eph 2:4-10; J3:14-21

                          C:  Joshua 5:9-12; 2Cor5:17-21 Lk. 15:1-3,11- 32

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, ghushamberera tuna kukutupwera yitapa yino yokwirukitha kumaharwero. Wingipithe thihemo thetu kuSakramende dhokupongoka, nongo dhi tape ruvigha kukaye. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

Turapere:

          GhoHekudyetu, Yowe thishe thawahe wa heyanga mukaye. Yarithe mitjima dhetu nothishe thombudhi dhoye dhokupongoka, eshi ngotuvurukange yi washamberera we notukuhake mughuhunga. Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Fifth Sunday of Lent

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotukuthe ghutawedhi waKristus.)

            Wihetu ghomudiwiru ghororuheya, Tutende natwe kuthishwi thaMwanoye, tuhonge ghutawedhi wendi noruhakitho rwendi ru ghakutapithire thinda kukaye.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Ezekiel 37:12-14; Rom8:8-11; J 11:1-45

                          B: Jeremiah 31:31-34Heb 5:7-9 J12:20-33             

  C:  Is 43:16-21 Philippians 3:8-14 J8:1-11

 

Prayer over the gifts

            GhoFumuNyambi, tambure yitapa yetu, nomuyirughana yayo ghuthigherere maharwero  ghomahe ghodiko dyaKristus ghoMwanoye .  Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Lent No 7

 

Prayer after Communion

Turapere:

          GhoNyambi ghomukangacamu dhodhihe, hatutaterere ko natwe shi twayipindhi yoshemwa yoyipo yaKristu, yoyishi muyirama nomanyinga ghendi twayerana twe mumwendi, Jesus Kristus ghoHekudyetu. W: Amen.

          HOLY WEEK           

PASSION SUNDAY

(Palm Sunday)

 

Mudiyuwa di Nkirishe kushogherera keho mwingeneno wa Kristusi muJerusalema pa kurughana thithithatero thi. Mavurukero gha hatera kukehe difeste, no makurando gho mengeneno kughutho ghokutanga difeste dyo dikuru, no mengeneno ghamweya kughutho ghomafeste ghamwe. Ene mwingeneno ghune ( mbadi ghomakurando vene pithagho) kukona kuyihukuruka mu mafeste ghamweya.

 

COMMEMORATION OF THE LRD’S ENTRANCE INTO JERUSALEM

Mavurukero gho mwingeneno waFumu muJerusalema.

 

First form: The Procession

Mutara ghokutanga.

 

Mapongero gha  kukona keho kuyakunuka kuNkirishe oku sho gha kakarere makurando gha, hatawi hakona kukwaterera keho makindhu. Mupristeri no hakuru hamweya kuvata keho yitere yoyikihu padimisa di ndani kokuyenda keho kudyango ku hana pongo. Oku dimbo dyomwingeneno ne ngambi keho dino dimbo pakudimba.

                                   

Antiphon

Dimbo dyomwingeneno:

 

Hosanna kwaMwana Davita.

Ghafumane oyu ghana kwiya mudina dyaNyambi.

Oyu fumu waWaisraeli. Hosanna muwiru.

 

Mupristeri ko kumorora keho hanu thika di ya karanga kehe pano no kuwamwemena mo kamanana, no kuwaninga hakare hokuyara mudifeste di. No kurughanitha maňando ghofotji:

 

Mwayendhange mwaKristusi, muyivike kokwo yi tuna kuroyithera  makuporero, no yirughana yokughamwena hathiyana ndani kukudjambera mumwetu twathitu, kudifeste dyaFumu Nyambi wetu muthithithatero. Dyarero tuneya keho pofotji ho tuna kutanga keho kushogherera mumambunga ghetu no maNkirishe ghomahe mukaye. Apa ghengenine Kristusi kuthitata thendi thothikuru, eshi ghakamanithe yirughana yendi eshi ngo yo Mesiya wetu: Pakunyanda, pakufa, ndani no pamuvumbukero wendi. Munyima tu vuruke no tukare no ruhakitho rorukuru pa mwingeneno ghu oghu tuna kutameka pamakomweneno ghoyirughana yendi po sho tu mukuthe pa ruhakitho no matawero. No kukupakerera pofotji nendi payinyanda yendi yo pathikurushe, eshi ngo tukutapere pamuvumbukero ndani no muyipara yoyipya.

 

Afterwards the priest says the following prayers:

Munyima Mupristeri ko kughamba po ndapero dhino dhina kuranda ko.

 

Turaperere:

Nyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, tuna ku kukumbera eshi ghukandadheke + makindhu ghano no ghu ghapongokithe. Atwe tuna kukugha Kristusi yoyishi yowe gho Fumu wetu no tuna ku kukutha. Eshi ngo wa kutungeneke diyuwa dimwe  mu Jerusalema. Owe wapara no watunga kuroruhe no kuroruheya.

W. Amen

Or

GhoFumu yarithe matawero gho haguva ghoye ndani gho tegherere kuma ndapero ghetu. Dyarero tuna kukugha we Kristusi ghoFumu pakushimba makindhu ghano. Ho tuna kukugha karo mayuwa ghoye ghomahe pakupara kehe pano mumoye, yowe ghoFumu ghokuroruhe nororuheya.

 

( Mupristeri ghanakukandadheka makindhu no meyu ghoKupongoka hatoyi ko kwingena keho mu Jerusalema no kutanga kutoya

Evangelium kukutha makurando ghomwaka.

                        A         Mt:      21:1-11  

                                    B         MK      11:1-10  

                                    C         Lk        19:28-40

 

Munyima dhoEvangelium ko kuyaghura po kamanana. Kughutho gho kutanga makurando, Mupristeri no hakuru hamwe ko kutongwera hanu no maňando ghofotji eshi:

 

Muninge tukare no thiraro,

tu mukughe Jesusi Mesiya wetu,

thika di dha mutamburire mbunga muJerusalema.

 

Munyiama makurando gho muNkirishe ko kutanga keho kushogherera kudifeste di. Ruvedhe romakurando gha, mbunga dhokwimba ndani nohanu kokwimba yino yina kuranda ko.

 

Antiphon

Hanahoka waJerusalema mutambure Kristusi ghoFumu.

Ghana shimbire makindhu ghomambiru ndani mu mukughe thikuma Fumu eshi: Hosana muwiru.

 

Psalm 23

R: Hekudyange ne yoFumu ghomukangcamu.

Yoyihe yi yatunga pakaye no yoyiheya yi tunge pakaye, yoyiheya yaFumu. Yoyishi yo gha pakire rundanda mudikuruviya no gha ru nganganine mumeyu.

R: Hekudyange ne..

Yidye ghokukona kudhina kudirundu dyaFumu, no dye ghokukona kemana mudiyugho dyendi dyoKupongoka?

Yoyu ghokukushuka nyara dhendi no ghomutjima ghoghukenu, noyu gha shwena mbango, no kadi wa kwedha mbango.

R: Hekudyange ne..

Oyu ghokenge yo, mbo ghana wana makandadhekero kwaFumu, naNyambi ghomughamweni wendi, mbo ghana muhokwera ghuhunga. Hakakutenda mahimeno ghendi no kumukarera awo ne hanahoka waJakopu.

R: Hekudyange ne..

Mu shamberere, mwamakorogho, mu shamberere, mwayero yokutukuwa, ghana shana kwingena!

R: Hekudyange ne ..

Yidye ne yu Fumu ghomukangcamu?

Oyu ne Fumu shangcamu dhishokuru, YoFumu ghomukakuwitha kehe ňanani.

R: Hekudyange ne ..

Mu shamberere, mwamakorogho, mu shamberere, mwayero yokutukuwa, yoyishi Fumu ghomukangcamu ne, ghana shana kwingena!

R: Hekudyange ne..

Yidye ne yu Fumu ghomukangcamu?

Oyu ne Fumu ghomukangcamu dhodhihe, YoFumu ghomukangcamu.

 

Antiphon

Dimbo

Hanahoka waJerusalema mutambure Kristusi ghoFumu.

Hatapa thana yitere yawo kughutho wendi ndani mu mukughe thikuma Fumu eshi: Hosana kwaMwana Davita! Kandadheke oyu ghana kwiya muDina dyaFumu!

 

Membo kukona kughahukuruka kukutha mitara dhomaPisalemi.

 

Psalm

R: Nyambi ne peghuru dhawahe

Mukanderere nyara dhenu mwamako mwahe, mu shogherere kudikuto dyaNyambi nomaywi ghoyishamberera. Yoyishi kwaFumu ghomukakupiterera ko dyeya difumanekero.

R: Nyambi ne..

Aye ne yoFumu shokuru ghokaye kokahe: Yo gha tawedha mako ghomahe kukwetu no gha kagheka marudhi kukwetu; gha mana kututongwera yiyora yetu, eshi ditunga dishaghuwa dyaJakopu edi gha haka.

R: Nyambi ne..

Nyambi gha yende muyishamberera, fumu gha yende ghumushikera mapori.

Mu kughe Nyambi, mu mukughe nomapisalemi, mu mukughe Fumu wetu, mu mukughe nomipisalemi!

R: Nyambi ne..

Nyambi ne Fumu ghokaye kokahe, mumwimbere dimbo. Nyambi Fumu ghomarudhi, no gha kara padipuna dyendi dyoKupongoka.

R: Nyambi ne..

Hakamutango hokehe diko, mbana pu kupakerera nodiko dyaNyambi waAbrahamu. Oyu gha kara nongcamu pamuve, gha fumana aye ne gha piterera waheya.

 

Hymn to Christ the King

Dimbo kwaKristusi ghoFumu.

 

Entry into the church

Pakwingena muNkirishe , kukona keho kwimba dimbo edi dya hatera kumwingeneno waFumu Nyambi.

 

R) Hanahoka waJerusalema

Mutambure Kristusi ghoFumu. Hayuvitha muvumbukero ghoyipara, no kuyeyura mite dhomakindhu, ha mu kugha Fumu thikuma eshi: Hosana muwiru.

 

Apa hayuvire hanu eshi Jesusi ne ghengenine muJerusalema, hayendire hakamuwane ndani no hayeyurire makindhu, ghu mukugha  Fumu eshi: Hosana muwiru.

 

Pakwiya Mupristeri ku Altare ghana ku  kukutekera no kuyamba. Kumana po ko kuthighuka  kuthipura thendi no kutanga ndapero dhomwingeneno padimisa, dho ndapero dhokumanithera pa dimisa.

 

Second form: the Solemn Entrance

If the procession can not be held outside the church, the commemoration of the lord’s entrance may be celebrated before the principal mass with the solemn entrance, which takes place within the church.

The faithful, holding branches, assembles, either in front of the church door or inside the church. The priest and ministers, with a representative group of the faithful, go to suitable place in the church outside the sanctuary, so that most of the people will be able to see the rite.

While the priest goes to the appointed place, the antiphon Hosana or the suitable song is sung. Then the blessing of branches and proclamation of the gospel about the lord’s entrance into Jerusalem takes place, as above. After the gospel the priest, with the minister and the group of the faithful, moves solemnly through the church, while the responsory The children of Jerusalem or other appropriate song is sung.

When the priest comes to the altar he venerates it, goes to his chair, and immediately begins the opening prayer of Mass, which then continues in the usually way.

 

Third form: The Simple Entrance

At all other Masses on this Sunday, if the solemn entrance is not held, the lord’s entrance is commemorated with the following simple entrance.

While the priest goes to the altar, the entrance antiphon (see below)

With its psalm or another song with the same theme is sung. After the priest venerates the altar, he goes to his chair and greets the people. Mass continues in the usually way.

 

Psalm

                                                                   Ps 24:9-10

Dimbo                                     

Muyandhurure  mathero.

Mushamberere mwayero yokutukuwa,

Yoyishi Fumu ghomukangcamu ne, ghana shana kwingena!

 

Yidye ne yu Fumu ghomukangcamu?

Oyu ne Fumu ghoMukangcamu dhodhihe,

YoFumu ghongcamu.

 

Hosana muwiru.

Kandadheke yu ghana kwiya kukwetu gha yara ruhakitho no thiňeke.

 

                                      THE Holy MASS

                                      Dimisa dyoKupongoka

Opening prayer

Turapere:

Ndapero dhomwingeneno.

Nyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya. Owe watupire Jesusi Kristusi, ghoMukomononi wetu, ghakare thitamenedhi thomakufupipithero ku kweku. Mumahimeno ghoye ghapiruke munu no ghatufererire pathikurushe. Ninge eshi tukuthe thitamenedhi thendi thokudhidhimeka no mbotuyerane kumuvumbukero wendi. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu, gho Mwanoye oyu ghapara noghatunga noye mumakupakerero ghaMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe no roruheya.

W: Amen

                                     

Prayer over tha Gifts.

Ndapero dhokuyitapa

Wihetu ghomukangcamu dhodhihe kunyanda no yifa ya Mwanoye ghopithendi ngoyituwanithe ňeke ku koye. Mumwetu twe twathinda mbadiko ngcamu. Yodigho ninge shi muyambo ghuno ghoKupongoka  thikuma wa Mwanoye ghutu retere ňeke no ruhakitho. Tuna kuyikumbera yi mwa Jesusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after communion.

Turapere:

Ndapero dhopaghuhura.

ghoHekudyetu tuna kukutumera kuyitapa yino yokupongoka. Yifa yaMwanoye yinakutupa makuruperero no yina kututanaritha mumatawero ghetu. Ninge shi muvumbukero wendi ngo ghutudhidhimikithe no kutukomonona. Tunakuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Solemn Blessing

Mukurumane keho no muraperere ku makandadhekero ghaFumu.

 

          Wihetu ghothiňeke ghatupa twe  thitamenedhi thoruhakitho          mwene payinyanda yaMwanendi ghopithendi.

          Kutunda kuyirughana yaFumu no maparaghumbo       mutambure makandadhekero ghendi.

R.

Amen

          Mwayitawa yi kuyifa yendi Kristusi yu ghatundithapo yifa    kuroruheya. Eshi ngo gha mu pe yipara yokuroruheya.

R.

Amen

          Ghakutapire thinda pamurandu wetu. mukuthe thiňeke        thendi no mukutapera pamuvumbukero wendi.

R.

Amen

          Gha mu kandadheke Fumu ghoHekudyetu mwaWihe naMwana + naMupepo ghoKupongoka.

R.

Amen

         

       

               

 

THE EASTER TRIDUUM

 

                             HOLY THURSDAY   

                   Evening Mass of the Lord’s Supper

Ghune ghokupongoka

 

Opening prayer

Ndapero dhomwingeneno.

Turapere:

          Hekudyetu no Wihetu, atwe, tuna kongana pofotji kudifeste dyokudya diyumbu dyoPaska, edi gha paka po Mwanoye eshi gha tu neghedhe ruhakitho rwendi. Aye gha yi tu pire munako edhi gha tu fererire, no gha tu rawerire eshi gha tuyambange muyambo ghuno ghoghupya no ghororuheya. Tuna ku kukumbera shi muthithatero thino ngo tu wane mo moyo ghokupira ghuhura noruhakitho. Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesusi Kristusi ghomwanoye oyu gha para no gha tunga noye pofotji naMupepo ghoKupongoka kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

Prayer over the Gift

          Gho Hekudyetu, ghuturoghithere eshi tu fumane kukuyamba yithithatero yino. Yoyishi kehe pano twayambanga muyambo ghuno ghokuvurukitha yifa yaMwanoye, yirughana yo makomweneno ghetu ne yarikanya.

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu ghomukangcamu dhodhihe, Owe ghuna kutupa moyo ghoghupya mukudya eyi gha tupire Mwanoye pano pamuve. Ninge keho eshi yidya yino tuna di yipe ngcamu dhokutuwanitha moyo ghororuheya. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

 

 

 

 

                            

GOOD FRIDAY

 

          CELEBRATION OF THE LORD’S PASSION.

 

Ghukwoko ghoKupongoka.

 

Opening prayer.

Turapere:

Ndapero dhomwingeneno.

ghoHekudyetu ghu vuruke thiňeke thoye. Mukungi ghoye ghokuroruheya, ghupongokithe hakareri ghoye. Papagho Jesusi Kristusi ghomwanoye gha tungekire thithithatero thino thoPaska mu manyinga ghendi. Eyi tuna kuyikumbera mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

Readings:    Jesaya.                       52: 13 – 53: 12

 VaHebeli.      4: 14-16, 5: 7-9

 Johanesa.      18: 1 - 19: 42

 

For the church

Ndapero dhokuNkirishe .

 

Mwahakwa, turaperere nkirishe dhoKupongoka dhaNyambi mukaye kokahe, eshi Nyambi, ghoWihetu ghomukangcamu dhodhihe, gha dhiyendithe no gha ninge eshi dhikare dhofotji. Atwe tu kone keho kumukarera mughuturu muthi no muthiraro.

 

Silent prayer. Then the priest says:

Tutongamene- twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya. paMwanoye Jesusi Kristusi waneghedhire ghuFumu ghoye kumako ghomahe. Kunge nkirishe dhoye mukaye kokahe, ghudhitanarithe mumatawero, no mukunongonona Dina dyoye. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For the pope.

Ndapero dho kwa Mupapa:

Muturaperere Mupapa wetu ghokupongoka N… eshi Nyambi oyu ghamutororire ngo ghamupe ndjewa-ndjewa nongcamu eshi gha yendithe thiwana nkirishe dhendi dhoKupongoka.

 

Silent prayer. Then the priest says:

Tutongamene-twimane.

 

Gho Nyambi ghomukangcamu dhodhihe, yowe wayendithanga yoyihe muňando dhoye. Yowe waraghuranga diko dyodihe dyawa kriste. Kunge Mupapa wetu muňeke dhoye. Eshi diko dyawa kriste, pofotji nendi yu mudithi mukuwayenditha we ngo hatanare mumatawero. Tuna kuyi kumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu. W: Amen

 

For the clergy and lainy of the Church.

Ndapero dho kwa wakriste wahe:

 

Mu turaperere diko dyodihe dyaNyambi: kwa muBishofi wetu, kwa waBishofi wahe, no kwa waPristeri wahe, no kwa waDiakoni,  na kwa wahe awa ha di muthirughana thoNkirishe.

 

Silent prayer. Then the priest says.

Tutongamene- twimane.

 

Gho Nyambi ghomukangcamu dhodhihe, no ghororuheya, Mupepo ghoye wayendithanga nokupongokitha Nkirishe. Yuve mandapero ghetu no gha ghamwene yomuhe ghopapetu muthirughana thi die shi gha tende thirughana thoye no ghutawedhi. Tuna kuyi kumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For those preparing for baptism.

Ndapero dho kwa wakadiyoghero.

 

Tu raperere awa hana kukuroyithera diyoghero. Nyambi ghomukathiňeke ngo ghawaninge ha tegherere kudiywi dyendi, no ghawakushureko maharwero ghawo mumeyu ghomushamurukero ghoghupya no ngo gha wa ninge hapare mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

 

Silent prayer. Then the priest says.

Tutongamene-twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe, owe wethanga roruhe hanu hohapya muNkirishe dhoye. Ghu vurukithe matawero awa hana kukuroyithera diyoghero, no ninge shi hatjwathane thiwana yinu yodiyoghero. Watende ghupya mumoyo dhagho mumeyu ghodiyoghero no ghuwatambure mumbunga dhodiko dyoye dyokutorora. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu. W: Amen

 

For the unity of Christians.

Ndapero dhomakupakerero ghawa Kriste wahe.

 

Tu raperere hayendhetu wahe awa hatawa mwaKristusi thika di twa tawa natwe mumwendi. Nyambi ngo gha pakerere wahe awa hahaka ghuwa muNkirishe dhofotji eshi wahe hakare pofotji.

 

Silent prayer. Then the priest says.

Tutongamene-twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya. Owe wapakereranga pofotji eyi ya kuyakunuka, no wa kunga eyi yakupakerera pofotji. Ghukenge no thiňeke kwawahe awa hakuthanga mwanoye Jesusi Kristusi. Mudiyoghero dyofotji atwe twaheya twa pwire kupongora kokuhe. Ngo ghu tu ninge tukupakerere twahe mumatawero ghofotji no mu makukungero ghoruhakitho. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu. W: Amen

 

For the Jewish people.

Ndapero dhokwa Wayuda.

 

Muturaperere diko dyaWajuda. Awo ne dyodiko edi dyatangire kuyuva ñando dhaNyambi. Ngohavure roruheya muruhakitho rokuñando dhaNyambi no mukudhidhimeka.

 

Tutongamene – Twimane

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, yuve ku mandapero ghoNgirishe dhoye. Pakarekare wakuruperithire mashutwero kwaAbrahamu no kwa wanahoka wendi, no warughanine ghundambo pofotji nawo. Ninge keho shi ngohawane ruvigha ru wawaturekerire.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu. AMEN.

 

For those who do not believe in Christ.

Ndapero dhawakakudhira kutawa mwaKristusi:

Tu raperere awa hadhira kutawa mwaKristusi eshi thishe thaMupepo ghoKupongoka thiwaneghedhe ndhira dho ku makomweneno.

 

Silent prayer. Then the priest.

Tutongamene- twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, munekere awa hadhira kutawa mwaMushuturi wetu ene awo ha kara ghuhunga, eshi nawo ngo ha kone kuwana ghushemwa oghu wakara mumoye. Muthitamenedhi thetu twe twaKriste nawo ngo ha wane ndhira dhokwaMwanoye Jesusi Kristusi gho mukomononi wetu. Eyi tuna kuyikumbera mumwendi yu Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For those who do not believe in God.

Ndapero dhokwa wakakudhira kutawa mwaNyambi.

 

Tu raperere awa ha dhira kutawa mwaNyambi eshi yikara yawo yoyihunga ngo yiwatware kukudimuka muvareki no mukomononi wa wanu wahe.

 

Silent prayer. Then the priest says.

Tutongamene- twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, owe waturire mumitjima yirura yo kukoye eshi hawane yishamberera mumoye. Wape ňeke dhoye eshi hadhine maghukukutu mundhira dhawo no hadimuke ruhakitho roye no ghunongo ghoye. Nawo hanongonone shi owe ne ghoNyambi ghoshemwa noWiha hanu wahe. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For those in public office

Ndapero dhokwawafumu na wamanduna.

 

Tu raperere awa haraweranga no kuyenditha ditunga dyetu. Nyambi ngo ghawayendithe thika di gha hima eshi hanu wahe hatunge muthiraro. Oku mbadiko makuhanganyeno ghawanu.

 

Silent prayer. then the priest says.

Tutongamene-twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya. Owe wadimuka yirura yoyihe yomutjima dhawanu no wa ghamwenanga yinyanda yoghunu wetu. ghu ghamwene waheya awa ha tu raweranga no kutuyenditha eshi mako ghomahe ngo gha kukarere muthiraro, muhoro no mughuwa, owe Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For those in difficulty situation.

Ndapero dhokwawahe awa hadi mumaghukukutu.

 

Mwahewa tu raperere eshi Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gherukithe hakakukworwa, gha parithe hafu no ghamwene wahe awa hadi mumaruyendo. Gho Hekudyetu ghu shuture awa hayongaritha horo dhawo panyara-nyara vene. Ghu ghamwene kaye kumapemukero, kundhara, kuyita, nokuyikorwa.

 

Silent prayer. Then the priest says.

Tutongamene-twimane.

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe nomukaroruheya, owe watapanga ngcamu kwawakakughaya, watjimapithe karo awa hayongaritha matjimapero ghawo. Yuve mandapero ghawa hana kukwitha mumaghukukutu ghawo, eshi hawane yishamberera pamaghamweno ghoye. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

PART TWO VENERATION OF THE CROSS.

MUTARA GHOGHUWADI.

 

Munyima dhomandapero ghomakuru kokurandako dikutekero dyothikurushe: Mupristeri ghana kuyenguvura thikurushe oku ghana kwimba endi ghana kughamba maňando eshi:

 

M. Mu mone thitondo thothikurushe oku ha turekire mukomononi ghokaye.

W. Mwiye tu kanderere kwaNyambi.”

 

( Pakumana kuyenguvura Mupristeri thikurushe, ghana kuthitura kughutho ghoAltare eshi ha thikutekere hanu.

Mashera ghokutumbuka hana kughatura kurudyo no kurumoho rothikurushe. Paruvedhe ro kukutekera thikurushe ghana kwimba po membo ghomanyandero ngambi gha Kristusi Fumu.)

 

PART THREE: HOLY COMMUNION

MUTARA GHO GHUHATU.

The altar is covered with a cloth and the corporal and book a placed on it. Then the deacn or the priest brings the ciborium with the blessed Sacrament from the place of reposition to the Altar without any procession, while all stand in silence. Two minister with lighted candles accompany him and they place their candles near the Altar or on it.

 

C. Let us pray with confidence to the father in the words our saviuor gave us.

 

 C.     Tu raperere keho pofotji thika di ghatuhongire Hekudyetu   kuraperera.

                    Wihetu ghomudiwiru, difumane dina dyoye, ghuFumu ghoye wiye mahimeno ghoye haghatende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghutupeko dyarero.      Ghututhiyerere murandu dhetu,kenge natwe tuna kuthiyereranga         ha ka mirandu dhetu. Watwingeneka mu mayedhekero, ne ghu t ukomonone kughumango.

 

( Kokutwara muPristeri kughutho eshi: )

C.                Ghutukomonone Hekudyetu, Wihe ghomukangcamu   dhodhihe, kughumango ghoghuhe, no ghu tupe thiraro mu mayuwa ghetu. Wiye ghutughamwene muthiňeke thoye, no           ghutukunge kumagima ghomaharwero ghomahe, tu kare       nomatjimapero ghokuyara, kumataterero ghomwiyero           wamukomononi wetu Jesusi Kristusi.

W. Kukoye ghutungi nongcamu, no ghuFumu kuroruheya.

 

The celebrant says quietly.

( Mupristeri ghana kuraperera thipore eshi.)

Hekudyetu Jesusi Kristusi, ame nakutambura yirama yoye no manyinga ghoye. Waninga shi yiniretere ndhango nothidhimbo ne ruhakitho no ghunongo ghoye yi nipe makandadhekero no ruviya kuyirama yange no kumudhimu wange.

 

Facing the people, he says aloud.

( Mupristeri ghana kutongamena no kuyeyura hostia kumbunga, no kughamba shi: )

Mu mone ndjwighana waNyambi ghokutumbura maharwero ghawanu. Hakaruvigha awa hapwa kwitha kudiyumbu dyo ndjwighana.

W: Hekudyange, mbadi na fumana shi wiye kukwange, ne ghu ghambe ňando keho no mutjima wange ghukushuke.

 

( Muruvedhe rokutambura Ngominione kwimba membo.)

 

Munyima dhoNgominione ko kumanitha keho no ndapero dhi:

A period of silence may now observed. The celebrant then says the following prayer.

 

Turapere:

          Hekudyetu, atwe tuna vuruka yifa yaMwanoye, mumakurupero ghokuyara mu muvumbukero wendi. Tupe makandadhekero ghoye ghomengi. Tukushukithe kumaharwero ghetu, no ghutu hengaghure, no ghutu natarithe matawero ghetu eshi mbo tukakume kuruvigha rororuhe.

Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For the dismissal the celebrant faces the people, and says:

Paghuhura Mupristeri ghana kupiruka kwawanu, no kughamba eshi:

 

Prayer over the people.

Tu raperere,

GhoFumu Nyambi ghoHekudyetu. Kandadheke ha  kareri ghoye wahe awa hana kukwera no kuvuruka yifa yaMwanoye Jesusi Kristusi. Mu makurupero gho muvumbukero wendi. Wape mathiyerero; eshi hapare muhoro. Eshi matawero ghawo gha kure nongcamu ndani no ghu wa kunge kuyipara yawo yoyihe.

W: Amen

 

 

 

 

 

 

 

                            

 

 

 

 

 

 

 

HOLY SATURDAY

                             EASTER SUNDAY

During the Night

THE EASTER VIGIL

The priest greets the congregation in the usual manner and briefly instructs them about the vigil in these or similar words.

Mupristeri ghana kurumeritha mbunga yira kehe pano no kughambapo kamanana.

 

Mwayendhange  mwaKristusi,

Mughuthiku ghuno ghoKupongoka, thikuma Hekudyetu Jesusi Kristusi gha vumbukire mwawafu ghahukire gha kare ghuyumi.

Podiyo dhina kwitha Nkirishe hanendi mukaye kokahe eshi harawe no ghuraperera pofotji. Mughuthiku ghuno tuna kuvuruka yifa no muvumbukero wendi pakuyuva maňando ghendi no pakutenda yithithatero yendi.

Ngo natwe ngo tu kare no makuruperero eshi pofotji nendi mbo tuna witha kufa no mbo tuna para nendi mwaNyambi kumoyo ghororuheya.

 

Mupristeri ghana kukandadheka mudiro:

 

Turaperere:

Wihetu ghomukangcamu pamwanoye oyu gha kara thishe thokaye, natwe twayerana kuthishe tho ghuFumu ghoye.

+ Pongokithe mudiro ghuno ghoghupya no ghutape mumwetu makuruperero ghomapya.

Kenithe mitjima dhetu padifeste dino tuna kwimba dyoPaska, no diyuwa dimwe mbo tutware kuthishe thororuheya. Eyi tuna kuyikumbera mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

The easter candle is lighted from the new fire.The procession may follow immediately.

Shera ghoPaska kuna kumukandadheka.

 

Mukakutina ghana kureta shera noMupristeri ghana kutjanga po maňando ghano.

Kristusi peghundha no dyarero.

 

Matangero no mahurero.

Alpha                     A

na Omega       Ω

yendi yivaka   2

nomanako       0

Thendi Thishe noghufumu       0

Kuroruhe no roruheya 7

W: Amen

When the cross and other marks have been made, the priest may insert five grains of incense in the candle. He does this in the form of a cross saying.

( Mupristeri ghana kushwameka manona kwoko gho ghungongwera mushera ghoPaska pathikurushe; ghuninga eshi: )

1.  Payitombo yendi yokupongoka.

2.  Eyi tuna kukanderera no tuna kushogherera.

3.  Ghatughamwene.       +

4.  No ghutukunge

5.  Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

The priest light the candle from the new fire, saying

( Mupristeri ghana kutumeka shera ghoPaska no mudiro ghoghupya ghu ghamba shi: )

 

Thishe thaKristusi oyu gha vumbukire ghurwedhima ngo thitundithe makokore mumitjima dhetu.

 

Procession

Then the deacon, or, if there is no deacon, the priest takes the easter  candle, lifts it high, and sings alone:

( Pakumana kutumeka shera hanu wahe hana kukuroyithera keho hangene muNkirishe ghukutha shera. Mudiakoni ngambi Mupristeri ko kuyeyura shera wimba shi: )

 

 C. “ Thishe thaKristusi.”

W.   “Matumero kwaNyambi.”

Then all enter tha church, led by the deacon with the easter candle. If incense is used, the thurifer goes before the deacon.at the church door the deacon lifts the candle high and sings a second time:

Wahe ko kuyenda muNkirishe. Pathero dhoNkirishe Mupristeri ngambi muDiakoni ghana kwimba karo: Thishe thaKristusi. Matumero kwaNyambi. Hanu wahe hana kutumeka mashera ghawo kushera ghoPaska.

C. Thishe thaKristusi.”

W. “Matumero kwaNyambi .”

 

All light their candle from easter candle and continue in the procession.

When the deacon arrives before the altar, he faces the people and sings a third time:

Pakumana kughutho gho Altare Mupristeri ( Mudiakoni) Ko kukenga kwawanu no ghana kwimba roghuhura ( Roghuhatu ) shi:

C. Thishe thaKristusi.”

W. Matumero kwaNyambi.”

 

Then the lights in the church are put on.

Mashera ko kutanga kughatumeka.

 

Long form of the easter proclamation (Exsultet)

Dimbo dyoPaska  ( Exsultet )

 

Tushumba to haengeli mudiwiru mushogherere.

Amwe mwakara kughunyonga waNyambi mushogherere thikuma. Mushike marumbendo ghomakomweneno Jesusi Kristusi ghoFumu wetu ne ghana vumbuka.

 

Ghushogherere, we kaye kuthishe thaFumu ethi thina kumunekera muve gho ghuhe.

Kristusi ghana kufa. Muve ghudimuke shi makokore ghana tundumo kuroruhe.

 

Ghushogherere, Nyokwetu ghoNkirishe nadho ngo dhishamberere pathishe thothikuru thikuma ethi thina kutunda kushera ghoPaska.

Maywi ghawanu ghokushamberera gha yuveke mundhugho muno tu di. Mwaheya pofotji nange mu nemana muthishe thokutetukitha thoPaska. Tukumberere twahe pofotji kwaNyambi eshi gha nipe makandadhekero ghendi ame mupikendi ghokudhira kufumana eshi ni kone kuyuvitha mashogherero ghoshera ghoPaska. MwaJesusi Kristusi ghomwanoye, ghoHekudyetu, oyu gha para no gha tunga mu makupakerero ghaMupepo ghoKupongoka Nyambi ghororuheya.

M.     Fumu ghakare nenu.

W.     Gha kare noye nowe.

M.     Muyeyure mitjima.

W.     Tuna dhiyeyura kwaNyambi.

M.     Tumutumere Hekudyetu Nyambi.

W.     Ghuwa no ghuhunga kemo.

M. Shemwa ghuwa no ghuhunga eshi tukutumere nomitjima dhetu dhodhihe nomaywi ghongcamu we Nyambi ghu shi moneka wihetu ghomukangcamu dhodhihe naMwanoye ghoHekudyetu Jesusi Kristusi.

Yoyishi aye gha tu komonona pa manyinga ghendi, no gha tu futera murandu waAdamu kwawihe ghomukaroruhe.

Dyarero ne difeste dyoPaska, omu hana kupagha ndjwi ghoshemwa.

 

          Oghuno ne ghoghuthiku, oghu watundithire pakare-kare hawihetu hana Israeli muEgiptena no gha watjinanithire kudikuruviya dyodikihu murukukutu.

Oghuno ne karo ghoghuthiku, oghu thina witha thishe thaNyambi makokore ghomaharwero.

          Oghuno ghoghuthiku omu sho ha kuyakunuke hanu mambunga mawadi, awa hatawa mwaKristusi, kwawa hapara mu maharwero no mu makokore.

No kwawa kakutawa hana kuwapa ňeke eshi hawane mayerano na wakaKupongoka.

          Oghuno ghoghuthiku, oghu ghana tjinuna Kristusi ngodhi dhokufa, no ghana vumbuka mughuhunga yira mukakuwitha.

 Shemwa ngo mbadi sho tu wane mashutwero pamushamurukero wetu, ngo mbadi gha yi tukurera ghumweya.

Ngo thiňeke thokutetukitha thaWihe; ghuna kukenga noňeke kukwetu. Ghoruhakitho rokudhira kutjwathana kukushutura hapika watapire mwanoye.

Ghuhunga yashemwa murandu ghuno waAdamu wa karire po, yo gha konine Kristusi kutenda makurero. Mawe, murandu gho kupira dihudhi, oghu wa retera mukomononi.

 

          Gho ghuthiku ghoshemwa no ghoruviya, ghuthiku oghu ghuna pu kupongokitha nomuvumbukero waKristusi.

Oghu ne ghoghuthiku oghu hatjanga eshi: Ghuthiku mbo ghuna sheghenya yira diyuwa. Ghupongoke ghuthiku ghuno, pakumwagha yinu yoyimango, pa kukushura murandu.

Hakamaharwero ghuna wetha wahuthera ghukushuka, no kwawa kakutokota yishamberera. Ghuthiku ghuno ghuna tjidha kokayenda thidhimbo ghuna pakerera mitjima, no kunyikeka mangcamu ghokaye.

          Mughuthiku ghuno ghokupwa kukandadheka, ghutambure ghowihetu ghoKupongoka, muyambo ghorunguro ghoshera ghokutumbuka, oyu ghana kutumbuka kudifumanekero dyamuka kupiterera. No tu tupure natwe kuthishe thino, ghututende yishe yoyingi, ngcamu dhothishe ne pofotji. Ghoghuthiku ghoKupongoka, oghu ghuna nungu diwiru nomuve naNyambi na wanu.

          Kemo dyo tuna ku kukumbera, ghoHekudyetu ghuninge shi shera yu, oyu hana kupongwera kudina dyoye, gha tumbuke roruhe no gha tjidhe makokore ghuthiku ghuno. Ghutambure muyambo ghuno: Thishe thendi thikupakerere no thishe thomudiwiru. Ninge diretha dino dirumerithe ye, oyu ghana tu retera thishe thoshemwa, thishe ethi mbo tu dhira kudhimana kuroruheya: Oyu Gha neya karo kuditunga dyawaFumu, no kuhokora kwawanu.

          Tuna kukukumbera, Hekudyetu, ghu tape mayuwa ghothiraro atwe nawaheya, awa hana kara muyitenda yoye, nawakadiko dyoye awa hana kutjimapa mumoye, pofotji naWihetu ghoKupongoka Mupapa Poghulusi, namuBishofi wetu Rudolf.munako dhino dhokuyara yishamberera yoPaska: Ghutuyendithe, ghutuneghedhe ndhira no ghutukunge. Muthiňeke thoye ghukenge kwamupanguri wetu ha tu wanithe thiraro no ghuhunga.

          Kemo dyo mbo gha kuma mako ghomahe pofotji mudiwiru. Ghutumbe, paMwanoye, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi, oyu gha para no gha tunga noye yira Fumu, mu makupakerero gha Mupepo ghoKupongoka: Nyambi ghofotji roruhe nororuheya.

W: Amen

 

Prayer after first reading

Ndapero dhomunyima dhothitoya thokutanga.

Turaperere:

Nyambi, ghoWihetu owe wavarekire munu pamuhingo ghokutetukitha, no wa mu komononine karo pamuhingo ghokutetukitha thikuma. Tughamwene eshi tuwithe mayedhekero ghomaharwero pakurughanitha thiwana ňeke dhoye, no mbo tu kakume kuyishamberera yo kumoyo ghororuheya.

Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after second reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghuwadi.

Turaperere:

GhoNyambi ghoWihetu gho wahe awa hatawa mumoye, wa kuruperithire Abrahamu eshi mbo ghana kara wiha ghomako ghomahe, kutunda muyifa no muvumbukero waJesusi Kristusi wa yaritha makurupero ghaya: Kehe mukaye kokahe wengipitha awa watorora.

Kukona tuhuthe kumethero ghoye noyishamberera no kutawa kuyipara yoyipya.

Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after third reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghuhatu.

GhoNyambi, ghoWihetu, thishe thoghundambo ghoghupya thatapa thidimukitho thothipya kuyirughana yoye yokutetukitha  yopakare-kare.

Dikuruviya dyodikuru ne thidimukitho thodiyoghero dyetu. Ninge eshi mako ghomahe ngo gha yerane kumatawero no kuyinu yoyiwa yaIsraeli, no pa washamurukire rorupya mwaMupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

Prater after fourth reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghune.

Turaperere:

GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe fumaneke Dina dyoye mukwingipitha hanu wa watorora thika di wa yi wakuruperithire mamyaka gha ya ghana kapita. Pamurandu ghomakurupero ghawo ghuna kuwapa, ninge tumone muNkirishe yiwana no makuruperitho ghoye.   Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu

W: Amen

 

Prayer after fifth reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghukwoko.

Turaperere:

GhoNyambi gho kuroruheya, yowe twakurupera kaye kokahe, muyihonga yawaporofeta wayuvitha thithithatero ethi tuna kushogherera mughuthiku ghuno. Tughamwene tukare twahanu ghomatawero, yoyiheya pamurandu ghomatjokedhero no thitamenedhi thoye eshi ngo tu kare no thiraro.

Tuna kuyikumbera mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after sixth reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghukwoko nothofotji.

Turaperere:

Gho Wihetu, wakuritha Nkirishe dhoye shime pakwitha hanu wahe kumaghamweno ghoye. Tegherere kumandapero ghetu kenge karo awa hapwa kuyogha kudiyoghero.

Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after seventh reading

Ndapero munyima dhothitoya thoghukwoko noghuwadi.

Turaperere:

Wihetu ghomukangcamu dhodhihe, Mutestamende dhodhikurukuru no dhodhipya watuhongire eshi tutende thithithatero thi thondjwighana ghoPaska. Tughamwene tutjwathane ruhakitho roye rorukuru rokwetu. Ninge shi ghunongo ghoye oghu watu neghedhire , ghutanarithe shime makurupero ghetu ghomuňeke dhoye.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

THE MASS OF EASTER NIGHT

 

After the last reading from the Old Testament with its responsory and prayer, the altar candle are lighted, and the priest nitones the Gloria, which is taken up by all present. The church bells are rung, according to local custom. At the end of the Gloria, the priest sings or says the opening prayer in the usual way.

Munyima dhothitoya thokumanithera thoMutestamende ghomukukuru-kuru no membo ndani no mandapero, mashera ghoAltare ghana kupwa kutumeka, ndani Mupristeri ghana kutapa difumanekero kwawahe awa ha di po. Tungendjo toNkirishe tuna kupwa kungendjura kukutha mu muragho ghoNkirishe. Pakumana difumanekero, Mupriesteri ghana kwimba endi kutura po ndapero.

 

Opening prayer

Ndapero dhomwingeneno.

Turaperere:

ghoFumu Nyambi ghuna kenitha ghuthiku ghuno pofotji no mayeyukero ghaKristusi. Ghuna kutambura Mupepo ghohanoye muNkirishe dhoye; tendurure maghano no yirama yetu eshi tu tape yirughana yetu yoyiheya mumoye.

Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

OR

if baptism

 

Opening prayer

Ndapero dhomwingeneno.

Turapere:

GhoNyambi, ghuna kukenitha ghuthiku ghuno no thishe thomuvumbukero wamukomononi. Ninge shi hanoye hohapya hadimuke eshi awo hana pu kutambura kuwana ghoye. Waninge shi awa hana pu kushamuruka karo mumudhimu no yirama, eshi ha kupakerere pofotji nawapikoye wahe.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W. Amen

 

Then followed by Epistol )

( Munyima kokurandako Epistola:) Rom. 6: 3-11

                                                                                     

(After Epistol, then the priest start to sing Aleluja and all have to follow the priest singing behind. And then followed dy Gospel )

( Munyima dhoEpistola, Mupristeri kokutanga keho kwimba Aleluya no wahe hana kutambura munyima dhoAleluya kurandako Evangeli.)

                    

Aleluya  Aleluya  Aleluya

 

Gospel:

 

YEAR :           A   Mt28:1 – 10          

                        B  Mk 16:1-8              

                        C  Lk 24:1-12

 

 

PART THREE: LITUGY OF THE BAPTISM

 

 A. When there is a baptism.

( Ngeshi kodidi  Diyoghero)

 

Then the Priest speaks to the people  in these or similar words.

Munyima Mupristeri ghana kughamba kumbunga no maňando gho ghofotji.

 

Mwayendhange mwaKristusi,

Ninge eshi haminetu ndani nawaňamba dhetu awa hanakupwa kushamuruka karo muDiyoghero hadimuke eshi awo ne ghuna wa tambura hakare hanoye. Yirughana yetu yomakumbirupithero ngoyipwe kuyaritha muňeke.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Baptism

Yirughana yoDiyoghero.

Kokuranda ko keho makandadhekero ghomeyu. Ngeshi hakadiyoghero pohadi hana kunyangutuka kughutho. Mupristeri ghana kughamba kwawanu shi: Mwahewa haghendhetu wano haneya kudivetu-vetu dyomoyo ghoghupya. Mutu waghamwene no mandapero ghetu kwaNyambi wihetu ghomukangcamu dhodhihe eshi ghawa ghamwene nothiňeke thendi.

 

Followed by Litany.

Munyima kokurandako keho Ditaniya dyawakakupongoka: Wahe kokutongamena: Ngeshi mbadiko hakadiyoghero, ditaniya mbadi wakudiraperera.

 

Litany

Ditaniya.

 

Hekudyetu ghutufere ňeke    -        Hekudyetu ghutu fere ňeke

Kristusi ghutu fere ňeke        -        Kristusi ghutu fere ňeke

Hekudyetu ghutu fere ňeke   -        Hekudyetu ghutu fere ňeke

Maria ghoKupongoka ghonyina Nyambi  -       ghutu raperere twe.

Michael ghoKupongoka                         -           ghutu raperere twe.

Haengeli ghoKupongoka waNyambi   -            ghuturaperere twe.

Josefu ghoKupongoka                            - ghutu raperere twe.

Johannesi ghomukadiyoghero ghoKupongoka -ghutu raperere twe.

haPetrusi naPoghulusi ghoKupongoka-           ghutu raperere twe.

Andreas ghoKupongika                         -           ghutu raperere twe.

Maria Magdalena ghoKupongka           -           ghutu raperere twe.

Sitefanusi ghoKupongoka                     -           ghutu raperere twe.

Ignatius waAntiochia ghoKupongoka -             ghutu raperere twe.

Laurentius ghoKupongoka    -                           ghutu raperere twe.

Ha Pepetua naFelicitas hoKupongoka     -        mutu raperere twe

Agnesi ghoKupongoa               -                        ghutu raperere twe.

Gregorius ghoKupongoka        -                        ghutu raperere twe.

Augustinusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe

Atanasiusi ghoKupongoka       -                        ghutu raperere twe.

Basiliusi ghoKupongoka          -                        ghutu raperere twe.

Martinusi ghoKupongoka        -                        ghutu raperere twe.

Benedictusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe.

Fransiskusi ghoKupongoka     -                        ghutu raperere twe.

Dominikusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe.

Fransiskus Xaveriusi ghoKupongoka      -        ghutu raperere twe

Johannesi Vianey ghoKupongoka           -         ghutu raperere twe.

Katarina waSiena ghoKupongoka            -        ghutu raperere twe.

Theresia waAvila ghoKupongoka           -         ghutu raperere twe

Haka Kupongoka wahe waNyambi          -        mutu raperere twe.

Hekudyetu ghutu fere ňeke   -        Hekudyetu ghutu komonone twe.

Kughumango ghoghuhe        -        Hekudyetu ghutu komonone twe

Kumaharwero ghomahe        -        Hekudyrtu ghutu komonone twe.

Kumayerekerero ghomahe    -        Hekudyetu ghutu komonone twe.

Kukufa kuroruheya               -         Hekudyetu ghutu komonone twe.

Pamwiyeri ghoye pakatji ketu  -     Hekudyetu ghutu komonone twe.

Pakufa koye no pamuvumbukero ghoye  - Hekudyetu ghutu komonone twe.

Atwe twakamaharwero  -      tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

Eshi ghutu pe moyo ghoghupya kwawatorori ghoye wano - tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

GhoJesusi, mwanaNyambi ghomuyumi  -  tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

Hekudyetu ghutu yuverere twe  -   Hekudyetu tuyuverere twe.

 

Blessing of Water.

The priest then blesses the baptism water.

( Mupristeri ghana kukandadheka meyu nondapero dhino. )

 

GhoNyambi Owe, watupa ňeke dhoye muyidimukitho yomaSakramende, eyi ya tuneghedhanga yirughana yoye yo kutetukitha yishi moneka. MuDiyoghero watenda thitapa thomeyu thikare thidimukitho thoňeke dhopadiyoghero. Pamatangero Mupepo ghoye waterembire peghuru dhomeyu no watendururire gha kare mavetu-vetu thidimukitho thomeyu ghopadiyoghero agha gha dhongononanga maharwero no kutenda munu gha kare muhunga. Owe washuturire haIsraeli pakuwa ninga hatjinaghane kudikuruviya dyodikihu pamuve ghoghukukutu, thikare thidimukitho thomashutwero ghodiko dyaNyambi kumaharwero mudiyoghero. Mumeyu ghaJordani Mwanoye gha pwire kuyogha kwaJohannesi gho mukadiyoghero no gha pwire kuwetha kwaMupepo ghoKupongoka. Apa ha mu pamarire pathikurushe gha shwayire meyu no manyinga mumatji dhendi. Munyima dhomuvumbukero wendi gha ghambire kwawakathishongero wendi eshi: Muyende no mukahonge mako ghomahe no mukaghayoye muDina dyaWihe nodyaMwana nodyaMupepo ghoKupongoka. Wihetu ghumone ruhakitho kuNkirishe dhoye, no ninge shi dhiyandhurure divetu-vetu dyodiyoghero, ngcamu dhaMupepo ghoKupongoka ngo dhitende meyu ghano gha kare meyu ghokuparitha. No muňeke dhaMwanoye ghopithendi, watendire munu panungu dhoye. Mukushukithe kumaharwero ghomahe, mumeyu no muMupepo ghoKupongoka eshi gha kare karo mupya mumoyo ghokupira murandu.

 

The priest may lower the easter candle into the water either once or three times, as he continues:

(Mupristeri kokungeneka ruhatu shera ghoPaska mumeyu ghughamba shi: )

 

Tuna kukukumbera, ghoWihetu ghopaMwanoye, ghu ninge shi ngcamu dhaMupepo ghoKupongoka dhishurukere mumeyu ghano. Wahe awa havumbeka pofotji na Kristusi mudiyoghero, ngo mbo ha vumbuke pofotji naKristusi mumoyo ghororuheya.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu

W: Amen

 

Then the candle is taken out of water as the people sing the acclamation.

( Mupristeri ghana kutunditha shera mumeyu no haKriste hana kushogherera ghuninga shi: Mushogherere Fumu amwe mwadivetu-vetu. Mwimbe no mukanderere ghuFumu wendi kuroruheya. )

 

Hakadiyoghero hana kushwena Shatani no kunongonona matawero, ndani kokuwayogha keho. Ngeshi mbadipo hakadiyoghero no makandadhekero ghodyango dyodiyoghero, Mupristeri ghana kukandadheka meyu no ndapero dhino:

 

Mwayedhange mutukumbere Nyambi eshi ghakandadheke meyu ghano ghavarekire, agha tunakurughanitha kukuvuruka diyoghero dyetu. Hekudyetu noNyambi wetu diko dyoye dina kara ghuthiku ghuno mundapero. Kare pofotji netu paruvedhe runo tuna kuvuruka yitetukitho yoyivareka yoye no thitetukitho thinu thothikuru thikuma thomakomweneno. Kandadheke + meyu ghano, agha ghamenitha mbuyo, no kutundendereritha no kutukenitha. Watendire gha kare thirughanitha thokutanga thokutapa ňeke dhoye, yoyishi pameyu washuturire diko dyoye, apa ha fire dinota mumamboreya wawapire meyu hanwe. Haporofeta hapumbire shi mumeyu mbo ghana nungu moghundambo ghoghupya nawanu. Mumeyu agha ghapongokithire Kristusi murware rwaJordani, modiyo watukushukitha twe twakamaharwero no watu pa moyo ghoghupya. Ninge meyu ghano gha kare divetu-vetu dyomoyo wetu. twahe ngo tu yerane kuyishamberera yawa hana pu kupongokitha mudiyoghero pathithithatero thino thoPaska.

 

Candidates to be baptized renounce the devil individually. Then they are questioned about their faith and are baptized.

( Hakriste wahe hana kuhukuruka methero ghawo ghopadiyoghero, no mashera munyara dhawo: Mupristeri ghana kughamba shi: )

 

Mwahakwa mwaKristusi, mudiyoghero twapwa kuvumbeka pofotji naKristusi eshi tukone kuvumbuka nendi mumoyo ghoghupya. Ňanyi-ňanyi ne thinapu thivaka thomakuporero, twaheya tuhukuruke keho methero ghetu ghopadiyoghero agha twedhire apa twamushwenine shatani, no twaningire shi tukarere Nyambi pithendi muNkirishe dhendi dhoKupongoka dhaKatolika. Yodigho na kumwipura shi:

P. Mwamushwena Shatani ndi?

W. Twa mu shwena

P. No yitenda yendi yoyiheya ndi?

W. Twa yishwena

P. No matawero ghendi ghomahe ghombango ndi?

W. Twa gha shwena

P. Mwatawa mwaWihe ghomukangcamu dhodhihe muvareki ghodiwiru no muve ndi?

W. Twa tawa

P. Mwa tawa mwaJesusi Kristusi mwanendi ghopithendi ghoHekudyetu gha mu shamurukire mbuyama Maria, ha mu payire no ghafire no ha mu vumbekire, kokuvumbuka mwawafu, no gha hungumana kurudyo rwaWihe ndi?

W. Twa tawa

P. Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Nkirishe dhoKupongoka dhoKatolika, makupakerero ghawakakupongoka, mathiyerero ghomaharwero, muvumbukero ghoyirama nomoyo ghororuheya ndi?

W. Twa tawa

P. Gho matawero ghetu ghano. Matawero ghoNkirishe. Twa nyanyuka thikuma pakughanongonona mwaHekudyetu Jesusi Kristusi.

W. A M E N.

The candidates are then baptised by the priest who says:

Hakadiyoghero hana kupwa kuyogha kwaMuruti aye pakughamba eshi:

 

P. …Ame kuna kukuyogha muDina dyaWihe nodyaMwana no dyaMupepo ghoKupongoka.

 

Ruvedhe ru dimbo dyoDiyoghero kuna kudimba.

Anointing with Chrism:

(Mawethero gho Chrisma)

 

M: Nyambi ghoWiha Hekudyetu Jesus Kristus ghana kupa kehe moyo ghoghupya mu Meyu gho diyoghero no mwa Mupepo ghoKupongoka no thitapa thendi . Aye ghana ku kuwetha no maghadhi gho Chrisma gho makomwenemo. No thikadi hawethire Kristus gha kare Mupristeri noMuprofeta no Fumu. Kemo ghuninge keho ghukare ghomushupi gho matawero ghoye no makurupero noNgcamu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Clothing with a white garment –

(Thitere thothikenu)

 

M: NN… owe ( or Amwe) ghuna kuvateka keho ghothinda Kristusi. Mone shi thitere thi dho thikenu ghuna vata ne thidimukitho thoye tho moyo gho ghupya na Kristus.

Tambure moyo ghu wahana kughutundithapo, kate mbo kakuhangane diyuwa dimweya na Hekudyetu mu ghu Fumu ghoDiwiru. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Lighted candle

(Shera gho kutumbuka)

 

M: Mutambure thishe thaKristus

 

Mwakuru no Kanonga; shera no ghokutumbuka ha kumutakamithe no ghundondoro ghatumbukanga kehe pano mbadi wa kudhimana. Mone thitapa tho moyo ghothina ghuNyambi oghu Ghana tapa Nyambi kwa mwanenu dyarero, mughutakamithe ku ghuhungu gho maharwero no ghukure  kehe pano no ngcamu mu mutjima wendi nopa mbogheya Fumu mba kone ku mutjingawera eshi Hekudyendi no Mukomoni wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Confirmation

Matanaritho

 

Hakuru popo hana kupwa kutanaritha kwamu Mubishofi endi kwa Muruti oyu gha kara nongcamu dhokutanaritha.

Mukakupiruka ghana kwimana kughutho waMuruti, aye ghana kughamba kukwendi nomaňando ghofotji ghano eshi:

 

N. Amwe mwapwa kuyogha mwaKristusi, muna kara keho namwe mwapika Kristusi. Apano muna ka kutapera yitunda mo yaMupepo ghoKupongka mukatji kenu, Mupepo ghu ghana tumu Nyambi mukatji kawapostoli paPentecoste oyu ghana wa pa eshi hapwe kuyogha. Makuruperitho ghongcamu dhaMupepo ghoKupongoka oghu sho mu wane ňanyi ghumu tende yira Kristusi ndani no ghuna kamughamwena mukare mwashupi ghoyinyanda, yifa, no muvumbukero wendi. Ghuna kumupa ngcamu mukare eshi namwe yamwe hamweya hoNkirishe dhi ndani no kutenda yirama yaKristusi mu matawero no muruhakitho.

 

Then the celebrant stands and faces the people and says

Munyima Mupristeri ghana kwimana no kughamba eshi:

 

Turaperere:

          Mwayendhenge, Nyambi ghoWihetu yomukangcamu dhodhihe. Oyu sho gha tupe Mupepo ghoKupongoka mudiyoghero di dyodipya, kutupa ngcamu nomuyambo wendi gho ghukuru no kutukandadheka eshi tukare yira Kristusi ghoMwanendi.

 

All pray in silence for a short time.

Then the celebrant lays hands upon the candidate and says.

Wahe hana kuraperera tango thipore kamanana.

Munyima Mupristeri ghana kukambeka dyoko dyendi pawakaDiyoghero no kughamba eshi:

 

Turaperere:

Nyambi ghomukangcamu dhodhihe, Wiha Hekudyetu Jesusi Kristusi, ghana tu ningi shi tupwe kushamuruka karo ghupya mumeyu nomwaMupepo ghoKupongoka. Maharwero ghetu ghana pu kuthiyerera. Ngo gha tu tanarithe no ňeke dhendi eshi tu kone kudhidhimeka mumakupakerero naJesusi Kristusi ghoHekudyetu. W. Amen

 

The candidate goes to the celebrant. The godparent places his right hand on the candidate’s shoulder and gives the candidates name to the celebrant, or  the candidate may give his own name. the celebrant dips his right thumb in the chrism and makes the sign of the cross on the forehead of the one to be confimed saying:

 

C.      Tambure thitapa thaMupepo ghoKupongoka.

N:        Mutanari eshi:  A M E N.

C.      Thiraro thikare noye.

N:        Mutanari eshi: Thiraro thikare noye nowe.

 

            Ngeshi dinapu Diyoghero endi Matanaritho waheya hana kwimana nomashera ghutumbuka no kughamba pamatawero ghomedhero ghawo ghoDiyoghero.

 

B. When there is no baptism

Ngeshi mbadiko diyoghero

( If there is no baptism, and no font to be blessed,

The priest speaks to the people in these or similar words.

Ngeshi mbadiko diyoghero Mupristeri ghana kughamba ngeno

eshi:

Mwayendhange mwaKristusi, muninge twipure kwaFumu Nyambi ghoWihetu, eshi gha kandadheke kopi yu, ghapwe karo kushamuruka mumwendi no kuwatenda yira hanendi wa gha wana mwaKristusi.

 

Litany

Ditaniya.

 

Hekudyetu ghutufere ňeke    -        Hekudyetu ghutu fere ňeke

Kristusi ghutu fere ňeke        -        Kristusi ghutu fere ňeke

Hekudyetu ghutu fere ňeke   -        Hekudyetu ghutu fere ňeke

Maria ghoKupongoka ghonyina Nyambi   -   ghutu raperere twe.

Michael ghoKupongoka                         -           ghutu raperere twe.

Haengeli ghoKupongoka waNyambi   -            ghutu raperere twe.

Josefu ghoKupongoka                            - ghutu raperere twe.

Johannesi ghomukadiyoghero ghoKupongoka  - ghutu raperere twe.

haPetrus naPoulus ghoKupongoka     -             ghutu raperere twe.

Andreas ghoKupongoka                        -           ghutu raperere twe.

Johannes ghoKupongoka                          -        ghutu raperere twe.

Maria Magdalena ghoKupongoka         -           ghutu raperere twe.

Stefanusi ghoKupongoka                      -           ghutu raperere twe.

Ignatius waAntiochia ghoKupongoka -             ghutu raperere twe.

Laurentius ghoKupongoka    -                           ghutu raperere twe.

Ha Pepetua naFelicitas hoKupongoka     -        mutu raperere twe

Agnesi ghoKupongoka             -               ghutu raperere twe.

Gregorius ghoKupongoka        -                        ghutu raperere twe.

Augustinusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe

Atanasiusi ghoKupongoka       -                        ghutu raperere twe.

Basiliusi ghoKupongoka          -                        ghutu raperere twe.

Martinusi ghoKupongoka        -                        ghutu raperere twe.

Benediktusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe.

Fransiskusi ghoKupongoka     -                        ghutu raperere twe.

Dominikusi ghoKupongoka   -                          ghutu raperere twe.

Fransiskus Xaveriusi ghoKupongoka      -        ghutu raperere twe

Johanesi Vianey ghoKupongoka             -         ghutu raperere twe.

Katarina waSiena ghoKupongoka            -        ghutu raperere twe.

Theresia waAvila ghoKupongoka           -         ghutu raperere twe

Haka Kupongoka wahe waNyambi          -        mutu raperere twe.

Hekudyetu ghutu fere ňeke   -        Hekudyetu ghutu komonone twe.

Kughumango ghoghuhe        -        Hekudyetu ghutu komonone twe

Kumaharwero ghomahe        -        Hekudyrtu ghutu komonone twe.

Kumayerekerero ghomahe    -        Hekudyetu ghutu komonone twe.

Kukufa kuroruheya               -         Hekudyetu ghutu komonone twe.

Pamwiyeri ghoye pakatji ketu                         -  Hekudyetu ghutu komonone twe.

Pakufa koye no pamuvumbukero ghoye      -    Hekudyetu ghutu komonone twe.

Atwe twakamaharwero                                   -  tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

Eshi ghutu pe moyo ghoghupya kwawatorori ghoye wano -tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

ghoJesusi, mwanaNyambi ghomuyumi                   -                     tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.

Hekudyetu ghutu yuverere twe                                -           Hekudyetu tuyuverere twe.

 

Blessing of water

Makandadhekero gho meyu

To be used when there is to be no baptism, and no blessing of the font

Kuyirughanitha ngeshi mbadiko diyoghero, ndani no makandadhekero gho  meyu temba.

 

Mwayendhange nohaňamba dhange muninge twipure kwaFumu Nyambi wetu eshi gha kandadheke meyu gha ghatendire agha twakurughanitha pakuvuruka diyoghero dyetu ninge gha tu tendurure no kutapa matawero kwaMupepo ghoKupongoka ghu twawana.

 

 

All pray silently for a short while. With hands joined, the priest continues:

Wahe hana kuraperera thipore kamanana. Oku moko ghawo ne pofotji, Mupristeri ghana kutwikera eshi:

 

Nyambi ghoWihetu mughuthiku ghu hapikoye kuna kuraperera difeste dino. Kare netu thika di tuna kuvuruka yitetukitho apa watuvarekire pamurandu ghoyitetukitho yoye yishokuru tuna kutunda mumurandu. Kandadheke meyu gha: ku kona kukuritha we dinanda, dyatupirura twe tu kare twakanguki. Watenda hapikoye awa wahaka thikuma mumeyu gha wa tura hapikoye muhoro no washwayitha dinota. Mumeyu gha muporofeta gha yuvithire eshi ghundambo gho ghupya oghu mbo tenda namunu. No meyu, mbo ghana pongoka mwaKristusi muJordani, watenda maharwero ghetu yira gha nyara-nyara vene pakukuyogha ghuna kupwa karo kushamuruka. Ninge meyu gha tu vurukithe karo paDiyoghero ninge tu shamberere pofotji nawayendhetu awa ha kupwa kuyogha mudifeste di dyoPaska.

Tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W. A M E N.

 

Renewal of Baptism promises

All present stand with lighted candle and renew their baptismal profession of faith.

The priest speaks to the people in these or similar words:

( Hakriste wahe hana kuhukuruka methero ghawo ghopadiyoghero, no mashera munyara dhawo: Mupristeri ghana kughamba shi: )

 

Mwahakwa mwaKristusi, mudiyoghero twapwa kuvumbeka pofotji naKristusi eshi tukone kuvumbuka nendi mumoyo ghoghupya. Ňanyi-ňanyi ne thinapu thivaka thomakuporero, twaheya tuhukuruke keho methero ghetu ghopadiyoghero agha twedhire apa twamushwenine shatani, no twaningire shi tukarere Nyambi pithendi muNkirishe dhendi dhoKupongoka dhaKatolika. Yodigho na kumwipura shi:

 

P. Mwamushwena Shatani ndi?

W. Twa mu shwena

P. No yitenda yendi yoyiheya ndi?

W. Twa yishwena

P. No matawero ghendi ghomahe ghombango ndi?

W. Twa gha shwena

P. Mwatawa mwaWihe ghomukangcamu dhodhihe muvareki ghodiwiru no muve ndi?

W. Twa tawa

P. Mwa tawa mwaJesusi Kristusi mwanendi ghopithendi ghoHekudyetu gha mu shamurukire mbuyama Maria, ha mu payire no ghafire no ha mu vumbekire, kokuvumbuka mwawafu, no gha hungumana kurudyo rwaWihe ndi?

W. Twa tawa

P. Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Nkirishe dhoKupongoka dhoKatolika, makupakerero ghawakakupongoka, mathiyerero ghomaharwero, muvumbukero ghoyirama nomoyo ghororuheya ndi?

W. Twa tawa

P. Gho matawero ghetu ghano. Matawero ghoNkirishe. Twa nyanyuka thikuma pakughanongonona mwaHekudyetu Jesusi Kristusi.

W. Amen

 

The priest concludes:

Mupristeri kokumanitha eshi:

Nyambi, ghomukangcamu dhodhiheya ghoWiha fumu Jesusi Kristusi, gha tu pa no twapwa kushamuruka karo nomeyu noMupepo ghoKupongoka, no kututhigherera maharwero ghetu. Ngo gha ture karo matawero ghetu mwaMwanendi Jesusi Kristusi kuroruhe nororuheya.

W. Amen

 

The priest sprinkles the people with the blessed water, while all sing a song which is baptismal  in character, such as:

Mupristeri ghana kutjakera keho hanu nomeyu ghokupwa kukandadheka, oku hamweya pakwimba membo.

 

PART FOUR: LITURGY OF THE EUCHARIST

The priest goes to the altar and begins the liturgy of the eucharist in the usual way.

 

Prayer over the Gift

Ndapero dhokuyitapa

Turaperere:

GhoNyambi, tambure mandapero ghetu ndani no yitapa yawaguva ghoye no maghamweno ghoye muthithithatero thi thoPaska  thomakomweneno ghetu no kureta thiwana makomweneno ghoyirughana eyi ghuna kutangerera mumwetu.

 

Prayer after communion

Ndapero dhopaghuhura

Turaperere:

GhoNyambi, ghuna tupa twe Sakramende yu ghoPaska.

Tupe Mupepo ghoye ghoKupongoka eshi ngo ghukare mumwetu ndani ngo ghutu tende tukare twahe yira munu yofotji muthiraro noruhakitho. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W. Amen

 

Or

Turaperere:

Hekudyetu ghutuyarithe noMupepo ghoruhakitho roye. Ninge waheya awa hana yara no ňeke dhoPaska, muňeke dhoye hakare nomutjima ghofotji. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.

W. Amen

 

The deacon ( or the priest ) sings or says the dismissal as follow:

(Mupristeri ngambi muDiakeni ghana kwimba ndapero dhokumanitha:)

M: Tuyende muthiraro thaNyambi. Haleluya, haleluya.

W. Matumero kwaNyambi. Haleluya haleluya.

 

Easter Sunday (in the early morning)

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi Mukomononi wetu yu ghavumbukire ngo ghatutanarithe mumoyo ghoghupya.)

            Nyambi ghoWihetu, dyarero ghuna vumbura Mwanoye mwawafu. Ghana witha kufa noghana tuyandhwerera ndhira dhokudiwiru.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.  W: Amen

 

Readings : Acts 10:34,37-43; Col3:1-4; J 20:1-9

 

Prayer over the gifts

            GhoWihetu ghomunongo, Noyishamberera tuna kukutupwera yitapa yetu yoPaska, omu dhapwanga karo kushamuruka nokukorera Nkirshe dhoye pamuhingo ghothitetu. Owe wapara nowatunga roruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu ghomudiwiru, rawe kuNkirshe dhoye, edhi dhinapu kutenda ghupya moyi yina hokoka mumayuwa kumasheghenyeno ghomuvumbukero.

Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe, naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.

W. W: Amen.

M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia

W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia

Easter Sunday (second Mass during the day)

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotudimuke shi Kristus moghadi mumwetu.)

             GhoWihetu, tuyuvere ndapero dhetu. Twatawa shi Jesus ghoMukomononi wetu, pofotji noye ghana kupara mughufumu ghodiwiru. Tanarithe makurupero ghetu eshi Jesus ghakare netu natwe pamuve, kate kughuhura ghokaye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings : Acts 10:34,37-43; Col3:1-4; J 20:1-9

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu, tuna kukutupwera yitapa yetu nomandapero ghetu. Muyambo ghokupongoka ngo ghutuyendithe mundhira dhokudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi ghoMukomononi wetu, ghutuyuvere ndapero dhetu, eshi muyambo ghuno ghoDimisa ngo dhivuruke thiwana Nkirshe dhoye dhodhihe, eyi ghaturire po Jesus ghoMuka miti wetu.

     Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe, naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.

W. W: Amen.

M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia

W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia

 

 

 

 

 Second Sunday of Easter (Divine Marcy)

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotutjwathane shi nye dina kuninga Diyoghero nomuyambo ghoDimisa.)

            Nyambi ghororuhe noghomukathiňeke, mwaka no mwaka twembanga muvumbukero waHekudyetu mwawafu, no ghapwanga kutenda ghupya matawero ghetu. Tuhonge tutjwathane makandadhekero ghoye: muDiyoghero watu kenithire kumaharwero ghetu, mwaMupepo ghoKupongoka waningire hatushamuruke rorupya, mumanyinga ghaKristus watukomononine. Karithe moyo ghuno ghoghupya mumwetu, mwaKristus ghoHekudyetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 2:42-47; 1Peter 1:3-9; J 20:19-31               

  B: Acts 4:32-35; 1John 5:1-6; J 20:19-31               

  C: Acts 5:12-16; Apocalypse1:9-13,17-19; J 20:19-31

 

Prayer over the gifts

            Wihetu ghomuhakwa, tambure  yitapa yawanoye noyawa hapwa kushamuruka karo muDiyoghero. Ninge shi pamanongweneno ghodina dyoye nomuDiyoghero, tukume kumoyo ghororuheya. Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu, ninge shi atwe tuna tambura Ngomunione dhoPaska, ngo tuginye kuyoyihe eshi mbo tukume koye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe, naMwana,+ naMpepo ghokupongoka.

W. W: Amen.

M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia

W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia

 

Third Sunday of Easter

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngo mbotuhangane muvumbukero wetu twathinda nomakurupero.)

            Nyambi ghoWihetu, ninge shi diko dyoye ngodishamberere roruhe nokukutumera eshi ghuna paka mitjima dhetu dhodhipya yoyishi ghuna tukaritha twanoye rorupya. Tape eshi ngotuhangane muvumbukero wetu nomakurupero ghomakuru. 

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 2:14-.22-28: 1Peter 1:17-2; Lk 24:13-35                 

  B: Acts 3:13-15,17-9; 1J 2:1-5a; Lk 24:35-48                    

  C: Acts 5:27-32,40-41: Apocalypse 5:11-14; J 21:1-19

 

Prayer over the gifts

            Fumu, Tambure yitapa yi dhina kukupa Nkirshe dhoye ghushamberera. Ninge shi yishamberera yi ghina kutupa mbo yi kakumenene mudiwiru.

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

           Wihetu ghoMukathiňeke, ghukenge noruhakitho kudiko dyoye. Ghuna tutendereritha karo noNgomunione dhoPaska; ngo dhi tutware kughufumu ghomuvumbukero.  Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe, naMwana, + naMupepo ghokupongoka.

W. W: Amen.

M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia

W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia

Fourth Sunday of Easter

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ghukashu wetu ngo watutovohitha.)

Nyambi ghoMukangcamu no Mukaroruheya, Turaperere pofotji nawakakupongoka homudiwiru. Tape eshi Krsitus, Mudithi ghomuwa, ghaghamwene mitanga dhendi dhokukasha.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 2:14,36-41;1Peter 2:20-25; J10:1-10;                     

  B: Acts 4:8-12; 1J3:1-2; J10:11-18

  C: Acts 13:14,43-52; Apocalypse 7:14-17; J10:27-30

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, thithithatero thoPaska ngo thituyarithe roruheya noyishamberera; ninge shi yirughana yomakomweneno yaMushuturi wetu yarundurukanga roruheya kughutho ngo yo shoyikare ndunderero dhoyishamberera yetu.

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

           Mudithi ghomunongo, kenge kumitanga dhoye nodithe ndjwi dhoye mumighambo dhororuheya, yoyi mumanyinga wadhi komononine.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Fifth Sunday of Easter

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi natwe ngo tupare muhoro dhowana Nyambi.)

          Wihetu ghoMudiwiru, mwaJesus ghomukurwetu twakarire twe twanoye. Kenge keho nothiňeke kukwetu twe twa tawa mumwendi; ghutupe horo dhoshemwa  notuninge mbo tupinge maghushwi ghoye ghodiwiru.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 6:1-7; 1Peter 2:4-9; J 14:1-12                      

  B: Acts 9:26-31; 1J3:18-24; J15:1-8

  C: Acts 14:21-27; Apocalypse 21:1-5; J 13:31-35

 

Prayer over the gifts

            Fumu Nyambi wetu, mukutuhuthera mo yitapa yetu watupanga we moyo ghoye ghoghunyambi. Ninge shi yoyihe yi tuna kutenda, tuyitende mumadimukero ghoghushemwa ghoye . Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

          GhoFumu Nyambi, kare netu noninge shi atwe twayakunuka kughukuru ghokare, muNgomunione dhokupongoka ngo mbo tu kawane moyo ghoghupya.

     Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya. 

W: Amen.

 

Sixth Sunday of Easter

 

Opening prayer

Turapere: (eshi moyo wetu ngo ghushupe matawero ghetu.)

GhoNyambi ghoMukangcamu, munako dhino dhomafeste tuna kuvuruka muvumbukero waHekudyetu; tughamwene shi eyi tuna kuvuruka nomafeste ghano natwe ngotuyitemunune muyirughana yetu. 

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

Readings: Year A: Acts 8:5-8,14-17; 1Peter3: 15-18 J14:14-21                    

  B: Acts 10:25-26,34-35,44-48; 1J4:7-10; J15:9-17

  C: Acts 15:1-2,22-29; Apocalypse 21:10-14,22-23; J14:23-29

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tambure yitapa yetu nondapero dhetu. Kenithe mitjima dhetu eshi tutambure Sakramende dhoruhakitho roye thiwana. Mwa waKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter No 10

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi ghoMukangcamu noghororuheya, ninge shi Sakramende dhoPaska ngo dhitutanarithe eshi ngo tuyende kehepa mundhira dhokudiwiru mungcamu dhoyidya yi.

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu. 

W: Amen.

 

Seventh Sunday of Easter

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngotudimuke shi Kristus moghadi mumwetu.)

           

GhoWihetu, tuyuvere ndapero dhetu. Twatawa shi Jesus ghoMukomononi wetu, pofotji noye ghana kupara mughufumu ghodiwiru. Tanarithe makurupero ghetu eshi Jesus ghakare netu natwe pamuve, kate kughuhura ghokaye. 

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 1:12-14; 1Peter 4:13-16; J 17:1-11;

  B: Acts 1:15-17,20a,20c.26;1J4:11-16;J17:11-19;

  C: Acts 7:55-60;Apocalypse 22:12-14,16-17,20; J 17:20-26

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu, tuna kukutupwera yitapa yetu nomandapero ghetu. Muyambo ghokupongoka ngo ghutuyendithe mu ndhira dhokudiwiru.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Easter

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi ghoMukomononi wetu, ghutuyuvere ndapero dhetu, muyambo ghuno ghoDimisa ngo dhivuruke thiwanaNkirshe dhoye dhodhihe, eyi ghaturire po Jesus ghoMukamiti wetu.

     Aye ghapara noghatunga kuroruhe noororuheya.

W: Amen.

 

Ascension  

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi ngo mbotuyerane kughufumu waKristus.)

Hekudyetu,  atwe tuna shamberera notuna tumera yoyishi mudhineno waMwanoye Jesus ghokudiwiru, nagho ghuna kutuneghedha ndhira dhokudiwiru, nagho ghuna kutuneghedha ndhira dhokudiwiru. Ninge shi ngo tumukuthe Kristus, Mukamiti wetu, koku gha tupiterire, yoyishi atwe ne twakundama kuyipo yendi.   

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Acts 1:1-11; 1Ep 1:17-23; Mt 28:16-20               

  B: Mk 16:15-20

  C: Lk 24:46-53

 

Prayer over the gifts

            GhoWihetu, noyitapa yino tuna kwimba mudhineno waMwanoye. Ninge shi mungcamu dhoyitapa yino ngo mbo tukume muruvigha romudiwiru.

     Aye ghapara noghatunga noye kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Ascension No 11

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu ghokutuhaka,  owe watapanga yidya yomudiwiru kwawanoye hopamuve. Ninge shi dirura dyomumitjima dhetu ngo ditambe kukoye, yoyi yowe moyo wetu. 

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.  W: Amen.

Pentecost

 

Opening prayer

Turapere: ( eshi Mupepo ghoKupongoka ngo gharughane mumwetu kughuwa ghokaye.)

GhoNyambi ghororuheya, kandadheke Nkirshe dhoye mudiyuwa dino dyodifeste noshuruthe yitapa yaMupepo ghoye ghoKupongoka ku mako ghomahe. MwaMupepo ghoKupongoka ghatangire mayawero ghombudhi dhoye; ngo gharundurure keho yirughana yendi mukaye noninge shi  hakakutawa mumoye ngo hakwatithe mukurundurura matawero.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Acts 2:1-11; 1Cor 12:3b-7,12-13; J20:19-23                    

 

Prayer over the gifts

            Wihetu , ghoMudiwiru, Ninge Mupepo ghoye ghoKupongoka ghashurukere payitapa yetu. Mwanoye, thika di gharaghire ngo ghatjwathanithe muyambo mughushemwa wendi ghoghuhe.

     Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Pentecost No 12 or 16

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu ghokutuhaka,  owe watapanga yidya yomudiwiru kwawanoye hopamuve. Ninge shi dirura dyomumitjima dhetu ngo ditambe kukoye, yoyi yowe moyo wetu. 

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu. 

W: Amen.

 

 

 

 

 

 

 

Most Holy Trinity (Sunday after Pentecost)

 

Opening prayer

Turapere: ( kwaNyambi Wihe, Mwana naMupepo ghoKupongoka eshi matawero ghetu gha kumonekithe muyipara yetu.)

            Wihetu ghomudiwiru, wa tumine Ňando dhoye mukaye eshi nagha tu yuvithe ghushemwa, no wa tumine karo Mupepo ghoKupongoka gha na tu pongokithe. Mumwawo wana tu dimukitha yithithatero yoyikara yoye. Tu ghamwene tu ku karere we Nyambi Yofotji mwaWapersona Hahatu, no tu nongonone matawero ghetu gho mumoye muyikara yetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Exodus 34:4-6, 8-9; 2Cor 13:11-13; J 3:16-18                

  B: Deuteronomy 4:32-34, 39-40; Rom 8:14-17; Mt28:16-20

  C: Proverbs 8:22-31;Rom 5:1-5; J16:12-15

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu noNyambi  wetu, pongokithe yitapa yino. Ninge shi yitapa yino ngo yi tu tendere natwe ghuwa tu kare muyambo gho ku kushambereritha.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Holy Trinity No 12

 

Prayer after Communion

Turapere:

          GhoHekudyetu noNyambi wetu, tuna ku-kutongamena, Owe wa kara Nyambi Yofotji mwaWaperesona Hahatu. Matawero ghetu no Sakramende edhi tuna tambura ngo yi tu pe ndjewa-ndjewa kumoyo wetu no yirama yetu. Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

                                   

 

The feast of the Body and Blood of Christ

                                                                                 

Opening prayer

Turapere: ( kwaHekudyetu oyu gha kutapire thinda mumuyambo ghuno eshi Sakramende dhino dhi tu retere Makomweneno.)

GhoHekudyetu Jesus Kristus, Owe wa tu pire Sakramende dhino dhoYirama noManyinga ghoye eshi dhi kare thivurukitho thomanyandero noyifa yoye. Ninge shi pakufumaneka Yirama noManyinga ghoye, natwe tu dimuke thiwana yidimukitho yomakomweneno ghetu. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Year A: Deuteronomy 8:2-3,14-16; 1Cor 10:16-17;J6:51-58                   

  B: Exodus 24:3-8;Heb 9:11-15; Mk 14:12-16,22-26

  C: Gen 14:18-20; 1Cor 11:23-26; Lk 9:11-17

 

Prayer of the faithful (Priest can say)

 

Turapere kwaNyambi ghoHekudyetu oyu ghanatukongwetha pofotji no gha natupa dighano dyokwimba difestedyoruhakitho rwaChristus ghoHekudyetu oru ghatapire mukatji kawanu. KuNkirshe dhaNyambi dhokupongoka, eshi paruyendo runo ngogharutanarithe noghuroto ghuno oghu washwaghire, mudiwiru.

Turaperere……

 

(For working in the Church)

-         Kwa warughani hoAltare awa hapwa kuwetha, eshi ngoyirughana yawo yo, thiňeke thaNyambi ngohayuvithe mu kaye kokahe. Turaperere….

(For faithful)

-         Kwa wakriste wahe awa hatawa muthithithatero thoghuroto ghuno ghofotji

eshi ngohakare wahe muruhakitho rofotji. Turaperere……

(For hangry)

-         Turaperere kwa wahadi mudiyerenge no mukunyanda, eshi awa hadi noyidya     hawatoperera mukunyanda kwawo. Turaperere…….

      (For all)

-         Turapere karo kwawahe awahadi muno eshi twimbe difeste dino dyoSakramende dhokupongoka dhomakupakerero ghoNkirshe dhofotji, ruhakitho mu makupakerero ghawo yikare mudina dyaHekudyetu Jesus Krisus. Turaperere…….

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu noNyambi wetu, ninge shi muyambo wetu ghuno ghoghuroto novinyu ngo ghu tape kunkirshe dhoye makupakerero nothiraro, eyi ya kara yidimukitho yapo.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Holy Eucharist No 14

 

Prayer after Communion

Turapere:

          GhoHekudyetu Jesus Kristus, owe ghuna tu tanaritha noyidya yino yoYirama noManyinga ghoye. Natwe tuna yerana kuyikara yoye yoghunyambi. Ninge shi diyuwa dimweya natwe mbo tu na yi wana yoyihe mughutungi ghoye ghomudiwiru.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.  

W: Amen.

 

Procession

 

First station (For Mission)  Mt 26,17 – 19; 26 – 29

Turaperere :

Mbongi dhetu eshi Nyambi ngoghadhikandadheke dhikare nodina mwane. No kehe munu, ngoghakone kudimuka shi mbongi ne dyango dyokupongoka, dyango dyodikuto. Turaperere….

 

Second Station  (for school)  Mk. 8,1 – 9.

Kwawa kashure wahe, tuwaraperere eshi Nyambi ngoghapirure mitjima dhawo no hakare nodighano dyodiwa eshi hakone kurughana thiwana yirughana yawo, karo hadimuke shi ditunga dyawo ne papawo dinakukengerera. Turaperere….

 

Third Station ( for sick)Lk. 14,16 – 24

            Tuwaraperere haka kukorwa wetu eshi Nyambi  ngoghawa ghamwene mukunyanda kwawo, no ghawape ndjewa-wandjewa karo, hapangi wetu nawo ngoghawape Nyambi dighano mwene eshi hadimuke shi awone noyirughana yo kughamwena, Mupepo ghoKupongoka ghamunekithe maghano ghawo. Turaperere……

           

FourthStation ( for families) J. 15, 5 – 11

            Turaperere madhiko ghetu eshi Nyambi gha ghakandadheke ghakare madhiko ghokupongoka. Thikadi ghapongokithire didhiko dyaJoseph na Maria.Kemo natwe madhiko ghetu dyoshapongokithe, pakunegha yirughana yetu kukwendi. Turaperere…..

 

Sacred Heart of Jesus

 

Opening prayer

Turapere:

Wihetu twa tjitjupithire mutjima wa Jesus gho Mwanoye, ene ghatu retererire mathigherero no thiňeke. Tughamwene tu roghithe ruhakitho rwetu rorukuru mu kupinganena maharwero ghetu.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

Readings: Year A: Deuteronomy 7:6-11; 1J 4:7-16; Mt 11:25-30

                        B: Hosea 11:1.3-4.8-9; Ep 3:8-12,14-19; J 19:31-37

                        C: Ez 34:11-16; Rom 5:5-11; Lk 15:3-7                    

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu ghu kenge kumutjima wa Kristus gho Mwanoye oghu wayara no ruhakitho ro ku kwetu, na ruhakitho rwendi ghutambure ndupu dhetu no ghu tu thigherere maharwero ghetu.

     Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sacred Heart No 15

 

Prayer after Communion

Wihetu ninge Sakramende dhi, dhituyarithe  no ruhakitho. Tuhenyithe pepi kwa Kristusi ghoMwanoye, no tu ghamwene tu mudimuke twahe.

     Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu. 

W: Amen.

 

1st Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngo tudimuke noturikanyithe mahimeno ghaNyambi)

          Wihetu ghoMukangcamu, tuyuvere ndapero dhetu, tughamwene shi tudimuke yi watuhimena shi tuyitende. Ngo tuyitende noghutjima nomatawero.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

           

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, ninge shi muyambo wetu ghuno ghukushambererithe. Tupongokithe notupe yi tuna kukukumbera nomakuruperero.

     Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Prayer after Communion

            Nyambi ghoMukangcamu noghororuheya, ghuna tutendereritha muNgomunione dhokupongoka. Tunghamwene eshi tukukarere noghutawedhi muyikara yetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

2nd Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngo tuwane thiraro mumayuwa ghetu)

            Nyambi ghoMukangacamu no ghororuheya, yowe wayendithanga yoyiheya, mudiwiru nopamuve. Yuve mandapero ghodiko dyoye noghutape thiraro mumayuwa ghethu. 

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

           

            A. Is 49:3.5-6; 1 Cor 1 1:1-3; J 1:29-34

            B. Sam 3:3b.10.19; 1 Cor 6,13c-15a.17-20; J 1:35-42

C. Is 62:1-5; 1Cor 12:4-11;J 2:1-12

 

Prayer over the gifts:

            Hekudyetu, tughamwene eshi tukare nothihemo pamuyambo ghuno ghoDimisa dyokupongoka. Yoyishi kehepa twayambanga muyambo ghuno, twatwaranga kughutho thirughana thomakomweneno ghetu. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghokutuhaka, Yarithe mumitjima dhetu Mupepo ghoruhakitho roye. Thika di wakutitha waheya noyidya yofotji yomudiwiru, kemo dyo sho tuninge tukupakerere pofotji muruhakitho nomuthiraro.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

3rd Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngo pakare makupakerero nothiraro pakatji kawanu wahe)

            Wihetu ghokuyara thiňeke, tupeko ngcamu shi tunyanyuke eshi yirughana yetu yoyihe ngo tuyitende muruhakitho. Nomudina dyaMwanoye ghomuhakwa,  tutware mbudhi dhoye mu mitjima dhawanu wahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

                        A. Is 8:23-9,3; 1 Cor 1:10-13,17 Mt 4:12-23

                        B. Jonah 3.1-5.10 1 Cor 7:29-31; Mk 1:14-20

C. Nehemiah 8:2-6.8-10; 1 Cor 12:12-30;Lk 1:1-4,4:14-21.

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tambure yitapa yetu, ngo yipongokithe moyo dhetu no ngoyikare yikughamwenitho yetu mundhira dhokumoyo ghororyheya. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Payer after Communion:

            Nyambi ghoHekudyetu, muNgomunione dhokupongoka waninganga moyo dhetu dhikare ghupya. Tanarithe dirura dyetu dyokutambura ghuroto ghomudiwiru.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

4th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotuhake thikuma Nyambi nawayendhetu.)

            Hekudyetu Nyambi wetu, tughawene shi tukuhake no mitjima dhetu nodhodhihe, notuhake hanu wahe yira di wawahaka we.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Zephaniah 2:3;3:12-13; 1Cor 1:26-31; Mt 5:1-12

            B. Deuteronomy 18:15-20; 1 Cor 7:32-35;Mk 1:21-28

C. Jeremiah 1:4-5,17-19; 1Cor 12:31-13:1; Lk 4:21-30

 

Prayer over the gifts:

            GhoFumu, yitapa yetu yo pathinyaku thoye ngo yikumenya-menyithe, natwe ngo yitukarere Sakramende  dhomakomweneno ghetu. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoMukomononi wetu, owe ghuna tutanaritha muNgomunione dhokupongoka. Ninge shi matawero ghetu ngo ghavure, yoyishi tuna tambura thitapa thokutuwanitha ňeke. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

5th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngoghatukunge nokututakamitha.)

            GhoWihetu ghomukaruhatitho, kunge didhiko dyoye. Kukoye pithako twawana twe mondo, papoye pithapo twapaka makuruperero ghetu.

          Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 58:7-10; 1 Cor 2:1-5; Mt 5:13-16.

            B. Job 7:1-4,6-7; 1 Cor 9:16-19,22-23; Mk 1:29-39.

C. Is 6:1-8; 1 Cor 15:1-11; Lk 5:1-11.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, yowe Muvareki ghoyinu yoyihe, noghuroto novinyu eyi wavarekire shi ghureritheko yirama yetu. Ninge shi yitapa yidi pathinyaku thino, yikare Sakramende dhomoyo wetu ghororuheya.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17or 18

 

Prayer after Communion

            GhoNyambi ghoWihetu, watuyeranitha kughuroto ghofotji nothinwitho thofotji, nowatupakerera mwaKristus. Tughamwene eshi ngotupare kemo, eshi tutware makomweneno noyishamberera kwawanu wahe. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

6th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotutende yoyiheya mughuhunga.)

            GhoNyambi ghomukaghuhunga, owe wakuruperitha eshi mbo ghu nakaranga nawa hatendanga yoyiwa no mughuhunga. Owe watunga mumitjima dhetu. Tughamwe ne shi ngo tupare thika di wahima.

Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

 W: Amen

 

A. Ecclesiasticus 15:15-20; 1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37.

            B. Leviticus 13:1-2.45-46; 1 Cor 10:31-11:1; Mk 1:40-45.

C. Jeremiah 17:5-8; 1 Cor 15:12,16-20; Lk 6:17. 20-26.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, mughutawedhi kuňando dhoye tuna kukutupwera yitapa yetu; ngo yitupendhighanithe noyitutende ghupya, noyitutware kate kumoyo ghororuheya. MwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen.

 

Preface of Sunday of the year No 17or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu, owe ghuna tukutitha noghuroto ghomudiwiru; oghu ne ghoghuroto omu twapara shemwa. Ninge shi ngotururange thikuma yidya yino. Owe wapara nowatunga kuroruheya.

W: Amen

 

7th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotupare muruhakitho rwaNyambi)

            GhoNyambi ghororruheya, ghutukarere roruhe matangerero nomahurero ghoyindhundha yetu noyirughana yetu yoyihe. Tughamwene eshi roruhe nomuyoyiheya tutende thikadi wahima. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Leviticus 19:1-2,17-18; 1 Cor 3:16-23; Mt 5:38-48.

            B. Is 43:18-1,21-22,24-25; 2 Cor 1:18-22; Mk 2:1-12.

C. Samuel 26:2.7-9,12-13,22-23; 1 Cor 15:45-48; Lk 6:27-38.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, thikadi wayipakire po, tuna kutupura kukoye muyambo ghuno ghomatumero. Ngo yikare kudifumanekero dyoye nokuruvigha rwetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, Ngomunione dhokupongoka dhi tuna tambura, dhodhakara  divetu-vetu dyoruhakitho roye. Ninge shi eyi watukuruperitha, ngo mbotukayiwane diyuwa dimweya.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

8th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (kwawahe wa hana kunyanda)

            GhoNyambi ghoMukangcamu noghororuheya, rawere kaye kakare muthiraro notape thiraro kuNkirshe dhoye eshi hakukarere muyishamberera nomuhoro.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 49:14-15; 1 Cor 4:1-5; Mt 6:24-34.

            B. Hosea 2:16-17,21-22; 2 Cor 3:1-6; Mk 2:18-22.

C. Ecclesiasticus 27:4-7; 1 Cor 15:54-58; Lk 6:39-45.

 

Prayer over the gifts

            GhoWihetu, owe ghuna tupanga ghuroto novinyu eshi tuyikutambekange shi thothineghedhitho thoruhakitho rwetu nomakuhemeno ghethu. Yitapa yino ngoyituwanithe ruvigha rororuheya.

     Tuna kuyikumbera  yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, owe ghuna tukutitha noyitapa yoye. Ghutufere ňeke noninge shi Sakramende dhi dhatutanarithanga pamuve, ngodhakutuyeranithe kumoyo ghomudiwiru.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

9th Sunday of Ordinary Time

Opening prayer

Turapere: ( eshi Nyambi ngoghatukunge.)

             GhoWihetu, ruhakitho roye mbadi mborupwa po; ghutuyuvere ndapero dhetu. Ghutukunge kumaghukukutu ghomahe notupe yoyiheya yi twanyanda. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Deuteronomy 11:18,26-28; Rom 3:21-25.28; Mt 7:21-27.

            B. Deuteronomy 5:12-15; 2 Cor 4:6-11; Mk 2:23-3:6.

C. 1 Kings 8:41-43; Gal 1:1-2,6-10; Lk 7:1-10.

 

Prayer over the gifts

            Noruhakitho nomakuruperero tuna kongana ghoHekudyetu, kukunayamba muyambo ghoDimisa. Ngo ghutupongokithe noghututhigherere maharwero ghetu.

     MwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwiru, owe ghuna tukutitha noyirama nomanyinga ghaMwanoye. Tutware mwaMupepo ghoye ghokupongoka, eshi ngotunongonange we, mbadi no maňando keho, ene mumoyo wetu ghoghuhe, nokengeno ngo po mbotwingena mughutungi ghodiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

10th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotupare  noghunyanyami.)

            Wihetu ghomukathiňeke, kukoye yatundanga yitapa yoyihe yoyiwa; neghedhe mitjima dhawanoye, eshi hamone yoyiwa nongo hayitende thikadi ghuna kuwa neghedha. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Hosea 6:3-6; Rom 4:18-25; Mt 9:9-13.

            B. Genesis 3:9-15; 2 Cor 4:13-5:1; Mk 3:20-35.

C. 1 Kings 17:17-24; Gal 1:11-19; Lk 7:11-17.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, ghukenge noghunongo kukwetu; tambure yitapa yetu noninge shi natwe ngotuvure muruhakitho rokukoye nokwawayendhetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu ghoWihetu, ninge shi ruhakitho roye rukuhangane noghukashu wetu; tughamwene tutunde kumaharwero notuwane ndhira dhodhiwa dhokukoye. Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

11th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotukare twakuthi waKristu)

            GhoNyambi ghomukangcamu, owe yowe makurupero namatawero ghetu, kupira maghamweno ghoye twe ne mbadi twakona kutenda thinu thothiwa. Tukwatithe noňando nomuyitenda. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

A.  Exodus 19:2-6; Rom 5:6-11; Mt 9; 36-10:8.

            B.  Ezekiel 17:22-24; 2 Cor 5:6-10; Mk 4:26-34.

C. Samuel 12:7-10,13; Gal  2:16,19-21; Lk 7:36-8:3.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi, noghuroto ghuno novinyu tuna kuyamba muyambo rorupya noghuna kutukutitha kuyirama nokumudhimu. Moyo ghoye ngo wime mbuyo roruheya mumwetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, muNgomunione dhokupongoka hakupakerera wa hatwa mumoye. Ninge shi Ngomunione dhi ngodhitape karo muNkirshe dhoye makupakerero nothiraro. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

12th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotuhake Nyambi thikumenena.)

            GhoHekudyetu Nyambi, tuyarithe no, thihemo noruhakitho mudina dyoye, yoyishi mboghunakungu roruheya hanuke wa watorora muruhakitho roye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Jeramiah 20:10-13; Rom 5:12-15; Mt 10:26-33.

            B. Job 38:1.8-11; 2 Cor 5:14-17; Mk 4:35-41.

C. Zechariah 12:10-11; Gal 3:26-29; Lk 9:18-24.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu, tambure yitapa yetu; muyambo wetu ghoyishamberera nomakuthigherero ngo ghukenithe mitjima dhetu, nongoghuturoyithe tukukarere noruhakitho. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

Prayer after Communion

            Wihetu ghomukathiňeke, ghuna tutanaritha muyirama nomumanyinga ghaMwanoye. Tuna kukukumbera ghunongo ghoye eshi muyambo ghoDimisa ghu twayambanga ngo ghutuhenyithe kumoyo ghororuheya.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

13th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotukare noghutawedhi kumaňando ghaNyambi)

            Wihetu ghomudiwiru, mwaJesus watutendire twe twana ghothishe. Tughamwene keho eshi tuthighe yirughana yomakokore notupare muthishe thoghoshemwa ghoye.Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

A. Kings 4:8-11.14-16; Rom 6:3-4, 8-11; Mt 10:37-42.

            B. Wisdom 1:13-15.2:23-24; 2 Cor 8:7.9.13-15; Mk 5:21-43.

C 1 Kings 19:16.19-21; Gal 5:1.13-18; Lk 9:51-62.

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi, owe watupanga mumaSakramende ghoye maghamweno ghoňeke dhoye. Muyambo ghuno ghoDimisa ngo ghukare makughamwenitho ghetu mukukukarera noghutawedhi.   Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu, yitupura yetu noyidya yetu yokupongoka ngoyitupe moyo ghoghupya. Tape shi ngo yitununge roruheya pofotji noye muruhakitho no ngo turutware ruhakitho ru kokuheya pamuve.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

14th Sunday of Ordinary Time

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatuthigherere maharwero ghetu.)

            Wihetu ghomudiwiru,  mughutawedhi waJesus ghoMwanoye watendururire kaye rorupya. Thigherere hakakutawa mumoye kumaharwero ghawo ghomahe, nowatware kufiyaghudhi edhi mbo dhidhira kuhura.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Zechariah 9:9-10; Rom 8:9.11-13; Mt 11:25-30.

            B. Ezekiel 2:2-5; 2 Cor 12:7-10; Mk 6:1-6.

C. Is 66:10-14; Gal 6:14-18; Lk 10:1-12.17-20.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, ninge shi muyambo ghu tuna kutambeka mudina dyoye, ghutukushukithe noghutuhenyithe, kehepano kumoyo ghomudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoMukomononi wetu, tupe shi twambathigha kukutumera nokukukugha kumoyo ghoňeke ghu watupanga mu Ngomunione dhokupongoka. Yandhurure mitjima dhetu tudhitambure roruheya nodirura.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

15th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngo tutambure maňando ghaNyambi no ngotutwara-tware mbudhi dhendi.)

            GhoHekudyetu Nyambi, muthishe thoghushemwa ghoye kukona kuwana hanu hokuyongara ndhira dhodhiwa. Ninge shi waheya wa hakundama kwaKristus ngo hamukuthe nongo hamwaghe eyi yarwithanga mbudhi dhendi.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 55:10-11; Rom 8:18-23; Mt 13:1-23.

            B. Amos 7:12-15; Eph 1:3-14; Mk 6:7-13.

C. Deuteronomy 30:10-14; Col 1:15-20; Lk 10:25-37.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, tambure yitapa yoNkirshe dhoye. Ninge shi ngoyighamwene hakakutawa  mumoye havure mughunongo nomumatawero.  Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu noWihetu, atwe tuna tambura Ngomunione dhokupongoka. Ninge shi ruhakitho rwetu no matwero ghetu ngoyivure, kehepano pakuyamba muyambo ghoDimisa.

     Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

16th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngo turoghe kukarera Nyambi.)

            GhoFumu, fere ňeke diko dyoye: yarithe matawero ghetu; tanarithe makurupero ghetu; dhungithe ruhakitho rwetu notughamwene shi tuginye mukurikanyitha miragho dhoye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Wisdom 12:13.16-19; Rom 8:26-27; Mt 13: 24-43.

            B. Jeremiah 23:1-6; Eph 2:13-18; Mk 6:30-34.

C. Genesis 18:1-10; Col 1:24-28; Lk 10:38-42.

 

Prayer over the gifts

GhoNyambi ghomukangcamu, pongokithe yitapa yetu yoghuroto novinyu, yikare ndupu dhoshemwa. Dhikandadheke, thika di wakandadhekire ndupu dhaAbel. Ninge shi kehethi ghana kukutambeka ghopapetu, ngothikare kuruvigha rwawahe.  MwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

GhoWihetu ghomukathiňeke, owe ghuna kutitha hanoye noyidya yomudiwiru. Ngoyitughamwene eshi tutange mumoye moyoghoghupya. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

17th Sunday of Ordinary Time

Opening prayer

 

Turapere: (eshi  ngo turughanithe yinu yoyiwa thiwana yopamuve.)

             GhoNyambi ghoMukungi wawahe wa hakurupera mumoye kupira we ne mbadiko yokukara po, mbadiko thokupongoka. Kare ghomukamiti wetu: tughamwene shi turughanithe thiwana yinu yoyiwa yopamuve eshi mbo tuwane moyo ghokughutho.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Kings 3:5,7-12; Rom 8:28-30; Mt 13:44-52.

            B. Kings 4:42-44; Eph 4:1-6; j 6:1-15.

C. Genesis 18:20-32; Col 2:12-14; Lk 11:1-13.

 Pr ayer over the gifts

            GhoHekudyetu, tambure yitapa yi dhatupa nyara dhoye dhokupongoka. Ninge muyambo ghoDimisa shi ngo ghupongokithe moyo wetu pamuve, noghutware twahe kufiyaghudhi dhomudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwiru, atwe tunadi yidya yokupongoka, eyi yavurukithanga kunyanda nokufa kwaMwanoye Thitapa thino thoruhakitho rwendi ngo thikare kuruvigha rokuroruheya.

     Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

 

Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotukare muruhakitho rwaNyambi.)

            GhoWihetu ghomunongo, tuna kukutumera eshi kukoye twatunda noyowe mukamiti wetu. Kare netu ghoHekudyetu noghamwene wa wetha kumoyo ghoghupya.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 55:1-3; Rom 8; 35.37-39; Mt 14:13 - 21.

            B. Exodus 16:2-4, 12-15; Eph 4:17.20-24; J 6:24-35.

            C. Ecclesiastes 1:2.2:21-23; Col 3:1-5.9-11; 12:13-21.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu Nyambi, kandadheke yitapa yetu; pofotji nayo tuna kukutupura twathinda kukoye. Ngo yiwane thiňeke mumeho ghoye. MwaKristus Jesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwiru, Ngomunione dhokupongoka dhina tupakerera naKristus. Tutende twe pamuve tupiture thishwi thendi, eshi mbo tuyerana kughufumu wendi mudiwiru.  Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

19th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (kwa Wihetu ghomudiwiru.)

            GhoNyambi ghomukangcamu noghororuheya, atwe tuna tambura mupepo ghokututumbura kuwana; yodigho twakona twe kukutoya shi Wihetu. Tukandadheke shi ngo mbotukare diyuwa dimweya twambingwa ghoghushwi ghoye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

A.  Kings 19:9a.11-13a: Rom 9:1-5; Mt 14:22-33.

            B.  Kings 19:4-8; Eph 4:30-5:2; J 6:41-51.

C.  Wisdom 18:6-9; Heb 11:1-2. 8-19; Lk 12;32-48;

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi, owe watupanga ghuroto novinyu eshi tuyikutupwere; tambure muyambo ghoNkirshe dhoye noghukare thidimukitho thomakomweneno ghetu. Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, ninge shi Ngomunione dhokupongoka dhi tuna tambura dhi tukenithe kumaharwero ghomahe no ngo dhitukumithe muthishe thoghushemwa ghoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

20th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ruhakitho rwaNyambi ngo ruturetere yishamberera.)

            GhoHekudyetu Nyambi, waheya wa hakuhaka wawaroyithera yinu yoyiwa yokudhira kumona. Yarithe mitjima dhetu ruhakitho roye eshi ngotukuhake muyoyihe yo kupiterera yoyihe nongo mbotuwane fiyaghudhi dhororuheya, edhi dhapitera yirura yetu yoyihe. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

A. Is 56:1.6-7; Rom 11:13-15, 29-32; Mt 15:21-28.

            B. Proverbs 9:1-6; Eph 5:15-20; J 6:51-58.

C. Jeremiah 38:4-6,8-10; Heb 12:1-4; Lk 12:49-53.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, tambure yitambura yetu eshi ghomakuhuthero ghororuhakitho ghoyitapa; eyi tuna kukupa twayiwananga kukoye. Ngo yitukarere twe yitapa yoye gho thinda rorupya. Owe wapara nowatunga kuroruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoNyambi ghomukathiňeke, muSakramende dhino wa tu pakeranga pofotji naKristus. Ninge shi pakukupitura naKristus pano pamuve, ngo mbotuyerane natwe kughufumu wendi mudiwiru. Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

 

 

21st Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatupakerere mumitjima nomumudhimu.)

            Wihetu ghomudiwiru, tupakerere mumitjima nomumudhimu tutende yi waturawera noturumbere yi watukuruperitha. Ninge shi muyinu yishawingi yopamuve ngo tugape mitjima dhetu payinu yi, eyi yareta yishamberera yoshemwa.

Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 22:19-23; Rom 11:33-36; Mt 16:13-20.

            B. Joshua 24: 1-2. 15-18;  Eph 5:21 -32; J6:60-69.

C. Is 66:18-21; Heb 12:5-7.11-13.

 

Prayer over the gifts

            GhoMukomononi wetu, mundupu dhofotji dhaKristus watutumbura twe roruheya kuwana. Muyambo ghuno ngo ghutape makupakerero nothiraro kuNkirshe dhoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu ghokutuhaka, Ngomunione dhokupongoka dhi tuna tambura ngodhivurithe ňeke dhoye mumwetu no dhituthundawedhe eshi tukuhake muyoyiheya notutende mahimeno ghoye.

     Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

22ndSunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi matawero ghetu ngo ghatanare thikuma.)

            GhoNyambi ghomukangcamu, tanarithe ruhakitho roye mumitjima dhetu, notanarithe ghunongo wetu ghokukoye, yoyishi yoyihe yoyiwa ne kukoye yatunda. Turawere notukungere mumwetu thiňeke thi watupa kare. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Jeremiah 20:7-9; Rom 12:1-2; Mt 16:21-27.

            B.  Deutoronomy 4:1-2.6-8; St James 1:17-18.21-22.27; Mk 7:14-15,21-23.

C. Ecclesiasticus 3:17-20.28-29; Heb 12:18-19.22-24; Lk 14:1.7-14.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, kandadheke yitapa yino no tape shi muyambo ghuno ghoDimisa ngoghupongokithe yitenda yetu yoyihe. Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu Nyambi,  owe ghuna tutendereritha kuthinyaku thoye noyidya yomudiwiru, ngoyituroyithe eshi tukukarere twe mwawayendhetu muruhakitho.

     Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

23rd Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotuvure muhoro dhowana Nyambi.)

            GhoWihetu, kenge kukwetu muruhakitho, yowe watukomonona, yowe watutumbura. Ninge shi wahe wa hatwawa mwaKrisus, ngo hawane horo dhowana Nyambi, ngo mbawane yipinga yi hakurupera.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A.  Ezekiel 33:7-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20.

            B.  Is 35:4-7; St James 2:1-5; Mk 7:31-37.

C. Wisdom 9:13-19; Philemon 9:10.12-17; Lk 14:25-33.

 

Prayer over the gifts

            GhoNyambi ghoruhakitho nothiraro, yitupura yetu ngo yikufumaneke shemwa no ngoyitupakerere pofotji noye nawayendhetu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoMukomononi wetu, ňando dhoye noSakramende dhoye dha tupanga yidya nomoyo. Yitapa yino ngo yituyeranithe roruheya kumoyo ghoye ghoghunyambi. 

     Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

24th  Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotukarere Nyambi nomitjima dhetu dhodhihe.)

            Nyambi ghoMuyendithi noMuvareki ghoyoyiheya, tupeko ňeke tukukarere nomitjima dhetu dhodhihe, yoyi ngo pombotukuruperanga keho muthiňeke thoye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

A. Ecclesiasticus 27:30-28.7; Rom 14:7-9; Mt 18; 21-35.

            B. Is 50:5-9; St James 2:14-18; Mk 8:27-35.

            C. Exodus 32:7-11.13-14; 1Timothy 1:12-17; Lk 15:1-32.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi wetu, yuve mandapero ghawakadiko dyoye noghutambure yitapa yetu. Ninge yitupura yi ghana kukutambeka keheyu kudifumanekero dyodina dyoye ngoyikare kuruvigha rwetu twahe.

     Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwiru, ninge shi ngo tukushamberere mumudhimu nomuyirama, Ngomunione dhokupongoka. Tu peko ňeke eshi twawana ruvigha rwetu kukwetu twathinda, ene ngo na turushane kukoye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

25thSunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotuvure muruhakitho kwaNyambi nokwawayendhetu.)

            GhoHekudyetu Nyambi, owe waturire po mumuragho ghoye ghokupongoka eshi tukuhake we nawayendhetu nomitjima dhetu dhodhihe. Tughamwene tukoneke miragho dhoye nombotuwane moyo ghororuheya.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A. Is 55:6-9; Philppians 1:20-24.27; Mt 20:1-16.

            B. Wisdom 2:12.17-20; St.James 3:16-4:3; Mk 9:30-37.

C. Amos 8:4-7; 1 Timothy 2:1-8; Lk 16:1-13.

 

Prayer over the gifts

            Wihetu ghomudiwiru, atwe tuna kukuretera yitapa yetu eshi thothidimukitho thoruhakitho nomatawero ghetu. Ngo yikumenya-menyithe nongoyitukarere yirama nomanyinga ghaHekudyetu Jesus Kristus. Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu, ghuna tutenderitha noyidya yokupongoka. Kare kengeyo nomaghamweno ghoye, eshi matawero ghetu ngo ghakuhokwere mumoyo wetu ghomandapero nomuyirughana yetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

26thSunday of Ordinary Time

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotutumerange Nyambi roruheya kuthiňeke thendi.)

            Wihetu ghomudiwiru, owe watuneghedhanga ngcamu dhoye mumathingherero ghoye nomuthiňeke thoye. Kare kengeyo noruhakitho roye eshi tutambuke kuhenya kumarikanyithero ghomakuruperithero ghoye.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

A.  Ezekiel 18:25-28; Philippians 2:1-11; Mt 21:28-32.

            B. Numbers 11:25-29; St. James 5:1-6; Mk 9:38-43.47-48;

C. Amos 6:1.4-7; 1 Timothy 6:11-16; lk 16:19-31.

 

Prayer over the gifts

            GhoNyambi ghomukathiňeke, tambure yitapa yomuyambo wetu noninge shi muyambo ghuno  ghukare divetu-vetu dyomakandadhekero. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

GhoHekudyetu, ninge shi muyambo ghoDimisa ghu tukarithe ghupya mudhimu nokuyirama. Nagho tuna kuvuruka kufa nomuvumbukero waKristus ghoMwanoye. Tutende natwe mbotuyore diyuwa dimweya ghufumu wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

 

27thSunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotupare muthiraro.)

            Wihetu ghomukathiňeke ruhakitho roye ne rwapiterera makurupero ghetu ghomahe noyirura yetu yoyihe. Ghutufere ňeke notuthigherere mirandu dhetu, tupe yoyihe yi twanyanda yoyishi we wadimuka yi twanyanda twe.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: A. Is 5:1-7;Philippians 4: 6-9; Mt 21:33-43.

            B. Genesis 2:18-24; Heb2:9-11; Mk 10: 2:16.

C. Habakkuk 1:2-3,2-4; 2 Timothy 1:6-8.13-14. Lk 17:5-10.

 

Prayer over the gifts

            Wihetu ghomudiwiru, tambure muyambo ghu ghaturire po Mwanoye ghoHekudyetu kumavurukero ghendi. Muyambo ghuno ghoDimisa ngo ghutuponghkithe no ngo ghurikanyithe mumwetu eyi ghatuturekera.

     Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoNyambi ghomukangcamu, ninge shi Ngomunione dhokupongoka ngo dhitukutithe thikuma nongodhituthitunune mumwendi yu tuna dyanga. Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

28thSunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngoghatughamwene tukuhaka-hakange.) 

            GhoNyambi ghoWihetu, ruhakitho roye ngoroshorukare rorokututangerera muyoyiheya kukwetu. Ngomosho ruvetuke ruhakitho rokwawayendhetu.

     Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

Readings: A. Is 25:6-10a; Philippians 4:12-14.19-20; Mt 22:1-14.

            B. Wisdom 7:7-11;Heb 4:12-13; Mk 10:17-30.

C. 2 Kings 5:14-17; 2 Tim.2:8-13; Lk 17;11-19.

 

Prayer over the gifts

GhoFumu Nyambi wetu, tambure yitapa nomandapero ghodiko dyoye. Ninge shi muyambo wetu ghoDimisa ngo ghutuneghedhe ndhira dhokunashwaghera kukoye.

Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoWihetu ghororuheya, owe ghuna tukutitha noyirama nomanyinga ghaMwanoye. Ninge shi Sakramende dhino ngodhakutuyeranithe kumoyo wendi ghoghunyambi.

Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

29th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi ngotukarere Nyambi noyishamberera.)

            Wihetu ghomudiwiru, tupe shi ngo tupake mahimeno ghetu papoye, no ngotukukarere mughuhunga nomuyishamberera. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: A.  Is 41:1,4-6; 1 Thessalonians 1:1-5b; Mt 22:15-21.

            B. Is 53:10-11; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45.

C. Ex 17:8-13;2 Tim 3:14-4:2; Lk 18:1-8.

 

Prayer over the giftsGoNyambi ghoruhakitho, tughamwene mukukukarera mughupendhighana. Muyambo ghoDimisa ngo ghukenithe mitjima dhetu no ngo ghututhigherere yoyihe yi twepithanga.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu , ghutughamwene shi tutamburange kehepano Ngomunione dhokupongoka, yoyishi ngo mbodhina kara keho kukwetu makughamwenitho pamuve, nokutuneghedha ndhira dhokudiwiru.

     Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

30thSunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngoghatanarithe matawero ghetu, makurupero ghetu noruhakitho rwetu.)

Nyambi ghomukangcamu nororuheya, tanarithe matawero ghetu, makurupero ghetu noruhakitho rwetu.Turoyithe tutende yi ghuna kutuhimena, yoyi ngo mbotuna wana yi watukuruperitha .Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: A. Ex 22:21-26; 1 Thess 1:5c-10; Mt 22:34-40.

            B. Jeremiah 31:7-9; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52.

C. Ecclesiasticus 35:12-14,16-19; 2 Tim 4:6-8.16-18; Lk 18:9-14.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu, tambure yitapa yi tuna kukutupwera. Ninge shi yirughana yetu yoyihe ngo yiyeyure ghufumu ghoye.

Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoFumu Nyambi, ninge shi Ngomunione dhetu dhokupongoka ngo dhituyarithe popahe noruhakitho roye eshi ngotutjwathane thiwana shi nye yina kuninga yi tuna tamburanga. Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

31st Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi yipara yetu ngoyishupe matawero ghetu.)

            GhoNyambi ghothiňeke, shimengwa nomaghamweno ghoňeke dhoye potukona kukukarera thiwana Tughamweno shi tupare kutwara mumatawero ghetu no ngo mbo twingene kemo mudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: A. Malachi 1:14b-2:2b. 8-10; 1 Thess 2:7b-9,13; Mt 23;1-12.

            B. Deuteronomy 6:2-6; Heb 7:23-28; Mk 12:28-34.

C. Wisdom 11:22-12:2; 2 Thess 1:11-2:2; Lk 19:1-10.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu ghokutuhaka, ninge shi yitapa yetu ngoyikare muyambo ghokupendhighana kukoye. Tufere ňeke no tuthigherere mirandu dhetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu Jesus, owe ghuna tutendereritha noSakramende dhoye dhokupongoka. Rikanyithe yirughana yoye mumwetu mukuturoyitha kumarikanyithero gho yi watukuruperitha. Eyi tuna kuyikumbera yi, mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

32nd Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi tukare nondjewa-ndjewa dhokumudhimu nokuyirama.)

            Nyambi ghomukangcamu noghororuheya, tukunge kumaghuyi ghomahe eshi pakukara no ndjewa-ndjewa kumudhimu nokuyirama po shotukone kutenda yirughana yoye pamuve. 

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: A. Wisdom 6:12-16; 1 thess 4:13-18; Mt 25:1-13.

            B. 1 Kings 17:10-16; heb 9:24-28; Mk 12:38-44.

C. 2 Maccabees 7:1-2,9-14; 2 Thess 2:16-3:5; Lk 20:27-38.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi, nomuyambo ghuno ghoDimisa tuna kuvuruka kufa nomuvumbukero waMwanoye. Tambure yitapa yetu notupe yikara mwene eshi tumutambure noruhakitho, oyu ghapara noghatunga kuroruheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            Tuna kukutumera ghoHekudyetu, eshi ghuna tutanaritha rorupya muNgomunione dhokupongoka. Ninge shi mungcamu dhaMupepo ghoKupongoka, ngotudhidhimeke muyirughana yoye noghutawedhi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

33rd Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatughawene tukare kukwendi noghutawedhi.)

            GhoWihetu, tughamwene shi tukare kukoye noghutawedhi, yoyi modhakara fiyaghudhi dhetu dhoshemwa nodhororuheya, eshi ngotukukarere weMuvareki ghoyoyihe yoyiwa noghuturumuthi.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

Readings: A. Proverbs 31:10-131,19-20,30-31; 1 Thess 5:1-6; Mt 25:14-30.

            B. Daniel 12:1-3; heb 10:11-14.18; Mk 13:24-32.

C. Malachi 3:19-20; 2 Thess 3:7-12; Lk 21:5-19.

 

Prayer over the gifts

            GhoFumu Nyambi, ninge shi yitapa yi tuna kuyamba ngoyivurithe ruhakitho rwetu rokukoye noyitutware kuruvigha rororuheya. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

            Wihetu ghomudiwru, atwe tuna yamba muyambo ghokupongoka, ninge shi ruhakitho ru ghaghuturithirepo Mwanoye kumavurukero ghendi, ngorukuneghe mumitjima dhetu.

Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

34th Sunday of Ordinary Time

 

Opening prayer

Turapere: (eshi Mupepo ghoKupongoka ngoghaninge mitjima dhetu dhikare ghupya.)

            Wihetu ghoňeke, ninge shi tunyanyuke mukutenda yoyihe kutwara mumahimeno ghoye; ngo ňanyi tudimuke keho ruhakitho roye.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Prayer over the gifts

            GhoMukomononi wetu, owe wahima shi ngotukufumaneke noyitapa yetu.  Tughamwene tutende yoyihe yi waturawera, yoyishi opane ngotwahakwa ghoye.

     Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Sunday of the year No 17 or 18

 

Prayer after Communion

GhoNyambi ghororuhe no Wihetu, mumuyambo ghuno ghokupongoka twayerana twe kumoyo ghoye. Tukunge muruhakitho roye. Watoperera shi mbotuyakunuke kukoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya. W: Amen

Christ the King

 

Opening Prayer

Turapere: ( eshihanu wahe ngo ha dimuke eshi Kristus ne yo Fumu)

     Gho Nyambi ghoMungcamu dhodhihe noMukaroruheya, ghothinda wa hima eshi yinu yoyihe yi kone kukukarera pofotji muruhakitho rwaMwanoye Jesusi Kristus, Fumu ghodiwiru nomuve. Ghu tu fere ňeke no ghu shuture yivareka yoye kungcamu dhomaghuyi. Kemo sha kone kukukarera wahe, no kufumaneka ghufumu ghoye kuroruhe.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:       Year  A: Ezekiel 34;11-12,15-17ICor 15;20-26,28Mt25;31-46

                        Year B:  Daniel 7;13-14, Apocalypse 1;5-8 J 18:33-37

                        Year C: 2 Samuel5;1-3 Colossians 1;11-20 Lk. 23;35-43

 

Prayer over the gifts

            GhoWihetu,atwe tuna kutupura muyambo ghuno kukoye, oghu gha shemwithanithire nagho Mwanoye hanu nowe. Muyambo ghuno ngo ghu rete makupakerero nothiraro.

    Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of Christ the King no22

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe. Yowe wa muwethire Mwanoye gho pithendi, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi no maghadhi gho yishamberera,gha kare Mupristeri kuroruhe no gha kare Fumu gho kaye kokahe.

Gha ku tupurire thinda pa Altare gho thikurushe yira muyabo, gho kukushuka no gho kureta thiraro no kemo dyo sho gha rikanyithe makomweneno mu ňeke. No ngeshi ghana mana kutura hanu wahe kwishi dho ngcamu dhendi, mbo ghana tapa ku ghuFumu ghoye gho ku pira ghuhura ditunga dyo ku roruhe no yoyihe yo mu dyo,eshi ditunga dyo ghushemwa no dyo moyo, ditunga dyo ghupongoki no dyo ňeke, ditunga dyo ghuhunga no dyo ruhakitho. Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:

 

Prayer after Communion

Turapere:

            GhoWihetu, owe ghuna twikutitha noyidya yino yomoyo ghororuheya pofotji naKristus Fumu ghodiwiru  nomuve. Ninge shi tu pare natwe pambudhi dhendi dhokupongoka, no diyuwa dimweya mbo tu ka mone ghufumu wendi ghomudiwiru.

     Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

                                     

 

 

                                     The Proper of Saints   

            General Roman Calendar, January – December 

 

St. Agnes Virgin and martyr 21 January

 

Opening Prayer

Turapere :

Nyambi ghomugcamu dhodhihe no ghororuheya.  Owe kwatororanga eyi kamonanga kaye ghuyero no kukathigha kaye no mangcamu ghako ghonyi. Ninge twe tuna kudya difeste dyomushamurukero wa Agnes gho kupongoka tu kare no yishamberera  no tu kare mumatawero agha ghayaghurire.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  1Cor 1:26-31; Mt. 13:44-46

 

Prayer over the gifts

Hekudyetu, tuna mono yitetukitha yoruhakitho roye muyipara yetu na Agnes no mughushupi wendi kwa Kristus. Tambure ndupu dhetu no makuyero no ninge muyambo wetu ghukunyanyukithe.

     Eyi tuna kuyikumbera yi  mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Maryrs No 34

 

Prayer after Communion

Turapere:

            Hekudyetu Nyambi, Ninge muyambo ghuno ghutupe ghudhughutjima no ngcamu dhodhipya. Ninge tu kare kehe pano pepi noye yira Agnes gho kupongoka mukutambura yipara yetu pofotji na Kristus.

     Oyu ghapara no ghatunga kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

Convertion of st Paul Apostle     25 January

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi gho Wihetu, Ninge Owe wahongire mbudhi dhodhiwa mu kaye kokahe. Muyiyaghura ya Paulusi mu postoli ghoye, ninge twe tuna kuraperera difeste dyo mapirukero ghendi gho matwero mu tu mukuthe mu kuyuvitha ghushemwa ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22 Mk 16:15-18

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, Ninge Mupepo ghoye ghu ghamwene Paulusi gho mu Postoli ghoye muyuvithi gho ngcamu dhoye. Ghutuyarithe  no mupepo ghoye thikadiwakara ghomatawero no tuna kuyamba ndupu dhi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu Nyambi wayarithire mupostoli Paulusi no ruhakitho ro kuhaka mangirishe. Ninge Sakramende edhi tuna tambura dhitupe ruhakitho roye kwa wanu waheya eshi natwe ngotu kare twaka diko dyofotji.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

St. Thomas Aquinas 28 January - memorial

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi gho Wihetu, waturire Thomas wa Aquinas eshi ghakare mupongoki yoyi wamudimukire ku makuhongo ghendi muruhakitho rwendi kwa wanu. Tu ghamwene tukare muruvigha rororuheya muyihonga yendi no mu ghupongoki wendi eshi mbo tukare keho mu matawero ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Wisdom 7:7-10,15-16 Mt23:8-12

 

Prayer over the gifts

Tambure yitapa yetu yino  mudiyuwa dyo difeste dya Thomas wa Aquinas no mu kukutha thitamenedhi thendi. Ninge tu kukughe no tu kupe yoyiheya eyi twa wana.  Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

 

Preface of the Doctors of the Pastors No 35

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi gho Wihetu,  Kristusi ne ghuroto gho moyo tu ninge kehe tu kare ghupya. Ninge Kristusi gho muhongi wetu shokuru gha tu honge natwe yoyishi mudifeste dino dya Thomas wa Aquinasi ghokupongoka tukuhongere mo natwe ghushemwa ghoye no tuyiture muyipara  yetu yo kehe diyuwa muruhakitho.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Chair of St. Peter Apostle 22 February

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu gho mukangcamu dho dhihe yowe watendire ngerishe dhoye padimuwe dya Petrusi gho Kupongoka mu matawero ghe ndi. Ninge shi mbadiko ethi thina kutaghura endi kukashitha makupakero mu matawro no ruhakitho. 

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.  

W: Amen

 

Readings: Peter 5;1-4, Mt 16;13-18

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tambure mandapero no yitapa yo  Ngirishe dhoye pofotji na Petrusi mudithi wetu, Tutanarithe tu kare no matawero gho ghushemwa agha gha tuhongire no ghu tu tware kughu fumu ghororuheya. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga nopodigho, ghoFumu, kukukumbera no ghudhughutjima. Yowe wa dhirire kuthigha mutanga ghoye yira mukakuditha ghororuhe, ene ghuna kughukoneka no kughukunga roruhe paWapostoli woye hokupongoka. Ghu tawe shi, awa wa ghu pire ku kughuhonga no kughurureka, ha rundurure thika hakakuditha no hakakukunga yirughana yoye. Yo tuna kukukugha we nawaengeli  hodikuto nawakamarombe nawatungi no tushumba totuhe to mudiwiru dimbo dyomashogherero ghoghufumu ghoye no tuna kukugherera roruhe eshi:

 

Prayer after Communion

Turapere:

Nyambi gho Wihetu, yowe ghuna tupa yirama no manyinga gha Kristus eshi yidya yo moyo. Mudiyuwa dyo difeste dya Petrusi gho mupostoli, ninge Ngominione dhino dhitu tware ku mashutukero, no dhi dho makupakero no ndunderero dho makupakerero no thiraro.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

                                               

 

                                               

St Joseph husband of Blessed Virgin Mary   

 19 March

 

Opening Prayer

Turapere: ( eshi ngirishe dhiyende kughutho mu ku kunga yirughana Kristusi )

     Wihetu yowe  watapire Mukomononi wetu kwa Josef gho kupongoka eshi ghamurere. Pamaghamweno gho mandapero ghendi ninge Nkrishe dhiyende kughutho mu kukarere Hekudyetu Jesusi Kristusi oyu ghapara no ghatunga noye na  Mupepo ghoKupongoka mwa Nyambi yofotji kuroruhe no roruhe.

W: Amen

 

Readings: II Samuel 7; 4-5, 12-14,16 Rom 4;13 16-18,22 Mt. 1;16, 18-21, 24  or Lk 2;41-51

 

 

Prayer over the gifts

            Wihetu  no makufupipithero gha Josef gho kupongoka gharerire Mwanoye oyu ghapwire kushamuruka kwa Maria gho Mbuyama gho kukushuka. Ninge natwe tu kukarere ku Altare ghoye no mitjima dho kukushuka.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of St Joseph No 28

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe no tu kushongerere no mashogherero ghomahunga no tu kukanderere no tu kukughe mu  difeste dyaJosef ghokupongoka. Yowe wa tapire, oyu munu ghomuhunga kwaNyina Nyambi ghoMbuyama gha kare mbandeki dhendi, no wa Mu tungekire oyu mupikoye gha kunge Mwanoye yira wihe, oyu ghapwire kutambura pangacamu dhaMupepo ghoKupongoka, eshi Hekudyetu Jesus Kristus. Pendi hana kukugha haengeli ghufumu ghoye, hatungi hana kughukanderera, hakangcamu hana kughufumaneka ghututuma. Mawiru no mangcamu ghodiwiru no haserafimi hokupongoka hana kushushogherera pofotji. Tuna  kukukumbera eshi tu shongerere pofotji nawo no thihemo thothikuru tu ninge shi:           

 

Prayer after Communion

Turapere:

Gho Hekudyetu ghuna twikututha dyarero ku Altare yu, apa tunembi difeste dya Josef ghoKupongoka. Kunge ngirishe dhoye roruhe no ku nge yitapa eyi ghuna tupa muruhakitho.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

       

Annunciation of the Lord  25 March

 

Opening Prayer

Turapere:  ( Kristusi, Ňando edhi dha thitunukire manu, gha tu tende natwe yira ye) Eshi tu kare natwe  yira Kristusi oyu gha hakire kukara yofotji gho papetu. Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe mwa Hekudyetu Jesus Kristusi, wa hokororire ghuwa gho ngcamu dhoye wa fumanekire mbuyama gho ku kufupipitha gho mu Nasareti no wa mutendire gha kare nyina Mushuturi. Ninge mandapero gha Mbuyam yu gha henyithe Jesusi ku kaye ka kana kutaterera no ghuyarithe muporongwa gho kudhirera no ghukaro wa mwanendi, oyu gha para no ghatunga kuroruhe no roruheya.

W. Amen

 

Readings: Is 7:10-14;8:10  Hebr. 10:4-10 Lk 1:26-38

 

Prayer over the gifts

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe, pa kuvuruka twe matangere gho Nkirshe apa ghapirukire Mwanoye ghakare munu, Ningi twimbe no yishamberera ku Sakramende dho ruhakitho dyarero.   Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of Annunciation No 24

 

Prayer after Communion

Turapere

Hekudyetu, ninge Sakramende edhi tuna tambura dhi tanarithe matawero no makurupero mwa Jesusi gho kupwa kushamuruka mwa mbuyama no Nyambi gho shemwa no munu gho shemwa. Pa ngcamu dho muvumbukero wendi ninge twingene mu yishamberera yororuhe.

     Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

St. Mark  Apostle Evangelist   25 April

 

Opening Prayer

Turapere

Wihetu, yowe wapire Markusi ghoKupongoka mangcamu ( maghuwa) gho kuyuvitha evangelium ghoye. Ninge tuwanene ko wingei pa ghunyanyami wendi no tukuthe Kristusi no matawero gho mengi.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: 1Peter 5:5-14  Mk16:15-20

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu pa kutupura ndupu dho mashongherero pa difeste dya Markusi ghokupongoka, tuna kuraperera twe eshi Nkirishe dhoye dhikare roruhe mu matawero pa kuyuvitha mbudhi dho dhiwa.  Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Gho Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ninge shi yitapa eyi tuna tambura pa thinyaku thino, yitu pongokithe no yitu tanarithe mu matawero gho Evangelium thikadi ghadhi yuvithire Markusi gho kupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

St. Philip and James    3 May

 

Opening Prayer

Turapere

            Nyambi gho Wihetu, kehe mwaka ghuna kutupa yishamberera mudiyuwa dya wa postoli Philipisi na Jakobusi. Pa maghamweno gho mandapero ghawo, ninge tukupakerere muyinyanda, mu yifa no mumuvumbukero wa Mwanoye ghofotji mbo tu kume thitambo tho ghufumu ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

Readings: 1John 5:1-5  Mt 10:22-25

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tambure yitapa yetu pa mwimbero gho kudikuto dya wapostoli ha Philipisi na Jakobusi.Tende matawero ghetu ghakare ghoku yarera no ghokupira didhiro. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu, pa yitapa yokupongoka eyi tuna tendanga twe yishuture maghano ghetu no mitjima dhetu ku diharwero. Pofotji nawapostoli ha Philipisi na Jakobusi  mbo tu kumone mwa Mwanoye mu ku kara no fumwa pa kuwana moyo ghororuheya.    Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

St. Matthias  14 May

 

Opening Prayer

Wihetu, yowe wethire Matthias ghokupongoka gha kupakerere muruyendo rwa wapostoli pa, maghamweno gho mandapero ghendi, ninge tu wane yishamberera yo ruhakitho eyi ghuna kutapa  no ghu tu pakerere kwa wa watororire.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Acts 1:15-17; 20-26    J. 15.9-17

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tambura muyambo oghu dhina kutapa Nkirshe dhoye mu difeste dya mu-apostoli Mathias, no mu Sakramende dhi ghutanarithe thiňeke thoye netu.  Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya. W: Amen

Preface of the Apostle No33

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu, yowe ghuna kutapa moyo ghokukarerera kudiko dyoye mu Sakramende dhi dho kupongoka. Pa mandapero gha mupostoli Mathias, ghatu roghithere twa kawane dyango dyetu mu katji ka wakakupongoka hoye mu moyo ghororuheya.

     Owe watunga no wapara kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

St. Charles Lwanga  and companions -  martyrs  3 June

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu, yowe watendire manyinga ghawa marteri gha kare dimbuto dyo ghu Kriste. Ninge ghunogonodhi wa Charles Lwanga na wa yendhendi no  ghutawedhi gho kwa Kristusi mu rupetho hawane mukumo hatutughuru no hambuyama ho kukasha mukupara yipara yo ghuKriste . Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Maccabees7:1-2,9-14 Mt5:1-12

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu,tambure yitapa eyi tuna reta ku Altare ghoye.Thikadi watapire matjokedhero kwa wamarteri ghoye ghokupongoka eshi hatjimape kufa kupitakanena diharwero, tu ghamwene natwe mu ku kutapererera twathinda ku koye. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Martyrs No 34

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu, pa kwimba mashogherero ghawa marteri ghoye, tuna tambura Sakramende edhi dhawa ghamwenine mukutjimapa kunyanda. Mu katji koyinyanda yetu  ninge Sakramende dhi dhitu kwate ndjikiti mu matawero no ruhakitho.   Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Immaculate Heart of Mary – May/June

 ( Saturday following the Second Sunday after Pentecost)

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu , wa yunga yungerire mutjima wa Mbuyama Maria ghukare dighumbo dyo ghushemwa dya Mupepo ghoye ghoKupongoka. Pa mandapero ghendi ninge tukare natwe twa tembeli ghomudyo gho ghu fumu ghoye. 

     Owe watunga no wapara kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Is. 61:9-11 Lk 2:41--51

 

Prayer over the gifts

          Hekudyetu, tambure mandapero no yitapa eyi tuna kutapa kudifumanekero  dya Maria gho Nyina Nyambi. Ninge yitupe maghamweno ghoye no mathigherero.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of the Blessed Virgin Mary No 27

 

Prayer after Communion

Turapere:

            Hekudyetu, yowe wa tupire Sakramende  dho makomweneno gho ku roruhe. Ninge shi atwe tuna kufumaneka nyina Mwanoye tu shamberere mu fiyaghudhi dho dhikuru no tu dimuke ghudhungi ghoyipara yoye natwe.

     Owe watungano wapara kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

 

 

 

St. Thomas Apostle   03 July  

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu, ghoMukangcamu dhodhihe, pa ku kutekera Thomas ghomupostoli, tu dheghetererange kehepano maghamweno ghopa mandapero ghendi. Ninge  tu wane moyo ghororuheya pa kutawa mwa Jesusi oyu ghatamburire Thomasi shi Hekudya. Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Ep2:19-22 J.20:24-29

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tuna kutapa yirughana yetu kukoye no tuna kurapera eshi  ghu kunge yitapa eyi ghuna tupa twe pa kutapa ndupu dhi dho mashongherero pa difeste dya mu Apostoli ghoye Thomas. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu, mu Sakramende dhi tuna tambura, yirama no manyinga gha Kristusi. Pofotji na Thomas ghokupongoka tuna kukutambura shi gho Hekudyetu no Nyambi wetu. Tu neghedhe matawero ghetu ghoshemwa muyipara yetu.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

 W: Amen

25 JULY

St. JAMES, APOSTLES

 

FEAST

Entrance Antiphon

     Walking by the sea of Galilee, Jesus saw James and John, the sons of Zebedee, mending their nests, and He called them to follow Him.

 

Opening prayer

Turaperere:

     Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe, payifa yaJakobusi ghoKupongoka wa kandadheka yirughana yoNkirishe dhoye dho pamutango. Ninge manongweneno ghendi gho matawero gha tupe ghudhughutjima, no mandapero ghendi gha tupe ngcamu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (2 Cor. 4:7-15; Mt. 20:20-28)

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, atwe kuna kufumaneka Jakobusi ghoKupongoka, muapostoli ghokutanga oyu gha kuyarekire kopi ghoyinyanda no yifa. Payinyanda yaMwanoye tuyoghe kumaharwero no ninge muyambo wetu ghukushambererithe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekuduetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Wihetu, pamayungayungero gho difeste dyaJakobusi ghoKupongoka tuna tambura Yirama no Manyinga ghokupongoka no tuna wana ruhakitho roye rorukuru. Muyuvere mandapero ghendi no tupe maghamweno ghoye kuroruheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

6 AUGUST

THE TRANSFIGURATION OF THE LORD

 

FEAST

Entrance Antiphon

     From the shining cloud the voice of the Lord is heard: this is my Son, my beloved Son, in whom is all my delight.

 

Opening prayer

Turaperere:

[turaprere shi tuyuve diywi dyaHekudyetu Jesus no tukuyarekere ghuparo wendi ghororuheya]

     Nyambi ghoWihetu, pa difumanekero dyo mathitunukero ghaKristusi ghoMwanoye, watanaritha mataweroghetu pakutawa kuyirughana yawa porofeta ghoye, no kuneghedha yoghunongo ghoye kwawanoye. Kenge pa tuna kutegherera kudiywi dyaMwanoye, tughamwene tukare hayori hoghuparo gho roruheya noyu ghapara no ghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (Dn. 7:9-10. 13-14; 2 Pet. 1:16-19; A – Mt. 17:1-9, B – Mk. 9:2-10, C – Lk. 9:28-36)

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, pamathitunukero ghaMwanoye tende yipara yetu yipongoke, no thishe thendi thitushuture kumaharwero ghetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, wa hokora thishe thoghushemwa thaKristus kudifumanekero dyo mathitunukero ghendi. Ninge yidya yi tuna tambura yo mudiwiru yipirure manungu ghetu kuthishwi thendi.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen 

 

St. Lawrence   10 August  

 

Opening Prayer

Turapere:

Wihetu, yowe wetithire Lawrensiusi gho kupongoka gha ku karere no ruhakitho no gha tungekire moyo wendi no ghufumu pa ghumarteri wendi. Tu ghamwene tukare natwe yira yodiye mu kukuhaka we no mu kutenda yirughana yoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.  

W. Amen

 

Readings: 2Cor 9:6-10 J. 12:24-26

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu,pa kwimba no ghufumanekaLawrensiusi ghokupongoka, tambure yitapa eyi tuna kutapa noyininge yikare maghamweno gho ku makomweneno ghetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Martyrs No 34

 

Payer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu, tuna tambura yitapa yoye mu difeste dya Lawrenciusi ghokupongoka. Pa kutapa fumwa dhetu mu Sakramende dhi tudheghetere mavurithero gho thiňeke tho makungero.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

                                       

 

Assumption Blessed Virgin Mary  15th  August

 

Opening Prayer

 

Turapere:

Ghomukangcamu no Nyambi ghororuheya owe yowe wadhinekire Mbuyama Maria ghokupira diharwerero ghonyina Nyambi kudiwiru yirama no mudhimu wendi. Tuninge na twe shi mbo tu ka mone ndhira dhetu dho ghuhura no ka kupakerera pofotji mu ghufumu ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Apocalypse 11:19;12:1-6,10 ; 1Cor 15:20-26 Lk. 1:39-56

 

Prayer over the gifts

Hekudyetu tambure muyambo wetu ghuno yowe wadhinekira Mbuyama Maria mu ghufumu gho diwiru. Pamandapero ghendi, tughamwene shi tukumone no tupare muruhakitho roye. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of o Assumption Blessed Virgin Mary  No26

 

Prayer after Communion

Hekudyetu tuninge twe tuna  tambura Ngomunione dho makomeneno ninge dhi tutware ku ghufumu ghodiwiru yikare mu mandapero gha mbuyama Maria.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

24 AUGUST

St. BARTHOLOMEW, APOSTLE

 

FEAST

Entrance Antiphon

     Day after day proclaim the salvation of the Lord. Proclaim His glory to all nations.

 

Opening prayer

Turaperere:

     Hekudyetu, ninge matawero ghetu gha karere mumwetu thikadi gha tendire Bartholomew ghoKupongtoka ghakare ghutawedhi kwaKristus. Ninge Nkirishe dhoye dhikare thidimukitho tho makomweneno gho mako ghomahe gho mukaye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghapara no ghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (Rev. 21:9-14; John 1:45-51)

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tuna kutupura koye muyambo gho makughero mudifeste di dyaBartholomew ghoKupongoka. Mumandapero ghendi tughamwene kuroruhe.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, pakushamberera no kuyungayungera kudifeste dyaBartholomew ghoKupongoka tuna tambura medhero gho kumakomweneno gho kuroruheya. Ninge keho difeste di ditughamwene mughuparo gho dyarero no gho kupeghundha.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

The Birthday of the Blessed Virgin Mary  8th September  

 

Opening Prayer

Turapere :

          Wihetu gho makathiňeke, tape maghamweno ku diko dyoye no mangcamu gho kukushuka agho ne tho thishe tho makomweneno ghethu. Ninge mushamurukero wendi oghutuna kwimba, ghutu henyithe ku thiraro tho roruhe.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings:  Micah 5:1-4 or Rom 8:28-30 Mt 1:1-16;18-23

 

Prayer over the gifts

            Wihetu, mushamurakero wa Kristusi gho Mwanoye, ghuvurithe ruhakitho rwa Maria gho Mbuyama rokukoye. Mumakupakukerero ghendi netu hatu tjokedhe mughukashu wetu, gha tu shuture ku maharwero  ghetu no ghumenya menyeghene yitapa yetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Blessed Virgin Mary No 27

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu, Ninge ghutendurure Nkirishe dhoye dhikare ghupya mu Sakramende dhi, no ghutu yarithe no yishamberera pa mushamurukero wa Mbuyama Maria, oyu gharerire thishe tho makurupero no makomweneno ku kaye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Triumph of the Cross (14th September)

 

Opening Prayer

Turapere: (eshiu yifa ya Kristusi yo pathikurushe yitu tware kudifumanekero dyo mu vumbukero)

Nyambi gho Wihetu, Mughutawedhi gho kukoye, Mwanoye gho pithendi gha tamburire yifa yo pathikurshe kumakomweneno ghamunu. Twa dimuka thithithatero tho thikurushe mukaye. Ninge tutambure yitapa yomakomweneno gho mudiwiru.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Numbers 21:4-9; Pilip.2:6-11; J 3:13-17

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu; Ninge muyambo ghuno muyambo gho pathikurushe ghutundithe maharwero gho kaye, no ghutu shuture ku maharwero ghetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface  of the Triumph of the Cross No 8 or 9

 

Prayer after Communion

Turapere:

Hekudyetu Jesus Kristus,  yowe ghuroto gho kupongoka no gho moyo. Tware mughupongoki no gho moyo, tware mughufumu gho muvumbukero kwa wanu wa wakomononine kuthitondo tho thikurushe.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.  

W: Amen

 

 

St. Matthew Apostle and Evangelist    21 September

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi gho thiňeke, yowe watororire Mateusi gho Kupongoka gho muketethi, mukukupakerera kuthihemo thawa postoli. Pa thitamenedhi thendi no mandapero, gha tu ghamwene mu ku kukutha Kristus noku kara mumatawero mu yirughana yoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Eph. 4:1-7 11-13 Mt.9:9-13

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tambure mandapero ghetu no yitapa yetu eyi tuna reta mu difeste dya Mateghusi ghokupongoka. Koňotwedhe ku tuneghedha ruhakitho roye mukwikutitha matawero gho Nkirishe dhoye pa yiyaghura ya wapostoli.  

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

 

Preface of the Apostle No 33

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu, mu Sakramende dhi tuna kupakerera mu yishamberera yo makomweneno agha ghadimukire Mateghusi ghokupongoka pa kutambura Mwanoye. 

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

29 SEPTEMBER

Sts. MICHAEL, GABRIEL AND RAPHAEL, ARCHANGELS

 

FEAST

Entrance Antiphon

     Bless the Lord, all you His angels, mighty in power, you obey His word and heed the sound of His voice.

 

Opening prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, mundhira dhoye dhodhiwa wapiteritha yirughana yaw a engeli na wanu. Ninge wa hakukareranga kehe pano mudiwiru hatende ghuparo wetu ndjewa-ndjewa kuyinyanda yetu yo kaye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu, ghoMwanoye, oyu ghapara no ghatunga noye pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (Dn. 7:9-10, 13-14; John 1:47-51)

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, payirughana yawa engeli ghoye, ninge muyambo gho makughero wiye kukoye. Ninge karo ghunyanyukithe no ghutughamwene kumakomweneno.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

     Hekudyetu, yuve mandapero gho wa watendurura no ghuroto gho moyo tape ngcamu no ghudhughutjima no kumakungero gha waengeli, no ghatutware mundhira dho makomweneno.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

St. Teresa of the child Jesus - Virgin  1 October

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi gho Wihetu, wa kuruperithire ghufumu ghoye, kwa wa ha himine kukara yira hanuke ho hambiru. Tu ghamwene tu kuthe ndhira dha Teresa ghokupongoka no thihemo no pa mandapero ghendi tu dimuke ghufumu ghoye ghororuhe. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings: Is 66:10-14 Mt. 18:1-5

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu, tuna kushogherera thitetu tho ňeke dhoye mwa Teresa ghokupongoka. Thikadi we wa shamberera  ku yinongonona eyi ghatapire, dyo sho shamberere karo mu kutambura yirughana yetu.

     Owe wapara nowa tunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Preface of the Virgins or Religious No 36

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu , pa ngcamu dhoye dho ruhakitho Teresa ghokupongoka gha kutapire thinda ku koye, no gha raperangire yo makomweneno  gho hanu wahe.Ninge Sakramende dhi tuna tambura dhi tuyarithe no ruhakitho no dhi tupe mathigherero.   Owe wa para na watunga kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

18 OCTOBER

St. LUKAS, EVANGELIST

 

FEAST

Entrance Antiphon

     How beautiful on the mountains are the feet of the man who brings tidings of joy, peace and salvation.

 

Opening prayer

Turaperere:

     Wihetu, watororire Lukasi gho muevangeliste ghahokore muyiyaghura no muyitjanga yendi thithithatero tho ruhakitho roye kwawahepwe. Pakerere pofothi mitjima no mipepo dhow a hafumaneka dina dyoye, no kongwedhe mako ghomahe no gha mone makomweneno ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (2 Tim. 4:9-17; Luke 10:1-9)

 

Prayer over the Gifts

      Wihetu, ninge muyambo ghoye gho mudiwiru ghushuture mitjima dhetu tukukarere. Ninge muyambo wetu ghu tuna kuyamba mudifeste di dyaLukasi ghoKupongoka ghutupe mashutukero no ghututware ku moyo ghororuheya, oku ghapara no ghatunga Jesus ghoHekudyetu roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ninge muyambo ghu tuna tambura pa Alutare ghupongokithe no kututanaritha mumatawero ghetu ku Mbudhi Dhodhiwa edhi ghayaghurire Lukasi ghoKupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu Jesus Kristus.

W: Amen

 

28 OCTOBER

Sts. SIMON AND JUDE, APOSTLES

 

FEAST

Entrance Antiphon

     The Lord these Holy men for their unfeigned love, and gave them eternal glory.

 

Opening prayer

Turaperere:

     Wihetu, wahokorire kukwetu muyiyaghura yawapostoli ghoye, Simon naJudasi. Mu mandapero ghawotape kuNkirishe dhoye marundurukero ghomakuru no dhiyarithe no hatawi ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

 Liturgy of the Word: (Eph. 2:19-22; Luke 6:12-16)   

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, kehe mwaka twe kuvuruka difumanekero dyo hapostoli, Simon naJudasi. Tambure muyambo wetu no turoghithere eshi, tuyungayungere kuthithithatero thoye thokupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mudinadyaHekudyetu Jesus Kristus.

W: Amen

 

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Wihetu, pa Mupepo ghoye tuna kuraperera: ninge Sacramende edhi tuna tambura dhituture mumakungero ghoye gho ruhakitho, thikadi tuna kufumaneka yifa ya wapongoki wa ha Simon naJudasi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu

W: Amen  

 

All Saints   1 November

 

Opening Prayer

 

Turapere: ( eshi mandapero gha wa ka  kupongoka wahe ghatuwanitha mathingherero gho maharwero ghetu)

            Wihetu yowe gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho muyumi, dyarero tuna kushamberera mwa watutughuru na wambuyama ho kupongoka ho pamaruvedhe gho mahe no kokuheya. Ninge mandapero ghawo ghatupe mathingerero no ruhakitho.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghapara no ghatunga pofotji noye na Mupepo gho kupongoka Nyambi ghofotji kuroruhe no roruheya.

 W: Amen

 

Readings: Book Apocalypse 7:2-4, 9-14.  1 John 3:1-3. Mt 5:1-12 

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tambure yitapa yetu kudifumanekero dya watutughuru na wa mbuyama ho kupongoka awa hatunga noye mu ghu fumu. Tuna kutatera maghamweno ghawo no hatukunge twe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of All Saints no32

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe, atwe tuna tendanga yoyiwa  kehe pano no kokuheya tuna tapanga kukoye matumero.

Dyarero tuna kwimba difeste dyo mbara dhoye dhoKupongoka Jerusalema ghomudiwiru gho Nyokwetu Kudipuna ku haku dhimutwedha hapongoki, hakurwa nawa ňamba wimba no ku ku kugha We ku roruhe. Difumanekero dyawo dina kutuyaritha no yishamberera, podigho hakupakerera netu mu Nkirishe dhoye pa kutupa yipara no ngcamu ngeshi twe hatuyenderera mundhira dhetu dha matawero, omu twa kukuhangana nawo.

Nombunga dhawo dho dhikuru no tushumba twa waengeli tuna kukugha ghufumu ghoye pakushoghera  no diywi dyofotji eshi:

 

Prayer after Communion

Turapere:

Wihetu ghokupongoka tuna kukugha ghufumu ghoye oghu watapa mwa waka kupongoka. Ninge atwe tuna yunga yungera kuthidyero thino ghutu yarithe no ruhakitho, no ghuturoghithere yishamberera yo ghu fumu ghoye. Mwa Jesusi gho Hekudyetu kuroruhe, no roruheya.  

W: Amen

 

All Souls 2 November(First Mass)

 

Opening Prayer

Turapere : ( kwa wa kurwetu  na waňamba dhetu awa hatuthigha)

            Wihetu gho thiňeke ghuyuve mandapero ghetu no ghutuhengaghure twe.  Pakuhukuruka matawero ghetu mwaMwanoye, oyu watumunine mu kufa, tanarithe makurupero ghetu shi hakurwetu na waňamba dhethu awa hatuthigha nawo mbana vumbuka, koyu ghapara no ghatunga kuroruhe no roruheya. 

W: Amen

 

Readings : 1. Is 25, 6-9 ; 2. Rom 5:5-11;  Gospel Year A Mt 11;25-30

                                                                              Year B  Mk.15;33-39, 16;1-6   

      Year C  Lk. 7;11-17 

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tunapu kununga mu Sakramende dhino pa ruhakitho rwa Jesus Kristus Tambure yitapa yino no tambure karo ha kurwetu  na waňamba dhetu mughufumu wa Mwanoye ghoHekudyetu kuroruhe no roruhe.

W: Amen

 

Preface of Christian Death No 40 or 41 or 42

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi                                                                         

M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu.

Mumwendi gha kara matjimapero ghokumuvumbukero ghokuruvigha. Nyambi ghuna kututokotitha muragho ghokufa, ene maturekero gho moyo ghororuheya pithagho ghana kutuhengaghura. GhoFumu, hakakutawa kukoye mbadi hana kuyongaritha moyo wawo pakufa, ne hana kughupirura.Yoyi ngeshi ghana kudhongonoka matungo ghawo pamuve, matungo ghawo ghororuhe ne ghana pu kuroghitha mudiwiru. Yo tuna kukukugha we naWaengeli wahe naWakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:

Sanctus

W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu Nyambi ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana muwiru. Gha fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Hekudyetu Nyambi, ninge shi  yifa no muvumbukero ya Kristusi eyi tuna kwimba mu Sakramende dhi tware hakamatawero mu thiraro mumatatungo ghoye gho roruheya.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

2nd November Cemetery

 

Prayer for bishops, priests, deacons and seminarians, catechists. (1Cor 15:51-57)

 

Nyambi ghomukangcamu dhodhihe yowe wahakire mwanoye ghoHekudyetu nowa mwithire ghakare murughani mudipya dyoye. Awo haparire muyiyaghura yawo yo mu Mbudhi dhoye dhodhiwa kwa wa guva ghoye. Tambure mu ghuFumu ghoye mukurwetu bishofi, muruti, hadiakeni nawatutekete muthidimukitho ethi wawatorora nokuwatuma hatape thiraro noyishambera pofotji noye.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer for the soldiers who died fighting for freedom. (Tim 2:8-13)

 

Nyambi ghoWihetu  yowe watapire horo mwaJesusi Kristusi ghoMwanoye wa tambure mughufumu ghoye hakurwetu nawaňamba dhetu awa hafire mu ma kondjero ghoMatawero hoditunga dyetu. Awo hakutapire moyo dhawo kwa wa yendhawo Wanige hatambure thiraro nohaturumuthe mu moko ghoye ghoruhakitho.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

In Loving Memory of faithful departed brothers and sisters (Rom 6:3-9)

 

GhoNyambi ghomukangcamu dhodihe pa yifa ya Mwanoye yo pa thikurushe wa withire yifa yetu pa muvumbekero no pa muvumbukero gho muyifa watendire mbira dyango dyokupongoka tu tware natwe ku moyo ghororuheya. Tuna kurapera kwa wahafa mumatawero mwaJesusi nohawavumbeka nendi mu makurupero mu muvumbukero karo. Nyambi ghomukaroruhe no wafu ninge awahakara no matawero gho mu moye pano pakaye hanakukugha roruhe noyishamberera yo mu diwiru.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

For the Most Forgotten Souls (Apoc. 20:11-21, 1)

GhoHekudyetu Nyambi ghomukangcamu dhodhihe, ame nakukurupera mu yirama no manyinga agha ghatapire Mwanoye Jesusi  aye thinda pa runguro kughutho gho kunyanda kwendi ghatapire  yidya no yinwa kwa wa tawendhi hapostoli nokuwatanaritha ku Nkirshie dhendi dhoKupongoka nokuwapa nothirughana thokuroruhe nokuparuhakitho no kwawanu wendi ghomatawero, pakuwatambura mudhimu dhawo mu mudiro ghokukenitha pa wingi wawo mu moyo thawo awa hatororire muthithithatero thokupiraghuhura mu ghungami yo tuna kukugha pofotji naMwanoye ghoKupongoka na Mupepo ghoKupongoka mu ghuFumu ghoye kuroruhe.

W: Amen

 

Yimingwa yoghufumu waJesusi na Maria

 

  1. Oyu gha vumbukire mwa wafu.
  2. Oyu gha dhinine ku diwiru.
  3. Oyu gha tu tumenine Mupepo ghoKupongoka.
  4. Oyu gha dhinekire Maria ku diwiru.
  5. Oyu gha tungekire Maria mu diwiru.

 

Our Father

Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. Ghufumu ghoye wiye. Mahimeno ghoye ha gha tende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu tu peko dyarero. Ghu tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera hakamirandu dhetu. Wa twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.

.

 

Ghu rumere Maria, wa yara ňeke, Fumu noye gha di owe wa fumana pakatji kawakadhi, no gha fumane mwanuke ghomudira dyoye, Jesus.

Maria ghokupongoka ghoNyina Nyambi ghu tu kumberere twe twakamirandu dyarero, nomudiyuwa dyokufa kwetu.

W: Amen.

 

Credo

M. Na tawa mwaNyambi

W. Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, oye gha varekire diwiru nomuve,

No mwaJesus Kristus ghoMwanendi ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha pwire kutambura paMupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama ghokukushuka, ha mu tjitjupithire pa Pontius Pilatus,

ha mu pamare pathikurushe,

no gha fire, no ha mu vumbukire, gha shurukire mwawakamushi, no mu diyuwa dyoghuhatu ghavumbukire  mwa wafu, gha dhinine mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo rwaNyambi, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,

no mbo gha neya kukuwatetera ndhango hayumi nohafu,

na tawa mwa Mupepo ghoKupongoka,Nkirishe dhokupongoka, dhakatolika,

makupakerero ghaWakakupongoka,

mathigherero ghomaharwero, muvumbukero ghowafu,

no moyo ghororuheya.

W: Amen.

 

Di fumanekero kwa Wihe no kwa Mwana no kwa Mupepo GhoKupongoka..... 

W: Amen

 

Ndapero dho kwa wafu

Hafu haninge harare mu ma turumuthero ghothiraro tha Nyambi.....

 

Dedication of the Lateran Basilica 9 November

 

Opening Prayer

Turapere:

Gho Nyambi ghoWihetu, ku mawe gho moyo ko watororire hanu, no wombirepo Nkirshe dho kukarerapo ku roruhe mu ghuFumu ghoye. Pawingi gho yitapa yo pathinamudhimu ne wayitapire ku Nkirshe dhoye, eshi hanu woye homatawero eshi hayende kughutho no hakure mughupya mu Jerusalemu ghororuheya.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Or     

Wihetu wethere hamu hakare Nkirishie dhoye. Atwe tuna kukupakerera nawo mudina dyoye, ninge ruhakitho, no ghutawedhi tu kukuthe ku moyo ghororuheya kughufumu ghoye oghu wa tukuruperitha.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings : Ezekiel 47:1-2.8-9.12;1Cor 3:9-11,16-17; J2:13-22

 

Prayer over the gifts

Hekudyetu, tambure yitapa  yetu,tuninge  twe twakutapera mu Sakramende dhi no ghono ngononi ku moyo no ngcamu koyi watukuruperitha no ghu tuyuverere yikumbera yetu mu mandapero ghethu. 

     Eyi tuna kuyikumbera  mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen .

 

Preface of the Dedication of the Church No 38

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

            Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruhe. Atwe tuna tendanga ghuhunga roruhe no ko kuhe tuna tapanga matumero ku koye. Ndhugho dhoye ne ndhugho dho kuraperera, nowa karamo hatende dhikare dyango dyo kukandadheka (dyo kupongoka) yowe wa tupa ňeke, ňeke dho kumba tembeli dha Mupepo ghoye, dhitende no dhikare ghuwa mughukushuki gho moyo wetu.

          Ndhugho dhoye dho ndapero ne karo gho makuruperithero gho Nkirshe dho mu diwiru. Pano ne ruhakitho roye ne roruheya kurughana kumakwindukero ghoNkirishe mu kaye dyo difumanekero dyo shiwana diharwero kwa Kristus, no yishamberera ya wapongoki.

          Pano, pofotji na wakakupongoka na wa engeli wahe tuna ku ku kughawe roruhe eshi:

Kupongoka...

 

Prayer after Communion

            Wihetu, watendire Nkirishie mu kaye thidimukitho tho Jerusalema gho mupya kuroruheya. Pakukutapera mu Sakramende dhino tuninge natwe tukare twa tembeli omu wakara no ndhugho dho ghufumu ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

                                   

                                   

St. Andrew Apostle   30 November

 

Opening Prayer

Turapere:

Hekudyetu mughuno ngo ghoye ghutuyuvere yikumbera yetu. Wethire Andreasi  gho mu Apostoli mu kuyuvitha mbudhi dho dhiwa (gospel) no ku kunga Nkirishe mu matawero. Ninge roruhe ghakare muyendhetu mu moye no ku tughamwena no mandapero.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Rom 10;9-18 Mt. 4;18-22

 

Prayer over the gifts

            Nyambi gho mukangcamu dhodhihe, ninge yitapa eyi tuna kureta mudifeste dya Andreasi ghoKupongoka yikushambererithe no tape moyo kwa wahe awa hana kuyitambura.

     Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu. W: Amen

Preface of the Apostle

 

Prayer after Communion

Turapere:

Hekudyetu, ninge shi Sakramende edhi tuna tambura dhi tupe matjokedhero gho ku kutha thitamenedhi tha Andreasi gho mu apostoli. Pa ku kupakerera mu yinyanda ya Kristus tupare nendi mu ghufumu ghororuhe, yoyishi aye ne Hekudyetu ghororuhe no kokuhe. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.

W: Amen

                                               

 

Immaculate Conception Blessed Virgin Mary

                                                8 December

 

Opening Prayer

Turapere:

Gho Nyambi Wihetu gho nukangcamu dhodhihe, yowe waroyithire Maria gha kare Nyina ghodikuto wa Mwanoye. Mu yifa ya Jesusi yo pa thikurshe kutho wa mukungire Maria kumaharwero gho mahe kutunda kunako edhi ghatangire kukarapo. Ninge eshi natwe, mu makumberero yendi tupare ghupira maharwero kutho ghoye. No tuyende kwa Nyambi mu ndhira dho mudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Readings : Genesis 3:9-15.20; Eph 1:3-6,11-12; Lk 1:26-38

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tuna kukutupwera yitapa yetu mu difeste dino dyaMaria gho nyokwetu, ghoyu ghapirire maharero mu moyo wendi gho pamuve. Pa makuhemeno ghendi, ghututhiyerere natwe mirandu dhetu. Mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

Preface of the Immaculate Conception Blessed Virgin MaryNo 23 

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

 

Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.

Owe wa dhirire kutawedhera diharwero dya Adami dikundame kwa Mbuyama Maria. Ghayarire no thiňeke mukukara nyina Mwanoye gho ghushemwa thothidimukitho thoye thoruhakitho ku matangero gho Nkirshe dhoye, no makuruperitho gho ghushemwa no ghundambo na Kristusi mughuwa gho kusheghenya.

Mbuyama wa wambuyama oyu gha konine kureta Mwanoye, ndjwighana shi wana murandu gho kutumbura maharwero ghetu. Wamutororire mukatji kawa mbuyama wahe eshi ghakare mughapwereri wetu kukoye no ghukaro wetu gho kupongoka. Muyishamberera yetu tuna kwimbera ghufumu ghoye pofotji no tumbimbi twa waengeli eshi:

 

Prayer after Communion

Turapere

          Hekudyetu Nyambi, Sakramende dhino dhi tushuture ku maharwero ghetu ghomahe.  Thikakenge di wakungire Maria gho Mbuyama  ghokukushuka ku maharwero ghomahe, ghu tu kunge natwe. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

26 DECEMBER

St. STEPHEN, FIRST MARTYR

 

FEAST

Entrance Antiphon

     The gates of heaven opened for Stephen, the first of the martyrs; in heaven he wears the crown of victory.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu, dyarero tuna yungayungera yo mwingeneno wa Stephanusi ghoKupongoka mu ghufumu ghororuheya. Gha fire ghuraperera kwawa hamupaghire. Ghatughamwene shi tukuthe ghuhunga wendi no tuhake haňore dhetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu ghapara no ghatunga noye, pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (Acts 6:8-10, 7:54-59; Mt.10:17-22)

 

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, kare nokumenyamenya kumuyambo oghu tuna reta kudifumanekero dyoye, thika di tuna yungayungera pamavurukero gha Stephanusi ghoKupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, tuna kukutumera kuyineghedhitho yoye yoruhakitho ro kukwetu. Tughamwene pamushamukero waMwanoye, no tupe yishamberera tufumaneke yifa ya Stephanusi ghoKupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

27 DECEMBER

St. JOHN, APOSTLE AND EVANGELIST

 

FEAST

Entrance Antiphon

     At the Last Supper, John reclined close to the Lord. Blessed apostle, to you were revealed the heavenly secrets! Your life-giving words have spread over all the earth!

    

Opening Prayer

Turaperere:

     Nyambi gho Wihetu, wahokorire thithithatero tha Mwanoye muyipara yaJohannesi ghoKupongoka muApostoli. Pamandapero no yiyedhekera yendi ninge tutjwathane yo ghunyanyami ghoye ghatuhonga.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHwkudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga noghapara, pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (1 John 1:1-4; John 20:2-8)

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, kandadheke yitapa eyi tuna kutupura kukoye. Pofotji naJohannesi ghoKupongoka ngotukuyarekere Yirama noManyinga ghaMwanoye eyi wahokora pathidyero tho Altare.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaMwanoye Jesus Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, Johannesi ghoKupongoka ghayaghurire eshi, Ňando dha karire munu kumakomweneno ghetu.

Ninge eshi mumuyambo ghu Mwanoye ghatunge mumwetu, yoyishi aye ne Fumu kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

28 DECEMBER

THE HOLY INNOCENTS, MARTYRS

 

FEAST

Entrance Antiphon:

     These innocent children were slain for Christ. They follow the spotless Lamb, and proclaim for ever: Glory to you, Lord.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu gho mudiwiru, moyo tho kupongoka tho kupira mirandu dhina kukugha payifa yoyinyanda yaKristus. Ninge moyo dhetu dhi tape ghushupi kumatawero agha tuna kunongonona no tunwana twetu.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, gho Mwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word: (1 John 1:1-5, 2:2; Mt. 2:13-18)

 

Prayer over the gifts

     Hekudyetu, wa tupa moyo ghoye kughuto gho kuyitjwathana twe. Tambure muyambo wetu ghu tunareta no ruhakitho no tushuture kumaharwero.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu Jesus Kristus.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, no maňando ghokunongonona matawero mwaMwanoye, moyo dho kupira mirandu ha dhi tungekire no moyo ghororuheya pamushamurukero wendi. Ninge keho hanu wahe wa tamburayitapa yoye yo kupongoka, pashadyarero heye no ha kuyarekere ghushwi ghomakomweneno.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu Jesus Kristus.

W: Amen

 

 

                                       

 

Blessed Virgin Mary Ordinary Time   

 

Opening Prayer

Turapere :

Wihetu , ghomudwiru tu pe ndjewa-ndjewa dhomidhimu no yirama. Maria ghoMbuyama, ghonyokwetu, gha tu ghamwene nomandapero ghendi kuyitokoto yetu yo muno mukaye no ku tu twara kumoyo ghororuheya ghoyishamberera.   Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Prayer over the gifts

GhoFumu mushamurukero waJesusi wakushukitha ghumbuyama waMaria no gha ghupongokitha thikuma gha karire munu tukuthigherera nge maharwero ghetu, no ghu menyamenyithe we muyambo ghuno. Oyu ghapara no ghatunga kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

Preface of the Blessed Virgin Mary No 27

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi ghororuheya Padifeste dino dya nyokwetu Maria tuna kukutapa mukuyungayungera Muyambo ghuno. Tupe natwe eshi tu kare no matjimapero mukukutha thitamenedhi thendi.       Eyi tuna kuyikumbera yi  mwaKristusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Martyrs

 

Opening Prayer

Turapere:

Gho Wihetu ghomunongo, no yishamberera tuna kwimba difeste dya mumarteri ... (no yishamberera tuna kwimba difeste dyawa mumarteri ... wa [...] Uganda) Ghu tu pe ngacamu, eshi tu kuthe thitamenedhitho thawo (thendi) no to kare twatawedhi ku matawero ghetu.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen

 

Prayer over the gifts

            Gho Wihetu ghororuheya, tambure yitapa eyi tuna kureta kukoye no yighayara ya mumarteri   ... (  no yighayara yawa mumarteti... wa Uganda)  Tupe eshi tu kare twatawendi ku matongweneno gho dina dyoye. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Maryrs No34

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Gho Wihetu ghomukathiňeke, owe wa tu neghedhire thidimukitho tho thikurushe pa yitetukitha ya mumarteri  ... (pa yitetukitha  yawamarteri wa ... Uganda).  Ghu tu pe pa muyambo ghuno no pa ngomunione dhokupongoka eshi tu kare twatawendhi no kupakera mwa Christus no eshi tu ghamwene hayendhetu kuruvigha rororuheya. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

Common of Virgins

                                       

Opening Prayer

Turapere:

Gho Nyambi gho Mukomononi wetu pa kwimba no yishamberera mavurukero gha mbuyama N… ninge tu kuhongerepo thitamenedhi thendi tho ghutawedhi no ruhakitho.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tuna mono twe thitetu tho ruhakitho roye muyipara ya mbuyama N… no ghunongononi wendi gho kwa Kristus. Tambure Muyambo gho mashongherero no yitapa yetu yikushambererithe. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Virgins No36

 

Prayer after Communion          

Turapere:

          Hekudyetu Nyambi ninge Sakramende dhi dhitendurure ghupya matjokedhero ghetu no mangcamu. Ninge tu karere we yira mupongoki N….. pa kutambura muyipara yetu ma kupakerero muyinyanda ya Jesus Kristus, oyu ghapara no ghatunga noye kuroruhe no roruhe.

W: Amen

 

Common Doctors of the Church

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi gho Wihetu yowe watendire mukakupongoka ghoye ( bishofi) N … gha kare muhongi mu Nkirshe dhoye. Pangcamu  dha Mupepo ghoKupongoka yatanarire yihonga yendi mu mitjima dhetu. Apa wa mutapire ku kwetu ghakare yo thidimukitho, ninge tuwane maghamweno pamandapero ghendi. Yitupe yi mwa Hekudyetu Jesus Kristus gho Mwanoye oyu ghapara no ghatunga noye na Mupepo ghoKupongoka Nyambi ghofotji kuroruhe no roruheya.

W: Amen

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu tambure ndupu dhetu padifeste dya mukakupongoka yu, N… no tu kuthakuthe thi tamenedhi dhendi Ninge tukupe mashongherero, no tutape yoyihe eyi twakara nayo. 

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Man and women or pastors or martyrs or virgins. No35, 36 or 37

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Nyambi gho Wihetu, Kristusi gho ghu roto gho moyo ghu tutende ghupya. Ninge Kristusi gho muhongi wetu ghaturawere pa difeste dya mukakupongoka yu eshi  tukuhonge ghushemwa ghoye kughuturo muruhakitho.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Common man and women

 

Opening Prayer

Turapere:

Nyambi ghororuhe yidimukitho yo ruhakitho roye yakunegha mudikuto edi watapire kwa wa ka  kupongoka. Ninge mandapero ghawo no yitamenedhi yawo yitu tjokedhe pakukutha Mwanoye mu ruhakitho rorukuru.

Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Prayer over the gifts

            Hekudyetu mughunongo ghoye ghu yuwe mandapero ghetu, no mandapero gha wa kakupongoka agha hana kutapa mudina dyetu. Tunomene eshi tutape yirughana yokurikanyena mo pa Altare ghoye.

     Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Preface of the Man and women No 37

 

Prayer after Communion

Turapere:

          Wihetu gho muhunga no ghothiraro tuna kukongwedha yira dyodiko dyoye mu kukugha dina dyoye no ku kutekera hapongoki ghoye. Ninge Sakramende edhi tuna tamburea dhikare thidimukitho no thineghethitho tha Mukomoni wetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Propagation of Faith

 

Opening Prayer

Turapere:

Gho Nyambi ghoWihetu, owe watumine Mwanoye mukaye nagha kare thishe thoshemwa thokaye. Shuruthe Mupepo ghu gha tukuruperitha ghokukuna ghushemwa mumitjima dhawanu nokupindutha mwawanu ghutawedhi ghokumatawero. Ninge shi hanu wahe ngo hapwe kushamuruka paruwadi kumoyo ghoghupya muDiyoghero hengene mughundambo ghodiko dyoye dyokupongoka.

Ghu yi tupe yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, kenge kurupara rwaKristus ghoMwanoye, oyu ghatapire moyo wendi gha komonone hanu wahe. Mumwendi difumane dina dyoye mukatji kawanu wahe kutunda kuDiva kate kuDitokera, no kokuhe ngo hatupure muyambo ghofotji ghokukupa difumanekero. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen .

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, owe watendanga ghupya moyo wetu nothitapa thino thomakomweneno. Mumaghamweno ghano ghokumakomweneno ghororuheya ngo gha kure matawero ghoshemwa mukaye kokahe.

Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

RELIGIOUS PROFESSION

 

1: FIRST RELIGIOUS PROFESSION

 

Entrance Antiphon

     Here am I, Lord; I have come to do Your will. Your law is written on my heart.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu, wa tapa kwa wakurwetu [haňamba dhetu] ha kuthe Kristus no ghudhughutjima. Tape makandadhekero kundhira dhagho dhi hana shimbi podiyishi hakone kukupa ghushwi gho ghuwa payirughana yawo yoruhakitho.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure ghushwi no mandapero agha tuna reta kukoye pama yungayungero gho medhero ghokutanga gho ghuburuta [ghushweghete]. Tape eshi mbuyo dho kutanga dha wa pikoye dhipwe kutanaritha no thiňeke thoye no dhikare mbuyo dho makurupiritho gho muyangu mwene.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Commnion

Turaperere:

     Hekudyetu, ninge thithithatero thokupongoka ethi tuna kuyarekera thirete yishamberera mumwetu. Pangcamu dhoye ghutende shi hapikoye ngo hakarere po mukukumithamo yirughana yawo yo ghuburuta [ghushwetere] oghu hana tambura no hashutuke pakutapa yirughana yawo.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

2. PERPTUAL PROCESSION

A

Entrance Antiphon

     I rejoiced when I heard them say: let us go to the house of the Lord. Jerusalem, we stand as pilgrims in your courts.

 

Opening Prayer

 Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, wa tendire ňeke dho diyoghero mukwima mbuyo mwa wa pikoye, awa hana kuyenda ghukutha Mwanoye popepi pepi. Wa ninge no thitambo tho thihunga tho kurogherera tho evangeli gho ku kumenepo no kuwedherera ghupongoki no yirugharera yo ghudhughutjima muNkirishe

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure ghushwi no medhero gha wa pikoye. Wa tanarithe no ruhakitho roye kenge di hana kwedha no ghudhutjima mukutha didhi dyoNkirishe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, thika di tuna kuyarekera thithithatero tho kupongoka, tuna kuraperera pikoye wa hana kunungu kukoye pa yitapa yawo yokupongoka. Wedherere mumwawo mudiro wa Mupepo ghoye ghoKupongoka no pakerere mumwawo ghushere ghokuroruheya na Mwanoye ghoFumu roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

B

Entrance Antiphon

     I will offer sacrifice in your temple; I will fulfil the vows my lips have promised.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu no Wihetu ghoKupongoka, ghuna tawedhera yitokora no ghutawedhi wa wa pikoye. Tape eshi thiňeke thoye tho pa diyoghero, ethi hana himi kutanaritha dinungo dyawo dyodipya, thirughane yirughana yatho mumwawo, podiyo hatape kumakughero ghawo no kuhanyitha ghuFumu waKristus no ghudhutjima gho thi na ghupostoli.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu, ghoMwanoye oyu gha tunga no gha para pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe nokuroruheya.

W: Amen.

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu tambure yitapa yawapikoye no ghuyitenda yi kare thidimukitho thomakomweneno.Yarithe hapikoye noyitapa yaMupepo ghoKupongoka mwawa wetha muyitapa yoghuwiha ha kuthe ndhira dhaMwanoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

Prayer after Communion

Tu raperere

     Hekudyetu, pamatambwero gho dhi Sakramende no difeste dyomedhero yi tu pe yishamberera. Ghamwene hapikoye ha rughanene Nkirishe no hanu wahe muMupepo ghoruhakitho roye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

RENEWAL OF THE VOWS

Opening prayer

Tu raperere:

     Nyambi ghoWihetu, mukungi ghohanu wahe no muraghuri ghoyivareka yoyihe, kenge kwawapikoye, awa hana wimi kuneghedha makutapero ghawo kukoye. Mukuyenda komyaka waghamwene hengene muthithithatero thoNkirishe no ha ku tape hathinda kughuwa ghoyipara yamunu.

     Eyi tuna muyikumbera mwaHekudyetu Jesusi Kristus.

W: Amen.

Liturgy of the Word

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, kenge nothiňeke kuyitapa yawapikoye

ghuBuruta [ Hashwetere] pamavurukero ghawo ghoghudhike ghuhepwe no ghutawedhi. Pirure yitapa yokukwatera mo thikare thidimukitho thoyipara yokuroruheya no tende wa hana yitapa kuthishwi thaMwanoye, oyu gha kara Fumu kuroruhe nororuheya.

W: Amen.

 

Prayer after Communion

Tu raperere:

     Hekudyetu, paňanyi-ňanyi tuna tambura maSakramende gha ghomudiwiru, tuna kuraperera hapikoye eshi mbo hana kurupera muthiňeke thoye, no ku pwa kutanaritha pa ngcamu dhaKristus

no kuwakunga no maghamweno gha Mupepo ghoKupongoka.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

 

MASSES AND PRAYERS FOR VARIOUS NEEDS AND OCCASIONS (MAMISA NOMANDAPERO GHO PAMARUVEDHE GHOKUKUTJAKA-TJAKA)

 

FOR THE CHURCH

 

1. FOR THE UNIVERSAL CHURCH

Opening prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, mughunyanyami no thinga thoye wa rundurura ghuFumu waKristus no kukwata kaye kokahe mukutapa kwamunu makomweneno ghomahe. No Nkirishe dhaKatolika thikare thidimukitho thomakomweneno, mukutuneghedha thithithatero thoruhakitho roye, podigho shi ruhakitho ru ngo ru kare muyipara yetu. Ru tape mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu gha tunga no gha para noye no mwaMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji, kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Nyambi ghothiňeke, kenge kuyitapa yetu no pangcamu dho sakramende dhino ghamwene wahe wa hatawa mumoye hakare hanu hokupongoka wa wetha kukoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHeekudyetu.

W: Amen 

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, tunapu kutanaritha no sakramende, gho tuna pu kutendurura, kumakuruperitho gho ruhakitho roye ro pa altare. Tuninge keho tupare no makuruperitho gho ruhakitho roye ru twa tambura, no tukare hanu ho kukukushuka mukaye no kureta makomweneno kwawanu wahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

 

2. FOR THE LOCAL CHURCH

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, ku mankirishe gho mahe gha ghakuhanyena mukaye kokahe, wa neghedha Nkirishe dhofotji, dhokupongoka, Katolika no Nkirishe dho pa wapostoli. Kupitera mu Mbudhi Dhodhiwa no mu mundupu dhaMwanoye, pakerere hapikoye pofotji mwaMupepo ghoKupongoka no wa yendithe muruhakitho roye. Tutende tukare thidimukitho thoruhakitho roye no tughamwene tuneghedhe yipara yaKristus mukaye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tuna yungayungera kumavurukero ghoruhakitho rwaMwanoye. Ninge yirughana yendi yomakomweneno yirete makomweneno mukaye kokahe payiruhana yawa piterithi ho Nkirishe.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Wihetu, ghuna tutanaritha no Ňando no Yirama yaMwanoye. Kenge kukwetu no ruhakitho, no ghamwene Nkirishe dhoye dhikure no matawero, ghupongoki, ghunongo, no ruhakitho royiruwana.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

3. FOR THE POPE

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu mutatapi gho yinyanda yetu, kenge no ruhakitho kwa mupikoye muPapa wetu N. oyu wa torora mukupinga Petrus ghoKupongoka poyu wa tenderire Nkirishe dhoye. Muninge gha kare thidimikitho tho ndjima-ndjima no didhi dyo makupakerero gho matawero no ruhakitho.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, kare noyishamberera kundupu dhetu no tape mayendithitho mwene kuNkirishe dhoye dhokupongoka pofotji na muPapa wetu N. koyu watapa makungero ghondjwi dhoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, tuna kuyarekera pa thidyero thoye thokupongoka. Pangcamu dho sakramende tende Nkirishe dhoye dhikukwate pa makupakerero no ruhakitho no tape ghutanavu no makomweneno kwa mupikoye muPapa wetu N., pofotji ndjwi edhi watapa kumakungero ghendi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

4. FOR THE BISHOP

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, mudithi no mukungi wetu, kenge no ruhakitho kwa mupikoye mubishofi wetu N., oyu watororire eshi gha kare mudithi ghoNkirishe dhoye. Ninge ňando dhendi no thitamenedhi thendi thimunekithe no kuyenditha Nkirishe, mutende naye nowa hadi mu makungero ghendi mboheye mbayore moyo ghororuheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure ndupu dhetu dhi tuna kutapa dha mupikoye mubishofi wetu N., oyu watorora ghakare muruti ghoye. Muyarithe no ghushwi no ghunongo gho ghushemwa ghothina ghughapostoli kumakomweneno gha wanu wahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, pangcamu yo yithithatero yokupongoka wedherere mwa mubishofi wetu N. ghushwi gho ghunyanyami no ruhakitho. Ninge ghakumithemo yirughana yendi no mboghawa ndjambi dhokuroruheya dhi wa kuruperitha hakakutawa wahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

5. FOR THE ELECTION OF THE POPE OR BISHOP

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu Nyambi, owe yowe mudithi wetu no mukungi wetu ghokuroruheya. Muthiňeke tape Nkirishe dhoye dhikare mudithi oyu sho ghayende mumapadhi ghoye no makungero ghoye gho ghuhunga mbo ghana tupa makandadhekero ghoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

      Hekudyetu, tukandadheke no ruhakitho roye ro kuyarerera. No ndupu dhetu dhi tuna tupura kukoye, tupe yishamberera eshi twa wana mudithi oyu ghana kuyenditha Nkirishe dhoye mundhira dhodhihunga no ghushemwa.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, ghuna tutendurura no sakramende dhomakomweneno dho Yirama no Manyinga ghaMwanoye. Paruhakitho roye ro kukwetu tupe yishamberera yi kuwana mudithi oyu mbo gha tupiteritha hapikoye no thitamenedhi thothiwa no yarithe mitjima no maghano ghetu mukukurupera ku Mbudhi Dhodhiwa.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

6. FOR PRIESTS

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu, watororire Mwanoye Jesus Kristus ghakare Muruti Shokuru gho kuroruheya. Yendithe wa watorora muthirughana thoňando dhoye no masakramende no waghamwene hakare ghutawedhi no kukumithamo yirughana yawo yi ha tambura.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudytu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, mudighano dyoye dyo makomweneno watororire haruti mukurughanena hapikoye kuthidyero thokupongoka. Pangcamu dho sakramende ninge yirughana yawo yo ghuruti yikushambererithe no yirete ghuwa ghororuheya muNkirishe dhoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, ninge muyambo ghu tuna tupura no kutambura ghutape moyo kwa waruti no hapikoye wahe. Wa kundeke kukoye noruhakitho ru mbo rudhira kupwa, no watende eshi hakare hahunga no ha hamweya ho mumbara dhoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

7. FOR THE MINISTERS OF THE CHURCH

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu, wahongire hayendithi hoNkirishe dhoye eshi mbadi harumbere eshi hawarughanene hanu ene harughanene hanu. Watende ghutoghoro muyirughana yawo no kutoghoropa kumandapero, pakukumithamo yirughana yawo ghukufupipitha no kupakera thinga hamweya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, Mwanoye ghayoghire mapadhi gha wa kathishongero wendi thikare thitamenedhi thetu. Tambure ndupu no yikarera yetu, thika di tuna kutupura muyambo wetu gho pa mupepo, ninge tuyare no mupepo makufupipithero no ruhakitho.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, watenda ghupya hapikoye no yidya noyinwa from heaven. Wape ghudhughutjima hakare hayendithi ghoňando dhoye no sakramende, ghurughanena yo difumanekero dyoye no kumakomweneno gha wa hatawa mumoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

8. FOR THE PRIESTLY VOCATIONS

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu, mudighano dyoye dyo makomweneno wa tapire hadithi ghondjwi dhoye. Yarithe Nkirishe dhoye no mupepo gho ghudhutjima no ruhakitho. Shane haruti mumwetu ho kurughana kuthidyero thoye thokupongoka, hapikoye ho hatoghoro no kukufupipitha ku Mbudhi Dhodhiwa.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara, pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure mandapero no ndupu dhetu. Tape muNkirishe dhetu haruti hohengi no watende hakare ghutawedhi muruhakitho rwawo no muyirughana yawo.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Commmunion

Turaperere:

     hekudyetu, yuvere mandapero ghawa hana tendurura ghupya no ghuroto gho moyo kuthidyero thoye thokupongoka. Mu sakramende dho ruhakitho dhi kurithe mbuto edhi wa kuna mudipya dyoNkirishe dhoye. No kandadheke wa heya wa watorora eshi harughanene hanu wahe pa ghudhughutjima wawo.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

9. FOR RELIGIOUS VOCATIONS

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu, wetha wahe wa hatawa moye mukukura no ruhakitho rorukuru pa kukutha mumapadhi ghaKristus ghoMwanoye. Ninge wahe watorora mukurughana eshi haburuta na washwetere hawane maghamweno mumoyo wawo pa kukara yidimukitho yo ghuFumu, yoNkirishe no kaye kokahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambighofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Litugry of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, paruhakitho roye tambure ndupu dhi tuna tupura kukoye no kenge kwawa hana himi kukukutha Mwanoye no mukukurughanena no yishamberera yo ghuburuta no ghushwetere. Wape horo dho pa mupepo no ruhakitho kwa wanu wahe.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, nongcamu dho sakramende tupe ghutawedhi muyirughana yoye. Ninge tukare hashupi gho ruhakitho roye ku kaye no tuyende noghudhughutjima muynu yoyiwa, owe pithoye watunga no wapara roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Sacraments  of the Church

Baptism Mass

 

Opening Prayer

Turapere:

          GhoFumu Nyambi, muDiyoghero twafanga naKristus eshi twa kuvumbuke karo mumwendi. Ghututanarithe mwaMupepo ghoye tuyende mumoyo ghoghupya waMwanoye.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

 

 

                                               

Baptism of the child

Diyoghero dya Mwanuke

 

The priest greats family at the door of the church if is outside the Mass celebration.

 

M. Dina munye munamuti mwenenu?

Hakuru: N……

M. Nye munakukumbera ku Nkirishe dhaNyambi?

Hakuru: Sakramende dho Diyoghero.

M:   Amwe muna ku kumbera mwanenu eshi hamuyoye, pa kutenda kemo, mu natambura keho thirughana ethi thamufumanena, pa kumukuritha payirughana yo matawero na pakumuhonga ku thitamenedhi thothiwa tho ku haka Nyambi nawa ghendhendi yira thinda. Muna kuroghithera thiwana mukutambura thitambo thi ndi?

Hakuru: Ghii tuna kuroghithera.

M.  Owe kanonga ghuna kuroghithera mu kughamwena hakuru N… N (or Hanuke) …(childrens name) hakare hakurumwene ho hakriste ndi?

Hakuru: Ghii tuna kuroghithera.

 

Sign of Cross

M: Owe N… (or Amwe) Mbunga dha waKriste dhina mutambura no yishamberera yo yikuru. Mudina dyawo na kukukumbera kwa Kristus gho Mukomononi wetu no thidimukitho tho ditarekero dyo thikurushe. Ame kuna ku kutareka no thidimukitho tho thikurushe pa rupara roye, ghona kwitha hakuru no kanonga eshi nawo nohatende kemo.

 

Word of God ( Manando gha Nyambi)

 

Intercession

A hymn may now be sung

 

Blessing of the Baptismal water (Makandadhekero gho Meyu gho Diyoghero)

 

Mwahakwa mwa Kristus;

     Muna reta mwanenu ku mushamurukero gho ghupya mu meyu. Tuninge keho tu mughamwene pa mandapero ghetu no kukumbera kwaNyambi Wihetu gho mu kangacamu dhodhihe eshi gha mughamwene no thiňeke no ruhakitho rwendi.

     Tuna kukumbera kwa Hekudyetu eshi gha kandadheke meyu ghano: Ghana kumenitha dimboto, ghana kututendera diko dyoye no wa warakithire mudimbo reya. Mumeyu ne gha pwire kupongora Kristusi mu Jordani, mo wa tundithire no yikara yo maharwero. Mumeyu gha ghuna kureta hanoye hakare ghupya muyipara yo Nkirishe dhoye. Mu meyu gha ghuna kutuvurukitha twahe diyoghero dyetu no makuruperithero mu kupara roruhe pa kukutha miragho dhoye. Tuna kukumbera mandapero ghetu mwa Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Profession of Faith: (Manongweneno gho matawero)

 

M: Mwakuru ho mwahakwa namwe mwatunonga pakukumbera hanenu eshi hatambure diyoghero muneya  kukuritha hanuke mu matawero gha Katolika. Mu maňando no pathitamenedhi dhenu thothiwa hakuhongerepo shi Nyambi ne yo Wihawo gho ruhakitho. Ngeshi muna tambura eyi yamufumanena ne muhukuruke medhero ghenu gho diyoghero dyenu. Pofotji netu munongonone matawero ghenu mwa Kristus Jesus no muNkirishe dhendi. Agha ne gho matawero , mu matawero ghano ne mo shoghatambure mwanuke diyoghero.

 

(All present now profess their faith)

 Hakuru wahe hana kuhukuruka matawero ghawo.

 

M: Mwa mushwena Shatani ndi?

Mbunga : Twa mushwena

M: Noyirughana yendi yoyiheya ndi?

Mbunga : Twa yi shwena

M: Mwa mushwena Shatani wiha gho maharwero no mwana gho makokore ndi?

Mbunga : Twa mushwena

M: Muna tawa mwaNyambi Wihe gho mukangcamu dhodhihe mu vareki gho diwiru no nomuve ndi?

Mbunga :Tuna tawa

M: Muna tawa mwa Jesus Kristus gho mwanendi gho pithendi gho Hekudyetu oyu gha shamurukire Maria gho mbuyama gho kukushuka, oyu hapamarire pathikurushe, oyu havumbekire, no gha vumbukire mwawafu noyu ghana hungumana paňanyi – ňanyi kurudyo rwaNyambi Wihe ndi?

Mbunga :Tuna tawa

M: Muna tawa mwaMupepo ghoKupongoka no ku Nkirshe dho kupongoka dha Katolika, nokumakupakerero ghawakakupongoka kumathigherero gho maharwero no muvumbukero wawanu no kumoyo ghororuheya ndi?

Mbunga :Tuna tawa

M: Agha ne gho matawero ghetu agha ne gho matawero gho Nkirshe. Mu matawero gha mo shaghapwere kuyogha no kunongonona matawero ghetu, mwaKristus Jesus gho Hekudyetu.

W: Amen

 

On the end people with priest may say Credo:

M. Na tawa mwaNyambi

W. Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, oye gha varekire diwiru nomuve,

No mwaJesus Kristus ghoMwanendi ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha pwire kutambura paMupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama ghokukushuka, ha mu tjitjupithire pa Pontius Pilatus,

ha mu pamare pathikurushe,

no gha fire, no ha mu vumbukire, gha shurukire mwawakamushi, no mu diyuwa dyoghuhatu ghavumbukire  mwa wafu, gha dhinine mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo rwaNyambi, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,

no mbo gha neya kukuwatetera ndhango hayumi nohafu,

na tawa mwa Mupepo ghoKupongoka,Nkirishe dhokupongoka, dhakatolika,

makupakerero ghaWakakupongoka,

mathigherero ghomaharwero, muvumbukero ghowafu,

no moyo ghororuheya.

W: Amen.

 

Baptism ( Diyoghero) :

 

M: Amwe mwakuru no kanonga, muna haka shi ono N... ne ghatambure Diyoghereo mu matawero gho Nkirishe, agha tuna nongonona pofotji nenu ndi?

Hakuru no kanonga: Ghii tuna haka

 

Parents and Godparents hold the child over the front

(Hakuru no kanonga hana kukwaterera mwanuku keho pepi  no karonga ko meyu.)

M:  NN...  Ame na kukuyogha mudina dya Wihe no dya Mwana no dya Mupepo ghoKupongoka.

 

Anointing with Chrism:

(Mawethero gho Chrisma)

 

M: Nyambi ghoWiha Hekudyetu Jesus Kristus ghana kupa kehe moyo ghoghupya mu Meyu gho diyoghero no mwa Mupepo ghoKupongoka no thitapa thendi . Aye ghana ku kuwetha no maghadhi gho Chrisma gho makomwenemo. No thikadi hawethire Kristus gha kare Mupristeri noMuprofeta no Fumu. Kemo ghuninge keho ghukare ghomushupi gho matawero ghoye no makurupero noNgcamu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Clothing with a white garment –

(Thitere thothikenu)

 

M: NN… owe ( or Amwe) ghuna kuvateka keho ghothinda Kristusi. Mone shi thitere thi dho thikenu ghuna vata ne thidimukitho thoye tho moyo gho ghupya na Kristus.

Tambure moyo ghu wahana kughutundithapo, kate mbo kakuhangane diyuwa dimweya na Hekudyetu mu ghu Fumu ghoDiwiru. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Lighted candle

(Shera gho kutumbuka)

 

M: Mutambure thishe thaKristus

 

Mwakuru no Kanonga; shera no ghokutumbuka ha kumutakamithe no ghundondoro ghatumbukanga kehe pano mbadi wa kudhimana. Mone thitapa tho moyo ghothina ghuNyambi oghu Ghana tapa Nyambi kwa mwanenu dyarero, mughutakamithe ku ghuhungu gho maharwero no ghukure  kehe pano no ngcamu mu mutjima wendi nopa mbogheya Fumu mba kone ku mutjingawera eshi Hekudyendi no Mukomoni wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Final Prayer, blessing and dismissal. ( Ndapero dho ghuhura)

 

M:    No makurupero ghaWihetu  gho ruhakitho rokukwetu, turaperere keho no maňando gha Jesus eshi: 

Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. Ghufumu ghoye wiye. Mahimeno ghoye ha gha tende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu tu peko dyarero. Ghu tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera hakamirandu dhetu. Wa twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.

W: Amen

 

The parents hold their child. The Godparents place their hands on the parents sholders. (Hakuru hana kukwaterera hanawo. Tunongo hana kukambeka moko ghawo pa mapeghe ghawakuru ho hanuke.)

M: Nyambi ne yo mutapi moyo koyoyihe eyi yina kupara, kughunu no kumudhimu waNyambi Ninge gha kandadheke yipara yenu pofotji no hakuru homatawero, gho ghuKriste. Owe ghuna kukara keho ghomuhongi gho kutanga mundhira dho matawero. Ninge ghukare roruheya thitamendhi thothiwa koyi ghuna kughamba noyi ghuna kurughana mudina dyaJesus gho Hekudyetu kuroruheya.

       Ninge gha mukandadheka Nyambi gho mukangcamu dhodhihe; Wihe, Mwana na Mupepo ghoKupongoka

W: Amen

Yirughana yo diyoghero ne yinapu. Ene ha N… yipara yawo yoyipya mwaKristus yina tanga keho. Mutuyende keho no ruhakitho no kurughanena Nyambi.

Waheya: Matumero kwaNyambi.

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, owe ghuna tendurura harume nawakamadi wano eshi ha kupiture naKristus ghoManoye, (ghuna watjwaya noMupepo ghoye) no ghuna wapakerera kumbunga dhoye dhothipristeri. Ghu wa tambure nondupu dhino dhina kutupura Nkirshe dhoye. Yi tupe yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen.

 

Prayer after Communion

GhoHekudyetu, Sakramende dhino wa tupakanga tukare twaka diko dyofotji mwaKristus ghoMwanoye, watuninganga tukare diko dyofotji mukudya yirama yendi no watukongwedhanga mumakupakerero ghofotji gha Mupepo wendi. Tughamwene tukare muruhakitho rokwawayendhethu eshi tukare twahe yirama yaKristus yokutanara. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

THE SACRAMENTS (MASAKRAMENDE)

 

CONFIRMATION

 

A

Entrance Antiphon

     I will pour clean water on you and i will give you a new heart, a new spirit within you, says the Lord.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoMukangcamu no muka thiňeke, tume Mupepo ghoye ghoKupongoka na ghutunge mumitjima dhetu no gha tutende matembeli gho difumanekero dyendi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

OR

     Hekudyetu, yaritherere makuruperitho ghoye. Tumene Mupepo ghoKupongoka mumwetu ghatutende twashupe ghoye mukaye, mukuhanyetha Mbudhi Dhodhiwa edhi ghana yaghurire Jesus Kristus ghoHekudyetu, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, atwe tuna yungayungera yo mavurukero gho makomweneno ghetu agha winene Mwanoye ghushwi wa Mupepo ghoKupongoka. Tambure yitapa yetu no tumene Mupepo ghoye gha tutende tukare yira Kristus mukukara hashupe ghoye mukaye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

When Eucharistic Prayer I is used, the following Prayer is said:

     Wihetu, tambure yitapa yi kwawa pikoye waheya wa hana pu kushamuruka pa diyoghero no kutanaritha pa mwiyero waMupepo ghoKupongoka. Wa kunge no ruhakitho roye no wahenyithe pepi noye.

MwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, ghamwene wahe wa ghuna wetha no Mupepo ghoye no wa korere noYirama noManyinga ghaMwanoye. Wa ghamwene mukehe munyinda no muyirughana yawo yo ruhakitho hatende Nkirishe dhipongoke no dhoyishamberera.

     Eyi tuna kutapa mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

B

Entrance Antiphon

     The love of God has been poured into our hearts by His Spirit living in us.

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu, tume Mupepo ghoye ghoKupongoka ghutu ghamwene mukutuyenditha pofotji mumatawero no tukure nongcamu dhoruhakitho rwendi mumakupakerero pofotji naKristus, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, ghuna kandadheka hakurwa no haňamba dhetu no thikurushe thaMwanoye no ghuna wa wetha no maghadhi gho makomweneno. Kenge di hana kutapa hathinda kwaKristus, shime karo yarithe mitjima dhagho no Mupepo ghoye.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, ghunapa  Mwanoye ghakare yidya kwawa hanapu kuwetha no Mupepo ghoye. Waghamwene hakumithemo yo muragho ghoye pa kupara muhoro yira hanoye. Waninge hapare mughupongoki no kukara hashupi ghoye mukaye.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoFumu.

W: Amen

 

C

Opening Prayer

Turaperere:

     Hekudyetu, kumithereremo yikuruperitha yoye eyi ghatupire Mwanoye no tume Mupepo ghoye ghoKupongoka ghamunekithe maghano ghetu no ghatutware mughushemwa ghoghuhe.

     Eyi tuna kuyikymbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure yitapa yodiko dyoye no ghamwene wahe wa hana tambura ghushwi waMupepo ghoye eshi ghuture mumutjima dhagho no kuwana yitapa yo moyo ghororuheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, tuna kuyarekera ghuroto ghofotji gho moyo. Tume Mupepo ghoye ghoruhakitho ghututure mumatawero no thiraro.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoFumu.

W: Amen

    

 

     Renewal of Baptismal promises (Mahukurukero gho medhero gho Diyoghero)

 

 

 

Mubishofi: Mwa mu shwena Shatani noyirughana yendi yoyihe  

                 noyikuruperitha yendi yombango ndi?

HakaMatanaritho: Twa yi shwena.

 

Mubishofi: Mwa tawa mwaNyambi Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,

                 Muvareki ghodiwiru nomuve ndi?

HakaMatanaritho: Nhi (na) twa tawa.

 

Mubishofi: Mwa tawa mwaJesus Kristus Mwanendi ghopithendi

                 ghoHekudyetu. Gha mushamurukire Mbuyama Maria,

ha mu pamarere, ghafire nohamuvumbekire, ghavumbukire  

                mwawafu, no gha hungumana kurudyo rwaWihe ndi?

HakaMatanaritho: Nhi (na) twa tawa.

 

Mubishofi: Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Fumu mutapi   

mutapi ghomoyo oyu gheyire kwawapostoli mudiyuwa 

dyoPendekoste no dyarero hana ghumupa mudiyuwa

muSakramende dhoMatanaritho ndi?

HakaMatanaritho: Nhi (na) twa tawa.

 

Mubishofi: Mwa tawa muNkirishe dhokupongoka dhaKatolika,

makupakerero gha wa kakupongo, mathigherero gho

maharwero, muvumbukero wa wafu, nomoyo ghororuheyandi?

 

HakaMatanaritho: Nhi (na) twa tawa.

 

Mubishofi: Agha ne ghomatawero ghetu. Ghomatawero ghoNkirishe.

Atwe ne kukuyuva fumwa thikuma pa kunongonona

atawero ghetu, mwaJesus Kristus ghoHekudyetu.

Wahe:   Amen.

 

The laying on of hands (Makambekero ghonyara)

Mubishofi:

Mwahakwa, paDiyoghero, Wihetu wa wa wiha ghatupire     moyo ghopamushamurukero ghoghupya ghokuroruheya pakututorora eshi tukare twahanendi. Turaperere kwaWihetu eshi ghapingwerere Mupepo ghoKupongo ghutanarithe hanendi noghushwi wendi no kuwatungeka hakare yira Kristus ghoMwanendi.

 

(Wahe hana kuraperera kamanana muthipore. Mubishofi nawaruti awa hana kutamburitha Sakramende dhi pofotji nendi hana kughonyonona manyara ghagho pawakatishongero ghughamba eshi)

 

Mubishofi: Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, Wiha Hekudyetu Jesusi Kristus pameyu naMupepo ghoKupongoka wa shutura

hanoye kumaharwero no wa wapa moyo ghoghupya. Tume

Mupepo ghoye ghoKupongoka papawo ghukare mughamweni

no mupiterithi wawo. Wape mupepo gho ghunyanyami no

matjwathaneno, mupepo ghoghuhunga no ghudhughutjima,

mupepo gho ghudimuki no ghunongo. No wayarithe no

 mupepo ghodikuto muthirugha thoye.

Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

Anointing with Chrism (Mawethero noKrisima)

     Diyakeni ghana kureta Krisima kwa mubishofi. Kehe yu ghana kutanara ghana kuyenda kwa mubishofi. Mwimaneni wa mukakutanara ghana kukambeka nyara dhendi dhorudyo padipeghe dyendi, aye endi mukathishongero ghana kutapa dina dyendi kwa mubishofi. Mubishofi ghana kutuwa dipambara dyendi dyorudyo mumaghadhi ghoKrisima no kutareka parupara rwa mukathishongero no maňando eshi:

 

Dina…Tambure thidimukitho thothitapa tha Mupepo ghoKupongoka.

Mukakutanara: Amen.

 

Mubishofi: Thiraro thikare noye.

Mukakutanara: Thikare noye nowe.

 

ANOINTING OF THE SICK (MAWETHERO GHA WAKAKUKORWA)

 

Greetings (Dirumeritho)

M: Ňeke dhaHekudyetu Jesus Kristus, ruhakitho rwaNyambi Wihe, nomakupakerero ghaMupepo ghoKupongoka, yikare nenu.

 

W: Yikare noye nowe.

 

Sprinkling with Holy Water

M: Ninge meyu gha ghatuvurukithe yo diyoghero dyetu mwaKristusi, oyu ghatukomononine payifa no pamuvumbukero wendi.

 

Penitential Rite (Makurando gho makwerero)

M: Mwakurwa no mwaňamba dhange, mukukuroghithera twe kuthirughana thino, tuvuruke eshi twaharura no tukwere maharwero ghetu.

 

M: Na kutongonona…

W: KwaNyambi ghoMukangcamu dhodhihe…

 

M: Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.

W: Amen

Liturgy of the Word

 

Prayer of the Faithful (Yikumbera)

 

Liturgy of Holy Communion

The lord’s Prayer (Ndapero dhaFumu)

M: Mu tu ninge keho turapere, thika kenge dig ha tuhongire Hekudyetu Jesus Kristusi kuraperera.

W: Wihetu ghomudiwiru…

 

Communion (Ngomunione)

M: Oyu ne yo Ndjwighana waNyambi, ghokutumbura maharwero ghawanu.

W: Hekudyange, mbadi na fumana eshi wiye kukwange, ne ghughambe ňando keho, no mutjima wange ghu kushuke.

 

M: Yirama yaKristus

Mukakukorwa: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, wa twitha mukukuyarekera ghuroto no kopi ghofotji no kukupakerera pofotji naKristus. Tughamwene tupare mumwendi, podiyoshi twime mbuyo, no kushamberera eshi ghakomonona kaye.

     Eyi tuna kuyikumberamwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Blessing (Makandadhekero)

M: Gha mukandadheke Nyambi ghoWihetu

W: Amen

 

M: Ngo gha Kwirure Nyambi Mwana.

W: Amen

 

M: Ngo ghakumunekithe Nyambi Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

M: Gha mukandadheke keho Nyambi Wihe, Nyambi Mwana naNyambi Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

If someone is not a priest or a deacon may use the following blessings (ngeshi muyendithi mbadi muruti endi diyakeni ghana kurughanitha makandadhekero ghano ghan karandako)

 

     Gha tu kandadheke Hekudyetu, no kutukunga kumaghuyi ghomahe, no ghatu tware kumoyo ghororuheya.

W: Amen

 

Ngambi

 

     Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe no mukathiňe ghatukandadheke, no kutukunga, Nyambi Wihe, Nyambi Mwana naNyambi Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen

 

VIATICUM (MAWETHERO GHA WAKAKUFA)

 

Opening prayer

Turaperere;

Wihetu, Mwanoye, Jesus Kristus ne yo ndhira dhetu, ghushemwa wetu, no ghuparo wetu.

Mukurwetu [ňamba dhetu] N., ghana kutapa thinda ghutanara mumoye no kumakuruperitho. Mutendurure no Yirama no Manyinga ghaMwanoye  

No mutware ku ghuFumu ghoye mudiwiru muthiraro.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara, pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, yinyanda, yifa, no muvumbukero waJesus, Ndjwighana gho ghushemwa, gha yandhurire diwiru kukwetu. Ninge yitapa yetu yikare muyambo wendi no ghutware mukurwetu [ňamba ghetu] N., kughuparo ghororuheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, mukandjewa-ndjewa dhodhihe kwawa hatawa mumoye. Ninge mukurwetu [ňamba dhetu] N., oyu ghuna tendurura no nyidya no yinwa yo mudiwiru, gha kundame no ndjewa-ndjewa mu ghuFumu ghothishe no yipara yoye.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 

                                   

 

Mass during Marriage Celebration

 

Opening Prayer

Turapere:

          GhoWihetu, yowe watendire makupakerero ghomayekero gha kare thithithatero thokupongoka, thineghedhitho thoruhakitho rwaKristus kuNkirishe dhendhi. Tuyuvere mandapero ghetu kwaN…na N…. No,matawero mumoye nopakukukurupera hathinda hanakwedha ruhakitho rwawo dyarero. Yipara yawo ngo yishupe roruheya ghushemwa ghoruhakitho ru.  Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.

W: Amen

 

 

Readings: 1) Tobias 7:9-18; 2)Ef 5:22-33; J 15:12-17 or Mt 19:3-6 ,

 

Rite of Marriage

 

All stand, including the Bride and Bridegroom, and Priest addresses them in these or similar words:

 

Priest:

N… na N… (mena gho thikriste vene), muneya pofotji muno mu Nkirishie eshi Hekudyetu naghanunge no kutanaritha ruhakitho rwenu mu yikara yo Nkirishie no mbunga dhi. Kristus kuna kukandadheka thikuma ruhakitho ru. Wapwire kupongora pa pendi pa diyoghero no kuna kukuhungeka no ku kutanarithe we mu Sakramende dho ku kukarera eshi ghu tware kughutho yirughana yo mayekero mu yitenda no mu makurupero ghororuhe.

 

The following questions are asked once only, but the Bride and Bridegroom answer separately.

 

N… no N… (mena gho thikriste vene),na kumwipura pasha ňanyi-ňanyi eshi muna kuroghithera thiwana pa shi mwahana muthineneko mukutambura makuyuvero gho mayekero gho kupira kamyandhu – myandhu ko murandu mu yiyeka yenu ndi?

 

Muna kuroghithera thiwana pa hana kukara po yongotji muku kutapa mwathinda mu mayekero ndi?

 

Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,

Mwenga ( Mbuyama)   :   Nakuroghithera,

 

Muna kuroghithere mwathinda mukukuhaka no mu ku kutekera yira katughuru no mbuyama mayuwa ghomahe gho moyo dhenu ndi?

 

Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,

Mwenga ( Mbuyama)   :   Nakuroghithera,

 

Muna kuroghithera thiwana mukutambura hanuke no ruhakitho rwa Nyambi no  kuwarera mu ku kutha miragho dha Kristus no Nkirishe dhendi ndi?

 

Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,

Mwenga ( Mbuyama)   :   Nakuroghithera,

 

The Bride and Bridegroom join their right hands

The bridegoom then says after Priest, or reads:

Hakawenga kukukwata no nyara dho rudyo.Mukawenga (katughuru) Ghana kutemununa yighamba endi yitoya ya muPristeri:

 

Yame NN… na ku kutumburawe NN... eshi; ghukare gho didhiko dyange pa muragho; mukukukumithamo no mukukwaterera; kutunda mudyarero no kughutho ko; mughuwa no mu ghuyi;

Mughutungi no mughuhepwe;

Mu yikorwa no mundjewa-ndjewa;

Mu ruhakitho no muyitokota;

Kate kutuyakunutha kufa;

 

Then the Bride says after the Priest, or reads:

 Mukawenga (mbuyama) naye ghana kuhukuruka medhero ghofotji:

 

Yame NN… na ku kutumburawe NN... eshi; ghukare gho didhiko dyange pa muragho; mukukukumithamo no mukukwaterera; kutunda mudyarero no kughutho ko; mughuwa no mu ghuyi;

Mughutungi no mughuhepwe;

Mu yikorwa no mundjewa-ndjewa;

Mu ruhakitho no muyitokota;

Kate kutuyakunutha kufa;

 

Priest:

M: Muna tanaritha mwathinda matawero ghenu kughutho ghoNkirishe. Ninge Hekudyetu mughunongo wendi gha tanarithe manungero ghenu no gha muyarithe mo mughuwadi wenu no makandadhekero ghendi. Eyi ghanunga Nyambi, munu mbadi ghakona ku yishutura.

W: Amen

 

Or

 

M: Mudina dyoNkirishe na kutanaritha Mayekero ghenu, agha muna nungu mwathinda, name ho na ku mu kandadheke eshi: Mudina dyaWihe nodyaMwana, nodyaMupepo ghoKupongoka.

 

Blessing and Exchange of rings:

Yinyaku yo tudeya:

The Priest now blesses the rings. The following is one of the blessings.

( MuPristeri ghana kukandadheka tudeya.)

 

M: Ninge Hekudyetu gha kandadheke + tudeya tu muna kukuvateka mwathinda eshi tukare thineghethitho tho ruhakitho no ghutanavu. 

W. Amen

The husband places his wife’s ring on her finger, saying:

 

Kutughuru: N…Tambura kadeya kano eshi tho thidimukikitho tho ruhakitho no ghutanavu. Mudina dyaWihe nodyaMwana, nodyaMupepo ghoKupongoka.

 

Mbuyama:  N...Tambure kadeya kano eshi tho thidimukikitho tho ruhakitho no ghutanavu. Mudina dyaWihe nodyaMwana, nodyaMupepo ghoKupongoka.

 

Yikumberera (Intercessions)

 

M: Muruhakitho rwa mukafumu na mukamadi, Nyambi ghana kuneghedha ruhakitho rwendi ro thitetu tho roruheya ha N... na N... hana kutapa hathinda muruhakitho ro kupira ghuhura. Hakutapere  yoyihe  eyi yinakushwa gha muyipara yawo. Tukumbere kwaNyambi  gha wa kandadheke  ku myaka edhi dhidi poghutho no ghakare nawo mu maghukukutu ghomahe gho mu mayekero ghawo. Kristus nenu ghadi mwe mwa N... na N... mu Sakramende dho Mayekero. Turepere eshi Hekudyetu ngo ghatu yuvere twe.

 

Mahutero: (response) Hekudyetu, ghutu yuvere twe no thiňeke.

 

 

Prayer over the gifts

            GhoHekudyetu, Tambure muyambo wetu ghuno tuna kukuyambera mudina dyowano haka Mayekero haN… na N… Muruhakitho roye noyitapa yoye ghuna wa reta pofotji; ghu wa kandadheke keho mumayuwa ghomahe ghoyiyeka yawo. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

 Preface of the Marriage no 39

           

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

M. Mu yeyure mitjima.

W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi

M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.

W. Ghuwa noghuhunga kemo

GhoWihetu Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe noghororuheya. Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe.

          Wavarekire munu muruhakitho gha yerane kumoyo ghoye ghoghuNyambi. Tuna kumona eshi munu wa muyeyura kudikuto dyodikuru muruhakitho rwamunu namundambo wendi, oru runa kunegha ditjwayo dyoruhakitho roye roghuNyambi.

Ruhakitho ne dhondunderero dhamunu.

Ruhakitho ne ghomethero ghamunu ghororuheya.

Ruhakitho ne ghomarikanyithero ghamunu mudiwiru.

Ruhakitho rwamurume namukamadi  rwapwa kupongokitha muSakramende dhoMayekero, no rwakara thitarero thoruhakitho roye rororuheya. MwaKristus tushumba twawaEngeli nawakakupongoka wahe hana kukugha nokushogherera ghufumu ghoye. Tupakerere maywi ghetu pofotji nawo pakwimba dimbo dyomashogherero ghoghufumu ghoye eshi:  Kupongoka......

 

(The Nuptial Blessingafter Our Father) Makandapero gho ghurugho

Priest chooses the opening paragraph, which corresponds to the reading.

 

·       Wihetu, pa ngcamu dhoye wavarekire yoyihe. Pamatangero wa varekire yoyihe no wa varekire munu popamungu dhoye. Watapire kwa mukafumu maghamwenogho ndhika dho mukamadi podigho shi mukafumu na mukamadi mbadi shi haka yipo yiwadi ene haka thipo thofotji no kuna kutuhonga shi ethi wanunga we mbadi wa kukona kuthiyakunuthu

·       Wihetu, yowe ghuna nungu dyodya katughuru na mbuyama mu thithithatero tho kupongoka ethi thina kudimukitha ghurugho wa Kristus no Nkirishe dhendi.

·       Wihetu, pa mahimeno ghoye ghuna nungu katughuru na mbuyama no ghuna turapo yipara yo yiyeka no makandadhekero , gho kupira ghu yi no gho kudhira kupupa mu mahandjiva pa murandu gho diharwero.

 

Kenge no ruhakitho kwa mbuyama, gho mwanoye oyu ghana kunungu ňanji-ňanyi na didhiko dyendi mu mayekero. Ghana kuromba makandadhekero ghoye. Mupe ňeke dho ruhakitho no thiraro.

Ninge roruhe gha kuthe thitamenedhi thawa mbuyama ho kupongoka awa tuna kwimbera no difumanekero mu yitjanga yo kupongoka.

Ninge katughuru kendi gha kare no makurupero mu mwendi no gha dimuke shi, awo ne haka poftji; no gha kupinge pofotji nendi yipara yo thiňeke.  Ninge roruhe gha mu kutekerange no ku muhaka thikadi Kristus gha haka Nkirishe dhendi.

Wihetu, wapakererange kehepano mu ghushemwa gho miragho dhoye. Waninge hakare no ghutawedhi mu mayekero ghawo no waninge hapare muyitamenedhi yoyipara yo ghukriste.

Wape ngcamu edhi dhina kutunda mu evengelium, eshi ngo hakare hatunonga wa Kristus kwa wa yendhawo .if young( Wa kandadheke no rwereko no wa ghamwene mu kukara hareri ho hawa. Ninge mbo ha mone hekurwa – hekurwawo).

No munyima dho mayuwa gho yishamberera mu moyo dhawo, wape yipara yo kuyarera pofotji nawa ka kupongoka mu ghutungi ghomudiwiru.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

            GhoHekudyetu, muruhakitho roye ghu na tupa yidya yino yomuyambo yi tupakerere pofotji no yi tupakerere noye. Thika dyodi ghuna pakerera haN... na N... pofotji mu Sakramende dhoMayekero (no mu kuyerana kughuroto ghofotji nothinwitho thofotji) kemo dyo sho wa nunge pano ha kare yofotji muruhakitho ropakatji kawo.

     Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

M. Fumu gha kare nenu.

W. Gha kare noye nowe.

 

M. Nyambi Wihe ghororuheya ngo gha mu pake muruhakitho pakatji kenu eshi thiraro thaKristus ngo thi kare nenu no thikare padidhiko dyenu.

W. Amen

 

M. Hanenu ngo mba mu fumaneke; hayendhenu ngo mba muhengaghurange nohanu wahe ngo mba tunge nenu muthiraro.

W. Amen

 

M. Ngo mbo mushupange roruheya ruhakitho rwaNyambi pamuve eshi haka kutokota nohaka kunyanda ngo mba wane ghushere ghoghukuru mumwenu, no mba mutambure muyishamberera yomudiwiru.

W. Amen

 

M. Gha mu kandadheke Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, Wihe naMwana+ naMupepo ghoKupongoka.

W.   Amen

M. Mu yende nothiraro thaNyambi.

W. Matumero kwa Nyambi.

           

 

 

MARRIAGE ANNIVERSARIES

 

A ANNIVERSARIES

 

Opening prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, watendire katughuru na mbuyama eshi hakuhake pakukutha dinungo dyo yiyeka yawo. Kandadheke no kutanaritha N. na N. eshi ruhakitho ruyiyeka yawo rukuwedherere no kukara thidimukitho thothiwa tho makupakerero ghaKristus no Nkirishe dhendi.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara, pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

Liturgy of the Word

Prayer over the Gifts

     Wihetu, manyinga no meyu agha ghandendeshire muthitombo thomutjima waKristus ghoMwanoye kwakarire thidimukitho thothithithatero tho mushamurukero wetu ghoparuwadi. Tambure ghushwi ghu tuna reta gho matumero. Roruhe kandadheke yiyeka ya N. na N. pofotji no muyambo ghu.

     Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus Kristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, wa tupa yidya no yinwa yo mudiwiru. Kandadheke N. na N. pamavurukero gho yiyeka yawo. Ninge ruhakitho rwawo rutanare podiyoshi hapare muthiraro no muyishamberera. Kandadheke dirapa dyawo eshi keheyu ghokwiya mo nawane mo thitamenedhithothiwa no mahengawero mwene.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

B THE TWENTY-FIFTH MARRIAGE ANNIVERSARIES (Silver Jubilee)

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Wihetu, wa kandadheka no kupakera thinga dinungo dyo yiyeka ya N. na N. Roruheya wedherere ruhakitho muyishamberera no muyitokota no wa ghamwene hakure mughupongoki ghoyipara yawo yoyiheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Wihetu, tambure muyambo ghu tuna tapa kumatumero gha N. na N., waninge harete muyipara yawo thiraro no yishamberera.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Wihetu, wareta N. na N. no hanawo no hashere wawo pofotji kuAltare gho makupakerero. Wa ghamwene hapare muruhakitho no muma kupakerero podiyoshi hashamberere pofotji mudifeste dyo yiyeka yo mudiwiru.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

C

FIFTIES MARRIAGE ANNIVERSARIES(Golden Jubilee)

 

Opening Prayer

Turaperere:

     Nyambi ghoWihetu, kandadheke N. na N. Tuna kukutumera kukuhenga kwawo no yishamberera yoyiyeka yawo [nawana wo wa hareta mukaye] no kuyoyiheya yoyiwa eyi harughana. Thika di wa kandadhekire ruhakitho rwawo ro wanuke kemo dyo sho kandadheke yipara yawo pofotji no kuwapa thiraro no yishamberera.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyamabi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen

 

Liturgy of the Word

 

Prayer over the Gifts

     Hekudyetu, tambure muyambo wetu ghu tuna tapa pamatumero gha N. na N. Pamakupakerero gho kukoye no gho papawo hathinda, hakuyarekera yipara pofotji. Wa yuvere mandapero ghawo no waninge hapare muthiraro.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

 

Prayer after Communion

Turaperere:

     Hekudyetu, tuna yungayungera kuthidyero thaMwanoye, kandadheke N. na N. pamavurukero gho mayekero ghawo. Wakunge no kuwapa yishamberera yo moyo ghororuheya pofotji no paghuhura mbowarete kudifeste dyo moyo ghororuheya.

     Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.

W: Amen

Mandadhekero ghonkirishe

 

Thiñeke no thiraro thaNyambi

thikare nenu mwahe mudi

muNkirishe dhendi dhokupongoka.

 

BLESSING AND SPRINKLING OF WATER

Mwañamba no mwayendhange mwaKristusi, edi ne diyuwa dyoyishambera yoyikuru. Yoyishi atwe tuna kongana pofotji mukuna tupura Nkirishe dhi dhodhipya kwaNyambi.

Tukumbere eshi Nyambi ngo ghatukandadheke no thiñeke ndani no pangcamu dhendi ghakandadheke meyu gha.

Ninge meyu gha ghana kutjakeke papetu no muNkirishe dhi dhodhipya ghakare thidimukitho makwerero ghetu, marukitho ghodiyoghero dyetu no ghakenithe dikuma dyoNkirishe dhino.

Ene pakutanga ninge tuvurukange twaheya twe twakupakerera mumatawero no ruhakitho eshi twaNkirishe dhodhiyumi atwe hatura pano pakaye, yidimukitho no hashupi ghoruhakitho rwaNyambi kwawahe.

 

All pray in silence for a brief period. The bishop then continues:

Nyambi ghomukathiñe,

wetha kehe thivareka thoye kuthishe thomoyo,

no watudhingumutwedha no ruhakitho roye rorukuru

eshi pa twayongaranga shime karo

kutureta mundhira dhaKristusi

oyu ghakara eshi mutwi ghoNkirishe.

 

Liturgy of the word

 

Blessing of the altar

Then the bishop goes to bless the Altar. Meanwhile the following antiphon is sung.

Ninge hana hoNkirishe hakare yira mite dhondhwe

edhi dhina dhingumutwedhera thidyero thaFumu.

 

When the singing is finished, the bishop, standing without miter, speaks to the people in or similar words:

Hañamba no hayendhange,

mbunga Kriste dhakara noyishambera

ngeshi kudhina kwiya kumakandadhekero ghoAltare.

Ninge keho tukumbere kwaNyambi

eshi ghathetuke nothiñeke kumuyambo ghoNkirishe dhoye

no tambure hapikoye hakare ghushwi ghokuroruheya.

 

All pray in silence for a brief period. Then the bishop, with hands extended, says:

Pwe kukandadheka we Hekudyetu Nyambi oyu ghatamburire muyambo waKristusi, oghu ghayambire paAltare gho thikurushe kumakomweneno ghokaye.

Noruhakitho roghuWiha wetha hapikoye mukuyungayungera kumavurukero pakwiya pofotji kuthidyero thendi.

Ninge yu Altare oyu hatendera kuthithithatero thoye thokupongoka ghakare ndjima-ndjima dhomakughero ghetu nomatumero, muninge ghakare divigha dyo meyu ghomakomweneno ghokudhira kupwerera.

Opano tuninge tukare pepi naKristusi, diwe dyoghuparo, no mumwendi tupare yira Tembeli dhoKupongoka.

Opano ninge ghuparo wetu ghokupongoka ghukare muyambo ghoyishambereritha kudifumanekero dyoye.

W: Ghafumane Nyambi kuroruheya.

 

The bishop puts incense into some censers and incenses the altar; receiving the miter, he returns to the chair, is incensed, and then sits. Ministers, walking through the Church , incensing the people and the main body of the Church.

 

If the Altar is to be dedicated, the profession of faith is said and the general intercession are omitted.

 

But if the Altar is to be neither blessed nor consecrated (for example, because an already blessed or dedicated has been transferred to the new Church), after the general intercession the Mass proceeds.

 

 

 

Liturgy of the Eucharist

 

Ministers covers the Altar with a cloth, and, if opportune, decorate it with flowers. They arrange in a suitable manner the candle needed for the celebration of Mass, and, if need be the cross.

 

When the Altar is ready, some of the congregation bring bread, wine and water for the celebration of the Lord’s sacrifice. The bishop receives the gifts at the chair. While the gifts are being brought, one of the antiphon may be sung.

 

Owe waturithapo yiyora ñeke,

eshi hayiharuri wa hapita mumeyu hapongoka,

hafire naKristusi no havumbukire ghupya

no kukara yipo yoyirama yendi, no hayori hoghumbo wendi ghokuroruheya. Kandadheke meyu ghano;

no ghapongokithe.

 

Thikadi ghanapu kutjakera papetu noNkirishe dhi,

ghaninge ghakare thidimukitho thodiyoghero,

omu shotukare twayofotji in Kristusi,

tembeli dho Mupepo ghoye.

 

Ninge wahe wa hadi muno dyarero nawa mboheya

kumayuwa gha ghana kwiya, awa mbo

hayungayungera kuyithithithatero thoye muNkirishe dhi,

hakukupakerere paghuhura muñurumbara dhothiraro.

Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesusi ghoHekudyetu.

W: Amen

 

When the invocation over the water is finished, the bishop, accompanied by deacons, passes through the main body of the Church, sprinkling the people and the walls with the holy water; then, when he has returned to the sanctuary, he sprinkles the Altar, unless it is already blessed or dedicated. Meanwhile the following antiphon is sung.

 

Namonine meyu edi ghana kupupa ghatunderere kumutara ghorudyo rotembeli, hallelujah.

Gharetire yipara yaNyambi nomakomweneno ghendi,

no hanu hembire ghukugha no yishamberera yoyikuru: hallelujah, hallelujah.

 

Ngambi ngeno, ngeshi ruvedhe romakuporero:

Mbona pingwerera meyu ghomakenu papenu

no kuyogha didhiro dyenu dyodiheya.

Mbona kupa mutjima ghoghupya,

dyo ghana kughamba Fumu.

 

Another appropriate song may be sung:

 

After the sprinkling the bishop returns to the chair, and  when the singing is finished, standing hands with the joined, says:

Ngo Nyambi, Wiha ghothiñeke,

ghatunge dhi dhomandapero.

Ninge keho thiñeke tha Mupepo ghoKupongoka ghatukenithe,

yoyishi atwe ne twa tembeli dhendi pashadyarero.

W: Amen

 

Hymn (dimbo)

 

Then, except on Sundays or weekdays of Advent and Lent, the Gloria is sung.

 

Opening prayer

When the hymn is finished, the following prayer is said except on the days listed in the Table of Liturgical Days, when the prayer of the day is used. The bishop, with hands joined, says:

 

All pray in silence for a brief period. Then the bishop, with hands extended, says:

Turapere :Hekudyetu, kandadheke Nkirishe dhino,

edhi twatenda pamaghamweno ghoye.

Ninge wahe wa hana kongana pano

mumatawero hategherere kuñando dhoye no kuyungayungera kumasakramende ghoye,

hakuwanekere naKristusi oyu ghakuruperithire mukukara nawahe

wambo hakongana mudina dyendi,

yoyishi aye ghapara no ghatunga pofotji noye

naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.

W: Amen.

 

The bishop receives the miter and says:

Fumu ghakare nenu.

W: Ghakare noye nowe.

 

Then the deacon, if appropriate, gives the invitation to the people in these or similar words:

Mufumbere no mukumbere makandadhekero ghaNyambi.

 

Then the bishop extends his hands over the people and blesses them, saying:

Fumu ghodiwiru no muve ghana mukongwedha mwe kughutho wendi mudiyuwa di ngo ghakandadheke dnhugho dhi dhomandapero.

Muninge ghamuyarithe no makandadhekero ghendi ghomudiwiru.

W: Amen.

 

Nyambi ghoWihetu ghahima eshi hanendi wahe wa hakuhanyena mukaye kokahe ngo hakare diko dyofotji mwaMwanendi. Ninge ghamutende mwa tembeli wendi, dyango dyomutungo gha Mupepo ghoKupongoka.

W: Amen.

 

Ghamushuture Nyambi kumakoñoto ghomaharwero, agha ghatunga mukatji kenu no ghamupe yishamberera. Muninge mupare  nendi kuroruheya no mutushumba twawapongoki.

W: Amen.

 

 

The bishop takes the pastoral staff and continues:

Ghamukandadheke keho Nyambi Wihe, Nyambi Mwana naNyambi Mupepo ghoKupongoka.

 

 

   

 

Funeral Mass

 

Opening Prayer

Turapere:

 Nyambi gho mukangcamu gho Wihetu, atwe tuna tanarera pa kutawa shi Mwanoye ghafire no ghavumbuka ku moyo. Atwe tuna kuraperera mukurwetu N... ňamba dhetu N... oyu ghafa mwa Kristus. Mutumune mudiyuwa dyo ghuhura eshi mbogha kakare mughunu waKristus oyu ghavumbuka, oyu gha para noghatunga pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka, Nyambi, kuroruhe no roruheya. W: Amen.

 

Or:

Turapere:

          Gho Nyambi, yowe ghunetha mwanoye N..., ku moyo ghuno. Wihetu gho mukathiňeke, yarithe matawero ghendi no makurupere ghendi mu moye no ghumutware kupira maghukutu kudighumbo dyo mudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.

W: Amen

 

Readings: Old Testsment : Job19:1.23-27; Wisdom 3:1-9; Is 25:6-9 Maccabees 12:43-45

            New Testsment : Apocalypse 14:13; Rom 5:17-21; I Thess.4:13-18 Phill. 3:20-21

Gospel: Mt 5:1-12 Mt11:25-30: Mk15:33-39;16:11-12;Lk12:35-40;J6:37-40 j 6:51-58

 

Prayer over the gifts

Hekudyetu, tambure yitapa yo muyambo wetu ku makomweneno gha N..., mu matwero ghendi gho mwaKristus gho Hekudyendi no Mukomunione.

W: Amen.

 

Preface of the Christian Death   

 

Prayer after Communion

Turapere:

Hekudyetu Nyambi, Mwanoye Jesus Kristus gha tupire Sakramende yirama yendi no manyinga ghendi, yituthindekedhe mundhira dhetu dho ruyendo kughufumu ghoye. Ninge mukurwetu N..., ňamba dhetu N...ku diyumbu dyo moyo edi ghatu roghithera Jesus. Tuna kuyikumbera yi mwa Kristus gho Hekudyetu.

W: Amen