M- muruti Priest
W- wahe
People
BLESSING
OF HOLY WATER DURING HOLY MASS (MAKANDADHEKERO GHO MEYU MURUVEDHE RODIMISA)
INVITATION
Mwayendhange gho mwahakwa,
meyu gha mbo ghana rughana
mukutuvurukitha yo diyoghero dyetu.
Mutuninge tukumbere kwa Nyambi ghagha kandadheke
no ghatupe ghatawedhi ku Mupepo ghu ghatupire.
Prayer over Water I
Nyambi ghoWihetu,
ghushwi ghoye gho meyu
kuturetera moyo no ghukanguki pa kaye;
agho kutukushura ku maharwero ghetu
no kutureta ku moyo ghororuheya.
Tuna kukukumbera eshi kandadheke meyu gha
no tupe makungero gho diyuwa di dyo dyarero
edi wa tendire ghothinda.
Tendurure ghupya yipara yetu
no tukunge pamupepo no payirama,
eshi tushutuke kumaharwero no twiye kughutho ghoye
no tuwane ghushwi ghoye gho makomweneno.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer over Water II
Hekudyetu Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe,
muvareki gho moyo dhodhihe,
yirama no midhimu,
tuna kukukumbera eshi ghukandadheke meyu:
thika di twa gharughanithanga mu matawero,
tuthigherere mirandu dhetu
no tukomonone kuyi korwa yoyihe
no kumangcamu gha wa kamwishi.
Hekudyetu,
mu thiňeke thoye tupe meyu ghoghupa,
roruheya gha tutjakere no ghakare yira didhi dyo
makomweneno:
shuture yirama no midhimu dhetu ku maghukukutu ghomahe,
no tutambuere kughutho ghoye
no mitjima dho kukushuka.
Eyi tuna
kuyitapa mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer over Water III, during the Easter season (Muthivaka
thoPaska)
Hekudyetu Nyambi
ghoMukangcamu dhodhihe,
Yuve mandapero gha
wapikoye:
atwe kuna kushamberera mavarekero no makomweneno ghetu.
Tuyure mandapero ghetu no kandadheke meyu gha
agha gha tapanga muyangu mwene kumapya,
no kutenda ghupya no kukushura twanu twahe.
Watororire meyu
gha kare thineghedhitho tho yo ghunongo ghoye
apa wa pitithire
hapikoye no horo
pa Dikuruviya dyo Dikinhu
no kurakitha dinota dyagho mu mamboreya
no meyu gho mudiwe.
Meyu ne
thithidimukitho ethi harughanithire haporofeta
mukupumba yo ghundambo ghoye ghoghupya na wanu.
Wa tendire meyu gho diyoghero ghapongoke
Pa diyoghero dyaKristus mu Jorodani:
papagho wa tushamurukire pa ghupya
no kutendurura ghupongoki wetu.
Ninge keho meyu gha ghatuvurukithe diyoyero dyetu
No karo tuku yarekere yishamberera yawa hana yogho
muPaska.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Where it is customary, salt may be mixed with the holy water.
The priest blesses the salt, saying:
Nyambi
ghoMukangcamu dhodhihe,
Tuna kukukumbera
eshi, ghukandadhe mungwa ghu,
yowe wa kandadhekire mungwa ghu wa hanyene pa meyu
kupitera pa Muporofeta Elisha.
Kehe ku mbo hatjakera mungwa no meyu gha,
mbo tjidheko mangcamu gha wa kamwishi,
no tukunge roruhe
pa kuturetera kughutho wetu Mupepo ghoye ghoKupongoka.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after sprinkling of holy water over the people
Nyambi
ghoMukangcamu dhodhihe, ghatukushure kumaharwero ghetu,
pa muyambo ghetu ghu tuna yungayungera
no gha tuninge tufumane mukuhumana kutishi wendi
mu ghuFumu wendi gho mudiwiru.
W: Amen

The Celebrant greets people. His greetings
proclaims the presence of the Lord with the community gathered here. All make
the sign of the cross.
M. Mudina
dyaWihe nodya Mwana nodya Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe
Or
M. Ňeke dhaHekudyetu Jesus Kristus, ruhakitho rwaNyambi Wihe, nomakupakerero, ghaMupepo
ghoKupongoka, yi kare nenu.
W: Yi
kare noye nowe
The priest invites the people to repent of their sins:
M.
A. Kughutho
ghokutenda mavurukero ghaFumu, tu vuruke eshi, twa harura.
B.
Mwakurwange no
mwaňamba dhange, mukukuroghithera twathinda kwimba thithithatero thokupongoka,
tu kwipure tango maharwero ghetu.
C. Pa
kukuroghithera twe kwimba thithithatero thoruhakitho rwaKristusi, tu dimuke
tango maghukashughetu no turombe kwaHekudyetu mathigherero no ghutanavu.
D. Pa
kukupakerera pofotji yira twa ka didhiko dyaNyambi, no thihemo turombe
kwaWihetu mathigherero, yoyishi ye ne ghayara no ghufumu gho thiňeke.
W. Na kutongonona....kwaNyambi ghomukangcamu dhodhihe nokwawayendhange wahe, eshi na thigha
yoyihunga, no na tenda yoyimango, na haruranga muyighayara, nomumanando,
nomuyitenda, pamurandu wange,pamurandu wange, pamurandu wange ghoghukuru. Yo na
kukanderera kwaMaria ghomubuyama ghokukushuka, kwawaengeli wahe nokwawakakupongoka
wahe,no kukwenu mwayendhange mwahe, eshi mu ni rapere kwaNyambi ghoHekudyetu.
M. Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke,
gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya. W. Amen
After a brief silence, the priest (or
suitable minister) makes the following or other invitations, with Lord, have mercy
A.
M: Wa pwire kutuma ku kwirukitha hayiharuri:
W: Hekudyetu ghutu fere ňeke
M: Weyire ku kwitha hayiharuri wahe:
W: Kristusi tu fere ňeke
M: Ghuna ku tu kumberera
kurudyo rwaWiho
W: Hekudyetu
ghutu fere ňeke
M: Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere
mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.
W: Amen
B.
M. Hekudyetu Jesusi , weyire ku kukongwedha mako ku ghufumu waNyambi muthiraro: Hekudyetu ghutu fere ňeke
W: Hekudyetu ghutu fere ňeke
M. Ghuna kwiya mu ňando no mu Sakramende muku tutanaritha twe mu ghupongoki: Kristus, tufere ňeke
W. Kristus, tufere ňeke
M. Mbo
ghuneya mughufumu no makomweneno ghoku diko dyoye:
Hekudyetu ghutu fere ňeke
W: Hekudyetu ghutu
fere ňeke
M: Nyambi
ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.
W: Amen
C.
M: Hekudyetu
Jesusi gho Nyambi ghoMukamgcamu no Fumu
ghothiraro: Hekudyetu ghutu fere
ňeke
W: Hekudyetu ghutu
fere ňeke
M: Hekudyetu Jesusi, yowe Mwana
Nyambi no Mwana Maria: Kristus, tufere ňeke
W. Kristus, tufere
ňeke
M: Hekudyetu
Jesusi, yowe ňando dhidhapirukire munu
no thishe tha Wiho: Hekudyetu ghutu fere ňeke
W: Hekudyetu ghutu
fere ňeke
M: Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.
W: Amen
D:
M: Hekudyetu Jesusi weyire ku kutushemwithanitha nawa yendhetu no kwa Wiho: Hekudyetu ghutu
fere ňeke
W: Hekudyetu ghutu
fere ňeke
M: Hekudyetu
Jesusi, yowe werukithire yitombo yodiharwero no
makutavaghano Kristus, tufere ňeke
W. Kristus, tufere
ňeke
M: Hekudyetu Jesusi, yowe
watunungire na Wiho: Hekudyetu tu fere
ňeke
W: Hekudyetu tu fere
ňeke
M: Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu no gha tu tware kumoyo ghororuheya.
W: Amen
Kyrie
M. Hekudyetu ghu tu fere
ňeke.
W. Hekudyetu ghu tu fere ňeke
M. Kristus ghu tu
fere ňeke.
W. Kristus ghu tu
fere ňeke.
M. Hekudyetu ghu tu fere ňeke.
W. Hekudyetu
ghu tu fere ňeke.
Gloria
M. Difumanekero kwaNyambi muwiru, ....
Nothiraro kwawanu hohanongo hopamuve.
Tuna kukukugha.
Tuna kukushamberera.
Tuna kukukanderera.
Tuna kukufumaneka.
Tuna kukutumera kuthiňeke thoye thothikuru.
GhoFumu Nyambi, ghoFumu ghodiwiru. Wihetu ghomukangcamu dhodhihe.
GhoFumu Nyambi,ghoMwanendi ghopithendi, Jesus
Kristus. GhoFumu Nyambi,ndjwighana waNyambi, ghoMwana Wiho. Ghomukakutumbura
maharwero ghetu. Ghu tu fere neke. Ghomukakuhugumana kurudyo rwaWiho, ghu tu
fere ňeke.
Ene yowe pithoye Mukakupongoka.
Yowe pithoye Fumu. Yowe pithoye Mukakupiterera,
Jesus Kristus. Pofotji naMupepo ghoKupongoka muthishe thaWiho. W: Amen.
M. Turaperere........
W: Amen
Mutoyi: Thitoya tho kutanga ......
Mutoyi: Othine tho thitoya tho kutanga
W. Matumero kwaNyambi
G o s p e l
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Marundwerero ghoyitjanga ya ...(Johanesi, Mateusi, Lukasi
Markusi).
W. Difumanekero kwaNyambi.
M. Maňando ghoEvangelium.
W. Makughero kwaKristus.
Credo
M. Na tawa mwaNyambi
W. Wihe ghoMukangcamu
dhodhihe, oye gha varekire diwiru nomuve,No mwaJesus Kristus ghoMwanendi
ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha pwire kutambura paMupepo ghoKupongoka, gha
mu shamurukire Maria ghombuyama ghokukushuka, ha mu tjitjupithire pa Pontius
Pilatus,
ha mu pamare pathikurushe,
no gha fire, no ha mu vumbukire, gha shurukire
mwawakamushi, no mu diyuwa dyoghuhatu ghavumbukire mwa wafu, gha dhinine mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo
rwaNyambi, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,
no mbo gha neya kukuwatetera ndhango hayumi
nohafu,
na tawa mwa Mupepo ghoKupongoka,Nkirishe
dhokupongoka, dhaKatolika, makupakerero ghaWakakupongoka,
mathigherero ghomaharwero, muvumbukero ghowafu,
no moyo ghororuheya.
W: Amen.
Prayer of the faithful (Priest can say)
M. Mwa Jesus Kristusi ghoHekudyetu, mutuninge
turapere ku yinyanda yo Nkirishe mu kaye
no kukwetu twathinda. No matawero
tuna kurapera:
On the end:
M.
Wihetu gho mudiwiru ghuyuve mandapero ghetu no wiye ku
yikumbera yetu. Tuna kuyikumbera yi mwa
Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
The celebrant raises the host on the paten saying:
M. Hekudyetu, Nyambi wetu muvareki ghokaye, tuna
kukutumera kuyidya yino, mbuto dhomuve no dha tunda pathirughana
thawanu.
Tuna kureta yidya yo moyo wetu.
W. Tuna kumufumaneka Nyambi kuroruheya.
The celebrant pours wine and a little water
into chalice saying quietly:
M. Thika kenge di ghana pu kuvunga meyu noviyu, kemo dyo
sho thi tu yeranithe thinwitho thaFumu kughuNyambi waKristus oyu gha pirukire
kughunu wetu.
The celebrant raises the chalice above the altar and says:
M. Hekudyetu, Nyambi wetu, muvareki ghokaye, tuna kukutumera kuvinyu mbuyo dhothitondo
thovinyu, no tha tunda pathirughana thawanu. Tuna kureta thinwitho thino
kughutho ghorupara roye, yoyishi thi kare thinwitho thoruvigha.
W. Tuna kumufumaneka Nyambi kuroruheya.
Bowing, the celebrant says quietly:
M. Hekudyethu, Nyambi wetu, kumahimeno ghomakufupipithero
nomakwerero tuna kukukumbera: ghu tu tambure muthiňeke thoye no ghu tununge
pofoji nomuyambo oghu ghuna kukumenyena
W: Amenyitha.
Lavabo
M. Hekudyange,
ghu ni yoghe kumurandu wange nokumaharwero ghange ghu ni kenithe.
Orate fratres
M. Tu raperere kwaNyambi Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,
eshi gha tambure muyambo ghoNkirishe-dhendi oghu ghuna kutunda munyara dhetu
kudifumanekero dyendi nokuruvigha rokaye kokahe.
W. Nyambi gha tambure muyambo ghomunyara
dhoye, kumakughero nokudifumanekero dyodina dyendi, no kumaghamweno ghetu,
nokuNkirishe dhendi, dhokupongoka.
Prayer over the gifts
M. ………
W. Amen
1. Preface of Advent 1
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe
nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi
ghoHekudyetu. Yoyishi pamwiyero wendi ghokutanga gha kumbirupithire thinda no
ghakarire munu vene. Kemo dyo gha yarithire eyi wa hima muragho no dyo gha tu
yandhwerera ndhira dhokuruvigha. No makurupero ghokuyara kutaterera kumwiyero
ghomughufumu wendi karo, apa mbo ghana yaritha matoyedhero ghendi.
Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba
tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:
Sanctus
W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu Nyambi
ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana muwiru. Gha
fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.
2. Preface of Advent 2 ( 17-24
December)
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe
nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi
ghoHekudyetu. Haporofeta wahe, haMuyuvithire pamutango. Na Nyina gha
Muyangatire noruhakitho rorukuru mudira dyendi dyoghukushuki. Johannesi, gha
yuvithire mwiyero wendi no gha Muneghire apa gheyire. Aye gha tu yarithire
noyishamberera munyima dhodifeste dyomushamurukero wendi. Ninge gha tu
tanarithe mumandapero no mumembo ghomashogherero.
Podigho
tuna kwimbera pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero
kudifumanekero dyoye eshi:
3. Preface of Christmas
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe
nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi
ghoHekudyetu. Yoyishi Jesusi ghoŇando dhoye gha tu karerire munu, mu
kututjwathanitha thiwana ghufumu ghoye. Paňanyi-ňanyi kumona tuna
kumona no meho ghetu no kumudimuka Ye, eshi yoNyambi. Kemo ghana kututjimapitha
kuruhakitho roghufumu ghokudhira kumona.
Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba
tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:
4. Preface of Epiphany
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya
atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.
Dyarero ghuna kuhokora mwaKristusi dighano dyoye
dyororuhe dyo makomweneno no kumunegha gha kare thishe thawanu wahe.Pano keho
ghufumu wendi ghuna moneka keho mukatji ketu no watendire ghupya ghufumu
panungu dhoye dho kudhira kufa.
Podigho tuna kwimbera pofotji notushumba
tomudiwiru dimbo dyomashogherero kudifumanekero dyoye eshi:
5. Preface of Baptism of the Lord
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuhe, tuna tapanga matumero ku koye kokuhe.
Wayunga-yungire yitapa yoye yoyipya yodiyoghero
pathidimukitho no yitetu yo ku Jordani. Diywi dyoye hadiyuvire edi dyashwaghire
mudiwiru kwa wakakupira matawero no dyakarire mukatji ketu no ňando
dhakarire munu. No Mupepo ghoye wa monekire yira dikutji no wa hokorire Jesus
shi yo mupikoye no ghapwire kuwetha no yoyishamberera eshi Kristus kuna ku
mutuma kwa wahepwe gha twareko mbudhi dho dhiwa.
Mu yishamberera
yetu yishokuru no maywi gho kukutambaghura gho mukaye membo gha waengeli
gho mudiwiru awa hana ku kughu ghufumu ghoye kuroruhe eshi:
6. Preface of Presentation
of the Lord 2 February
Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya, atwe tuna tendanga
yoyiwa kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.
Dyarero Mwanoye oyu hatapire
ku moyo ghushokuru oyu hatupure mu tembeli no ghapwire kudimukitha kwaMupepo
ghoKupongoka shi dyo difumanekero
dyaIsragheli no munyenge wawanu wahe.
Mitjima dhetu dhidi no
yishamberera pa kumona twe Mukomononi. Podigho tuna kwimba pofotji no tushumba
twa waengeli na wakakupongoka, atwe tunaku kushongerera roruhe eshi:
7. Preface of Lent
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe. Pa makuporero ghetu ghuna kudheka matawero ghetu, ghuna kuyeyura
midhimu dhetu no ghuna kurapa ngcamu mughunogo no ghushwi ghomudiwiru waKristus
ghoHekudyetu. Papendi hana kukugha haengeli ghuFumu ghoye, hatungi hana
kukukanderera no kangcamu kukufumaneka ghututuma. Mawiru no hakangcamu shana
mangcamu ghodiwiru no Haserafimi hoKupongoka, hana kukushogherera pofotji. Yo tuna
kukumbera eshi tu kushogherere pofotji nawo no thihemo thothikuru tu ninge shi:
8. Preface of the Triumph of the
Cross 14 September
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe.
Pa mahimeno ghoye rweyire ruvigha ku thikurushe,
kuthitondo kweyire kufa, ku thitondo ko weyerire moyo, mukakuwitha ku thitondo,
yo mboghawa kuthitondo, mwaKristus ghoHekudyetu. Papendi hana kushongherera
haengeli ghuFumu ghoye, hatungi hana kukukanderera, hakangcamu hana
kukufumaneka ghututuma.
Mawiru no ngcamu gho diwiru
no Haserafimi hokupongoka hana kukushamberera pofotji. Atwe tuna kukukumbera
eshi tu kupakerere nawo no tu nongonone ghufumaneka eshi:
9. Preface of the Passion of the
Lord (Palm Sunday)
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho roruheya,
atwe tuna tendanga yoyiwa kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus
Kristus ghoHekudyetu.
Ngambi kenge gha pirire
diharwero, aye ghanyandire no mahimino kwawa ka maharwero. Ngambi kenge
ghapirire murandu, gha tamburire yifa no kughamwena haka mirandu. Payifa yendi
gha dhongononine maharweo ghetu. Yotuna kukukugha we Hekudyetu, na waengeli
wahe na wakaKupongoka mudimbo dyawo dyo yishamberera eshi:
10. Preface of Easter
Ghuwa noghuhunga no podigho kukushongerera roruhe
no mashongherero ghomakuru, thikuma ne mudiyuwa (dyodyarero), (muthivaka thino)
yoyishi Kristus ghoNdjwinghana wetu ghoPaska ghana pu kuyamba. Aye ne shemwa
Ndjwinghana ghokutumbura maharwero ghawanu. Pa yifa yendi gha hurithire kufa
kwetu no pa muvumbukero wendi gha tu
wanithire moyo ghoghupya.
Yo tuna kwimba nawaengeli wahenawaengeli hodikuto,
na wakamarombe na watungi no tushumba totuhe to mudiwiru dimbo dyomashogherero
ghoghuFumu ghoye no tuna kukugherera
shi:
11. Preface of Ascention
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa no ghuhunga no podigho
kukutumera roruhe no kokuhe, ghoFumu ghoKupongoka, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no
Nyambi ghororuhe, mwaHekudyetu Jesus Kristus.
Munyima dhoMuvumbukero wendi
gha hokokire kwa Watathishongerero wendi wahe muthitunumeho thawo;
(kuthitunumeho thawo) gha dhinine ku diwiru kukutuwanitha mayeraneno gho kumoyo
wendi gho ghuNyambi.
Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli
ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo
mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:
12. Preface of Pentecost
Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye.
Dyarero
ne ghuna kutuma keho Mupepo ghoye gho Kupongoka no thidimukitho tho kwa wano
eshi ha kare hanoye. Pa kukutapera moyo wa Mwanoye gho pithendi, no karo yowe
waretire thithithatero tho Paska thirikanyene mo. Dyarero tuna kuyunga-yungera
diyuwa dyo dikuru dyo matangero gho Nkirishe dhoye, apa wa dimukithire Mupepo ghoKupongoka kwa wanu wahe eshi Nyambi
yofotji ghoshemwa no wa varekire
mandimi gho mengi gha wanu pa ku nongonona matawero no diywi dyofotji.
Muvumbukero no yishamberera ya tendururanga ka kare kaye ghupya, oku tuna
kwimba tushumba to mudiwiru dimbo dyo mashongherero gho ghufumu ghoye eshi:
13. Preface of Holy Trinity
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya
atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye.
No yishamberera tuna kuyuvitha matawero ghetu mu thithithatero tho ghu
Nyambi ghoye. Owe wa hokorire ghufumu ghoye, no wa Mwanoye no wa Mupepo
ghoKupongoka, Mughuhatu wenu ghofotji mu ghufumu gho kupira makuyakunukero ku
roruhe.
Hekudya yofotji no Nyambi yofotji mu kukara mu ghufumu ghoye gho roruhe.
Podigho hana kwimbera
hatushumba no haengeli dimbo dyomashogherero gho difumanekero dyoye eshi:
14. Preface of the Holy Eucharist
Ghuwa noghuhunga no podigho, ku ku tumera roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuheya Jesusi Kristus. Aye yo Mupristeri Shokuru ghororuheya, gha kutapire
thinda kukoye gha kara muyambo kumakomweneno ghawanu. Yo ghatangire ndupu
dhomuyambo wendi ghoDimisa, po gha tu rawerire natwe shi tuyitendange roruhe
kumavurukero ghendi. Kenge dyo twa tamburanga yidya yomoyo pa kudya diyumbu
dino dyokupongoka, omu twarundururanga mavurukero ghendi kate mbo gheye
paghuhura ghokaye.
Yo tuna kwimba roruhe naWaengeli wahe na Waengeli
ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to diwiru dimbo dyo
mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:
15. Preface of the Sacred Heart
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Wambire pa Thikurushe,Kristusi ghatapire moyo wendi ku kwetu, no
ruhakitho ro rukuru kukwetu.
Muyitombo yendi mwandendeshire manyinga no meyu, divetu-vetu dyo yipara yo
Sakramende muNkirishe.
Mu mutjima gho
kuyandhururukera Mukomoni, ghethire hanu wahe, mukuwana meyu ghoyishamberera
gho makomweneno. Pano, pofotji na wakupongoka wahe na waengeli tuna ku kugha we
kuroruhe.
16. Preface of the Holy Spirit
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no
Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa
matumero ku koye. Owe ghuna kutapa thitapa thoye tho ňeke mukehe ruvedhe
no mu manako no ghuna kuyendhitha Nkirishe dhoye mundhira dhothitetu edhi dhina
kutukunga.
Owe watapa Mupepo ghoye ghoKupongoka eshi ghatu
ghamwene kehe pano pa ngcamu dhendi. Podigho tuna kukondja eshi, tu kare
muruhakitho no tu thighuke ku koye twahe mu maghukukutu, no tu tape matumero ku
koye mu yishamberera yetu, mwa Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.
Muyishamberera yetu tuna kwimba na waengeli dimbo
dyo mashogherero gho difumanekero dyoye eshi:
17. Sundays of the year I
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no
kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.
Muyirunghana yendi yothitetu
muthithithatero thoPaska gha tu shuturire kumaharwero nokughupika gho kufa
noghatwitha kughufumu wendi. Yodigho hana kututoyera natwe pano shi twakadiko
di ghatorora Nyambi, dyoghupristeri ghothifumu, diko dyokupongoka dyowana
Nyambi. Yo tuna kuyuvitha ngcamu dhoye kokuhe, yoyi waturagha tutunde
mumakokore notwiye kuthishe thoye thoruvigha.
Yo tuna kwimba pofotji
notushumba tomudwiru dimbo dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:
18. Sundays of the year II
Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no kokuhe,
ghoFumu ghokupongoka noWihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi ghororuheya,
Jesusi Kristus ghoHekudyetu.
Atwe twayongarire mughunu wetu no aye
ghatufererire ňeke pakupiruka kwendi munu mwaMbuyama Maria. Mukunyada
kwendi pathikurushe gha tu shuturire kukufa kororuhe; mumuvumbukero wendi
ghomwawafu ghatupire moyo ghororuheya.
Yo tuna kwimba pofotji notushumba tomudwiru dimbo
dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:
19. WeekDay Perface I
Ghuwa noghuhunga no podigho,
kukutumere roruhe no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu
dhodhihe no Nyambi ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.
Yakumenya-menyithire yokutenda yoyiheya ghupya mumwendi, nokututamburitha
twaheya kuruvigha rwedi. Yoyi apa ghakarire muthishwi thaNyambi,
ghakumbirupithire thinda nomumanyinga ghopathikurushe thendi gharoyithire karo
thiraro mukaye. Yoghamukutekerire Nyambi kupita yinu yoyihe, noghakara
divetu-vetu dyomoyo ghororuheya kwawahe wa hakarire ghutawedhi kukwendi.
Yo tuna kwimba pofotji notushumba tomudiwiru dimbo
dino dyomashogherero ghodifumanekero dyoye eshi:
20. WeekDay Perface II
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Shemwa ne,
ghuwa noghuhunga kukoye,
Wihetu ghokupongoka, roruhe kukutumera pamwanoye
ghomuhakwa Jesus Kristus. Aye ne ňando dhoye. Papendi wa varekire yoyihe . Wa mu tumine gha kare Mukomoni
noMupongokithi. Gha karire munu pa Mupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire
Maria ghombuyama.
Kukuyaritha yihima yoye no kukukongwedhera diko
dyokupongoka.
Ghambire moko ghendi pathikurushe. Gha
withire kufa.
Yo tuna kukukugha we nawaengeli wahe nawakakupongoka
no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghuFumu ghoye eshi:
21. WeekDay Perface III
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera
roruhe nokokuhe, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi ghororuhe. Mughunongo ghoye
wavarekire munu nomuthiňeke thoye wa mukomunione kumamwashwero ghothina
muragho, mwaKristus ghoHekudyetu.
Yo tuna kukukugha we nawaengeli wahe nawakakupongoka
no tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:
22. Preface of Christ the King
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe. Yowe wa muwethire Mwanoye gho pithendi, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi no
maghadhi gho yishamberera,gha kare Mupristeri kuroruhe no gha kare Fumu gho
kaye kokahe.
Gha ku tupurire thinda pa
Altare gho thikurushe yira muyabogho kukushuka no gho kureta thiraro no kemo
dyo sho gha rikanyithe makomweneno mu ňeke. No ngeshi ghana mana kutura
hanu wahe kwishi dho ngcamu dhendi, mbo ghana tapa ku ghuFumu ghoye gho ku pira
ghuhura ditunga dyo ku roruhe no yoyihe yo mu dyo,eshi ditunga dyo ghushemwa no
dyo moyo, ditunga dyo ghupongoki no dyo ňeke, ditunga dyo ghuhunga no dyo
ruhakitho.
Yo tuna kwimba roruhe
naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to
diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:
23. Preface o f
Immaculate Conception Blessed Virgin Mary
8 December
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Owe wa dhirire kutawedhera diharwero dya Adami dikundame kwa Mbuyama
Maria. Ghayarire no thiňeke mukukara nyina Mwanoye gho ghushemwa
thothidimukitho thoye thoruhakitho ku matangero gho Nkirshe dhoye, no
makuruperitho gho ghushemwa no ghundambo na Kristusi mughuwa gho kusheghenya.
Mbuyama wa wambuyama oyu gha konine kureta
Mwanoye, ndjwighana shi wana murandu gho kutumbura maharwero ghetu.
Wamutororire mukatji kawa mbuyama wahe eshi ghakare mughapwereri wetu kukoye no
ghukaro wetu gho kupongoka. Muyishamberera
yetu tuna kwimbera ghufumu ghoye pofotji no tumbimbi twa waengeli eshi:
24. Preface of Annuciation of the Lord
25th March
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye.
Gheyire ku kughamwena munu pakupiruka kwedi gha kare munu thinda. Mbuyama
Maria ghatamburire mbudhi dha muengeli mu matawero, edhi dhapwire kutapa pangcamu
dha Mupepo no ghashimbire Mwanoye muruhakitho roghushemwa. Mwa Kristusi
ghushemwa ghororuhe, oru wa kuruperithire ha Isragheli rwa karire ghushemwa.
Pa Kristusi makurupero
ghawanu wahe, makurupero ghawanu ha ghutaterire mu ghushemwa. MwaKristus haengeli
ho mudiwiru hana kutapa mandapero ghodifumanekero, pakushambera muyikara yoye
kuroruhe.
Ninge maywi ghetu gha
kupakerere pofotji nagho mu mashogherero gho dimbo dyo wo dyomakughero eshi:
25. Preface of Transfiguration
Wihetu gho mungcanu dhodhihe no
Nyambi ghororuhe atwe twatendang kehepano no kokuhe no kutapa matumero mwa
Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.
Gha hokorire ghufumu wendi
kwa wakathishongerero mu kuwatanaritha kuyinyanda yothikurushe. Ghufumu wendi
wamonekire yira yirama yetu, mu kuneghedhaNkirishe edhi dhakara thipo
thaKristusi mu makupakerero gho ghufumu ghoye.
Muyishamaberera yetu
yokupira ghuhura tuna kushongherera pa kaye dimbo dya waengeli ho mudiwiru awa
hana kukugha ghuFumu ghoye kuroruhe eshi:
26. Preface of Assumption 15th August
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mungcanu dhodhihe no
Nyambi ghororuhe atwe twatendanga kehepano no kokuhe no kutapa matumero mwa
Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.
Dyarero Mbuyama ghoNyina
Nyambi gha pwere kudhineka kudiwiru gha kare yo matangerero gho ghufughuri
ghoNkirishe mu ku kumitherera mo, no thidimukitho tho makurupero no
kuhengaghura hanu (hapikoye) mundhira dhawo dho ruyendo. Owe badi wahakire no
kutawedhera yiyipe ma shamurukero wa Mwanoye Hekudya gho yoyihe mu difumanekero
dyo kupiruka ghunu
Muyishamberera yetu, tuna
kwimba kudifumanekero dyoye pofotji no tushumba twaEngeli eshi:
27. Preface of Blessed Virgin Mary
Ghuwa noghuhunga no podigho, kukutumere roruhe no
kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuheya, Jesusi Kristus ghoHekudyetu.
Thikumane mudiyuwa dyodifeste
( dyoMushongwe, Madhingwero, Mudhinekero, Mushamurukero, Matupwero,
Ghunyara ghoghukushuka ngambi: Mavurukero, Makutekero) ghokuroruheya gho kwa Mbuyama Maria
ghokupongoka. Pangcamu dhaMupepo ghoKupongoka no paghukukongora werndi pa gha
karerire ghumbuyama ghoghunyina waMwanoye ghopithendi no Yu gha tapire thishe
thororuheya mukaye eshi yo Jesusi Kristus ghoHekudyetu.
Podigho tuna kwimbera
pofotji notushumba tomudiwiru dimbo dyomashogherero eshi:
28. Preface of St Joseph:
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuhe no tu kushongerere no mashogherero ghomahunga no tu kukanderere no tu
kukughe mu difeste dyaJosef
ghokupongoka. Yowe wa tapire, oyu munu ghomuhunga kwaNyina Nyambi ghoMbuyama
gha kare mbandeki dhendi, no wa Mu tungekire oyu mupikoye gha kunge Mwanoye
yira wihe, oyu ghapwire kutambura pangacamu dhaMupepo ghoKupongoka, eshi
Hekudyetu Jesus Kristus.
Pendi hana kukugha haengeli ghuFumu ghoye, hatungi
hana kughukanderera, hakangcamu hana kughufumaneka ghututuma. Mawiru no
mangcamu ghodiwiru no haserafimi hokupongoka hana kushushogherera pofotji.
Tuna
kukukumbera eshi tu shongerere pofotji nawo no thihemo thothikuru tu ninge
eshi:
29. Preface of St John the Baptist
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Tuna kugha dikuto dyoye dikuru no kukutekera mu profeta oyu gha royithire
ndhira ku ghutho wa Mwanoye.Owe wa tumbire Johanes ghomu kadiyoghero ghatunde
kwa wanuhamwe no kumutenda ghakare yo mushongwe.
Mushamurukero wendi wareta
yishamberera yoyikuru, ngabi apa gha karire mudire ghashambireno yishamberera
yoyikuru no gha karire mukafumu gho makomweneno yowe watororire Johannes
ghomuka Diyoghero. Mwa waporofeta wahe mu kuneghedha kaye eshi yo Mukomononi,
ndjwi gho muyambo ghaghayayire Kristusi, yamuyoyi ghodiyoyero.
Mu meyu ku kara ghupongoki kwa yofotji oyu ghapwa
kuyogha. Wa tungekire Johannes payifa yendi yoghukore paghuhura no payirughana
yendi yoyikuru gha karire yomushupi wa mwanoye.
No yishamberera yetu yoshokuru atwe tuna kushongherera pa kaye dimbo na wa Engeli ho
mudwiru pa kufumaneka ghuFumu ghoye eshi:
30. Preface of Sts Peter and
Paul 29 June
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye.
Yarithe mitjima dhetu no
yishamberera pakufumaneka ha postoli ghoye hashokuru: Petrusi mukomiti wetu mu
matawero gho diko dya Israel. Paulusi gharetire kakugho ku mako no gha karire
muhongi gho kaye. Keheyu gho papawo gharughanithire mihingo dhawo mu
kukongwedha diko dyofotji dya Kristusi
mu makupakero. Hashawadi wa hafire yifa yoghukenya no kuna kuwa kugha mu kaye
kokahe. Paňanyi-ňanyi pofotji na wapostoli na waEngeli na
wakakupongoka wahe tuna kukukugha we kuroruhe eshi:
31. Preface of Angels
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Mu makughero ghawaengeli ghoye no ha Engeli ho dikuto, natwe karo tuna
kukugha ghufumu ghoye, pakuwakutekera wo, natwe tuna kukutekera muyitenda yawo.
Mughukushuki wawo ghuna kutuneghedha ghu kuru ghoye eyi yina kukoka ghuwa gho
yivareka yoyihe.
Mwa Kristusi ghoHekudyetu, hashurundate hashokuru
haengeli hana kushamberera mu ghuFumu ghoye ghukandera no ghunyanyuka.
Membo
ghawo ghana kutupa mukuyero no ku kwetu twathinda eshi.
32. Preface of All Saints
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe, atwe tuna tendanga yoyiwa kehe
pano no kokuheya tuna tapanga kukoye matumero. Dyarero tuna kwimba difeste dyo
mbara dhoye dhoKupongoka Jerusalema ghomudiwiru gho Nyokwetu Kudipuna ku haku
dhingumutwedha hapongoki, hakurwa nawa ňamba wimba no ku ku kugha We ku
roruhe. Difumanekero dyawo dina kutuyaritha no yishamberera, podyo hakupakerera
netu mu Nkirishe dhoye pa kutupa yipara no ngcamu ngeshi twe hatuyenderera
mundhira dhetu dha matawero, omu twa kukuhangana nawo.
Nombunga dhawo dho dhikuru
no tushumba twa waengeli tuna kukugha ghufumu ghoye pakushoghera no diywi dyofotji eshi:
33. Preface of the Apostle
Ghuwa noghuhunga nopodigho, ghoFumu, kukukumbera
no ghudhughutjima. Yowe wa dhirire kuthigha mutanga ghoye yira mukakuditha
ghororuhe, ene ghuna kughukoneka no kughukunga roruhe paWapostoli woye
hokupongoka. Ghu tawe shi, awa wa ghu pire ku kughuhonga no kughurureka, ha
rundurure thika hakakuditha no hakakukunga yirughana yoye.
Yo tuna
kukukugha we nawaengeli hodikuto
nawakamarombe nawatungi no tushumba totuhe to mudiwiru dimbo dyomashogherero
ghoghuFumu ghoye no tuna kukugherera roruhe eshi:
34. Preface of the Martyrs
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Mumarteri ghoye gho kupongoka N ....... , gha kuthire thitamenedhi tha
Kristus, no gha tapire moyo wendi kudifumanekero dyo dina dyoye. Yifa yendi yahokorire ngcamu dhoye no yarwedhiminine
kughukashu wetu. Owe ghuna kutorora no ghunongononi kukoye mwaKristu ghoHekudyetu.
Muyishamberera yetu yishipiri ghuhura tuna kushongherera pakaye dimbo dya
waengeli ho mudiwiru awa hana kukugha ghufumu ghoye kuroruhe eshi:
35. Preface of the Pastors
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye. Owe ghuna kutapa difeste dino kudifumanekero dya mupongoki N ........,
ghututanarithe pa yipara yendi yo ghupongoki, ghututume mu yiyaghura yendi no
ghutape makungero ghoye mukukutha ku mandapero ghendi.
Tuna ku kupakerera na waengeli na wa kupongoka,
pakwimba dimbo dyo mashogherero ghashipiri ghuhura eshi:
36. Preface of the Virgins and Religious
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe noNyambi
gho roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa
matumero ku koye. Dyarero tuna ku kutekera hapongoki hoye wahe, awa hatapire
moyo dhawo kwa Kristusi, pa murandu ghoghufumu gho mu diwiru. Ruhakitho munye
ghuna kutu neghedha we pa kuvuruka mapirukero gho ghunu gho kupira murandu, no
ghuna katwitha pano pa kaye tuyereke kuyitapa yo kaye ka mbokeya.
Podigho, pofotji na wa
kakupongoka no wa engeli wahe tuna kukushogherera kuroruhe:
37. Preface of the Men and Women
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya atwe tuna kutenda
ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku koye. Owe wapwa kufumaneka
mwa wapongoki hoye, ghuFumu wawo ne dho thidimukitho ghoyitapa yoye. Mu yipara yawo
pa kaye, wa tupire thitamenedhi. Mu makupakerero pofotji nawo, watupire
ghushere nawo. Mumandapero ghawo gho kuNkirishe, wa tupire ngcamu no
maghamweno. Pofotji no makupakerero ghawa tunonga wa, twa konine kukutapera, yo
ghufumu ghokuroruhe mwa Kristus ghoHekudyetu.
Pofotji na waengeli no
haengeli hashokuru na wa kakupongoka wahe, tuna kwimba dimbo dyo mashongherero
dyo kupira ghuhura eshi:
38. Preface of
Dedication of the Church
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho
roruhe. Atwe tuna tendanga ghuhunga roruhe no ko kuhe tuna tapanga matumero ku
koye. Ndhugho dhoye ne ndhugho dho kuraperera, nowa karamo dhitende dhikare
dyango dyo kukandadheke (dyo kupongoka) yowe wa tupa ňeke, ňeke dho
kumba tembeli dha Mupepo ghoye, dhitende no dhikare ghuwa mughukushuki gho moyo
wetu. Ndhugho dhoye dho ndapero ne karo gho makuruperithero ghoNkirishe dho mu
diwiru. Pano ne ruhakitho roye ne roruheya kurughana kumakwindukero ghoNkirishe
mu kaye dyo difumanekero dyo shiwana diharwero kwaKristus, no yishamberera ya
wapongoki.
Pano, pofotji na
wakakupongoka na waengeli wahe tuna ku ku kughawe roruhe eshi: W: Kupongoka...
39. Preface of the Marriage
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
GhoWihetu Nyambi ghoMukangcamu
dhodhihe noghororuheya. Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe nokokuhe.
Wavarekire
munu muruhakitho gha yerane kumoyo ghoye ghoghuNyambi. Tuna kumona eshi munu wa
muyeyura kudikuto dyodikuru muruhakitho rwamunu namundambo wendi, oru runa
kunegha ditjwayo dyoruhakitho roye roghuNyambi.
Ruhakitho ne dhondunderero
dhamunu. Ruhakitho ne ghomethero ghamunu ghororuheya. Ruhakitho ne
ghomarikanyithero ghamunu mudiwiru. Ruhakitho rwamurume namukamadi rwapwa kupongokitha muSakramende
dhoMayekero, no rwakara thitarero thoruhakitho roye rororuheya. MwaKristus
tushumba twa waengeli na wakakupongoka wahe hana kukugha nokushogherera ghuFumu
ghoye. Tupakerere maywi ghetu pofotji nawo pakwimba dimbo dyomashogherero
ghoghuFumu ghoye eshi:
40.Preface of Christian Death 1
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe
nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi
ghoHekudyetu. Mumwendi gha kara matjimapero ghokumu vumbukero ghokuruvigha.
Nyambi ghuna kututokotitha muragho ghokufa, ene maturekero gho moyo ghororuheya
pithagho ghana kutuhengaghura. GhoFumu, hakakutawa kukoye mbadi hana
kuyongaritha moyo wawo pakufa, ne hana kughupirura.Yoyi ngeshi ghana
kudhongonoka matungo ghawo pamuve, matungo ghawo ghororuhe ne ghana pu
kuroghitha mudiwiru.
Yo tuna
kukukugha we na waengeli wahe na wakakupongoka no tuna kwimba pofotji nawo
makughero ghoghuFumu ghoye eshi:
41. Preface of Christian Death 2 (funeral Mass)
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe noNyambi gho
roruheya atwe tuna tendanga ghuhunga kehepano no kokuhe tuna tapanga matumero ku koye, mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.
Mu mwendi oyu ghavumbukire mwa wafu makurupero ghetu gha wanine thishe pa
muvumbukero wendi yitokota yoyifa yatundirepo no twawanine yikuruperitha yo kudhira kufa. Hekudyetu matawero gho
yipara yodiko yakupiruranga no badi yahura. Ngeshi yirama yetu yo pa kaye yina
wera muyifa, po digho tuna kuwana dyango dyororukeya mu diwiru. Padigho tuna
kwimba no tushumba twawa Engeli ho mudiwiru ghufumu ghoye no tuna kukupakerera
mudimbo dyo mashogherero gho kupira ghuhura eshi:
42. Preface of Christian Death 3
Wihetu gho mukangcamu
dhodhihe noNyambi gho roruheya atwe tuna tendanga ghuhunga kehepano no kokuhe
tuna tapanga matumero ku koye, mwa
Jesus Kristus ghoHekudyetu. Aye gha kutapire ku kufa, eshi pangcamu dhendi
hashutuka hanu waheya kuyifa. Aye ghatapire moyo wendi, shi twahe ngo tupare mu
moye pithoye kuroruhe.
Mu yishamberera yetu tuna
kwimba ghuFumu ghoye no tushumba twa waengeli eshi:

Eucharistic Prayer I
Atwe ne tuneya ku koye gho
Wihetu no makuyero no kutapa matumero mwa Jesus Kristus gho Mwanoye. Mu ,mwendi
tuna ku kumbera ku koye eshi ghu tambure no kandadheke yitapa yetu eyi tuna
kutupura ku koye yikare muyambo.
(Prayer for Church)
Atwe tuna ku watupwera mu
Nkirishe dhoye dho kupongoka dha Katolika ghu wakunge Hekudyetu no ghuwa
neghedhe ndhira, tape thiraro no makupakerero mu kaye kokahe. Tuna kutupwera mu Mupapa
wetu N… no kwa mu Bishofi wetu N…no kwa wahe awa ha karera no kuhonga matawero
gha Katolika agha gha tunderera kwa wapostoli.
(Prayer for living)
Hekudyetu veruke hapikoye, thikumapo ne kwa wa tuna
kuraperera pa ňanyi ha N... na
N... Veruke natwe twaheya atwe tuna kongana kughutho ghoye. No wadimuka shi ngepi di twatanerera mu
kutawa mu moye no di twakutapa twathinda ku koye gho Nyambi wetu gho mukamoyo
no gho ghushemwa ku ghu karo no ku mashutukero ghetu.
(To honour the saints)
Mu makupakerero no Ngirshe dhodhihe, tuna kufumaneka Maria Mbuyama gho
Nyina Jesus Kristus gho Hekudyetu no Nyambi. Tuna kufumaneka Josef gho
katughuru wendi nawa postoli na Marteri na Petrus na Paulusi, Andreas,(
Jakobusi, Johannesi, Thomasi, Jakobusi Filipusi, Bartholomeusi, Matheusi,
Simoni na Jude Sixtus,Kornelus, Cyprian, Laurentius,
Chrysogonus,John,Paul,Kosmas na Damian) na wapongoki wahe.
Ninge makutapero ghawo no mandapero ghawo gha tupe fiyaghudhi dho
maghamweno gho ndhika gho kutu kunga.
(Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen)
(For acceptance of this offering)
Wihetu tambure muyambo ghuno oghu ghuna tundu kudiko
dyoye dyo dihe. Ghutupeko thiraro thoye mu yipara yino, no ghutu kunge
kumayedhekero, ghuturikanyithe tukare mukatji kawa watororire.
(Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho
Hekudyetu.
W: Amen)
Kandadheke no ghutambure
muyambo wetu. Ghuninge ghu menya-menyene kukoye Muyambo gho pamupepo no gho
mughushemwa. Ninge yikare yirama na manyinga gha Jesus Kristusi, gho Mwanoye
ghopithendi ghoHekudyetu.
Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.
W: Amen
(The Lord’s Supper: the consecration)
Kughutho gho kunyanda
kwendi ghatumburire ghuroto munyara dhendi dho kupongoka gha dighamenine
kuwiru, ku koye ghoWihe, gho mukangacamu dhodhihe, ghatapire matumero no
makuyero. Ghayondorire ghuroto, gha ghutapire kwa wakathishongero wendi
ghuninga shi:
Mutumbure
mwahe no mudye eyi ne yoyirama yange eyi na kukutapera.
Munyima dho murero, gha
tumburire thinwitho. No karo kemo ghatumburire no gha kughire, ghatapire
thinwitho kwa wapostoli wendi ghuninga shi:
Mutambure
mwahe no munwe mu mwahe:
Ethi
ne thinwitho tho manyinga ghange, manyinga gho ghundambo gho ghupya gho
roruheya. Mbo ghana mundendeshera mwe no kwa wengi eshi miradndu dhenu mbo
dhinapu kuthegherera. Muyitende yi kumavurukero ghange.
(Memorial, acclamation of the
people)
M. Thithithatero
thomatawero.
W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha,
nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate
mbo wiye mughufumu ghoye
W. Kristus ghafire,
Kristus ghavumbukire,
Kristus mboghaneya Karo.
W. Payifa yoye wa
withire yifa yetu
Pamuvumbukero watupire moyo.
Hekudyetu Jesusi wiye mughufumu ghoye.
W. Pakudya ghurotho
ghu no pakumwa muthinwitho thi,
Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu
Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.
W: Hekudyetu,
pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye
wa tushuturire kuyoyike, Owe ne yowe mukomononi gho kaye.
(Memorial of the Paschal Mystery)
M: Wihetu atwe tuna kwimba
mavurukero ghaKristus ghoMwanoye. Atwe twa guva ghoye no harughani ghoye, tuna
kuvuruka kunyanda kwendi, muvumbukero wendi gho muyifa, no mudhineno wendi
mughufumu; no kuyoyihe yitapa eyi watupire tuna kuyikutupwera we Nyambi gho fumu
no Shokuru, ndupu dhino dho kupongoka no dhoghuhunga: Ghuroto ghomoyo no
thinwitho thomakomwene gho roruheya.
Kenge no thihemo kuyitapa
yi no ghuyitambure thikadi watamburire yitapa ya mupikoye Abel. Ndupu dha
Abraham gho wihetu mu matawero, no ghuroto no vinyu eyi gha tupurire mupristeri
ghoye Melkisedek.
Nyambi gho mukangcamu
dhodhihe eshi tume muengeli ghoye ngha tambure ndupu dhi pa Altare ghoye gho
mudiwiru. Pakutambura no manyinga gho kupongoka ya Mwanoye, no ghutuyarithe
mukehe thiňeke diyuwa gha
fiyaghudhi.
Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.
W: Amen
(For the death)
Vuruke Hekudyetu awa hafa
muthidimukitho tho matawero, thikumapo ne kwa wa tuna kuraperera twe
ňanyi-ňanyi N…na N… Ningeshi no wahe awa hafera mwaKristus ha wane thishe,
yishamberera no thiraro. Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus gho Hekudyetu.
W: Amen
(For us siners)
Ku kwetu natwe twathinda
tuna kuromba yikaritha ya wapostoli nawa marteri, yira Johannes gho diyoghero,Stefanus Matthias,
Barnabas, ( Ignatius, Alexander, Marcellinus, Peter, Felicity, Perpetua,
Agatha, Lucy, Agnes, Cecilia, Anastasia) nawa pongoki wahe.
Nyambi twayiharuri twa
kurupera thiňeke thoye no ruhakitho. Wakenga koyi twatendanga, ene tupeko
mathigherero ghoye. Mwa Kristus gho Hekudyetu watupa twe yitapa yoyihe.
Wayarithe no yipara yo ghuhungami, wa kandadheke no wa pongokithe.
(Final doxology)
PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE
GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE
NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.
W. Amen
Eucharistic Prayer II
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Shemwa ne,
ghuwa noghuhunga kukoye,
Wihetu ghokupongoka, roruhe
kukutumera pamwanoye ghomuhakwa Jesus Kristus. Aye ne ňando dhoye. Papendi wa varekire yoyihe . Wa mu tumine
gha kare Mukomononi noMupongokithi. Gha karire munu pa Mupepo ghoKupongoka, gha
mu shamurukire Maria ghombuyama.Kukuyaritha yihima yoye no kukukongwedhera diko
dyokupongoka.
Ghambire moko ghendi pathikurushe. Gha
withire kufa. Yo tuna kukukugha we na waengeli wahe na wakakupongoka no tuna
kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:
Sanctus
W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu
Nyambi ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana
muwiru. Gha fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.
Ghuhunga,wa pongoka we, Nyambi yowe divetu-vetu
dyoghupongoki ghoghuhe.
Sunday ordinary time
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kutangerera mu thivike omu gha
vumbukire Jesusi Kristus no gha timine Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli;
MwaKristus tuna kukukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:
Christmas and Octave
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
ghoNkirishe dho dhihe mukwimba (ghuthiku ghoKupongoka) diyuwa dino dyo
kupongoka omu ghashamurukire Maria gho kukushuka Mukomononi gho kaye; Mwa
Kristus tuna kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:
Epiphany:
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka omu Mwanoye gho thinda gho
kupitura yira yowe mu ghufumu gho roruhe, gha kuneghedhire shi munu gho shemwa;
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dho dhihe:
Last Supper
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha kutapire thinda
Jesus Kristusi ghoHekudyetu. Mu mwendi tuna ku ku kumbera we Nyambi gho mukangamu dho dhihe:
From Pascal vigil up to 2nd Sunday of Easter
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba ( ghuthiku gho kupongoka) diyuwa dyo kupongoka
dyo muvumbukero wa Jesus Kristus. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi gho mukangcamu dho dhihe:
Ascension (Mudhineno)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa ukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha vumbukire
Hekudyetu gho Mwanoye gho pithendi mu ghufumu no gha kupakererire na wanu. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi gho mukangcamu dho dhihe:
Pentecost (Pendekoste)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dyo Pendekoste omu
gheyire Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli muthishe tho maretha gho mudiro.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dho
dhihe:
Presentation of the Lord 2 February (Mutupwero gha Hekudyetu)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka edi ghapwire kutupura
Mwanoye gho pithendi mu Temberi.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dho
dhihe:
Annunciation 25 March (Dirumertho)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dya Mwanoye ghopithendi
ghapirukire munu pa Maria gho kukushuka no ghakarire munu. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dho dhihe:
Transfiguration (Mathitunukero)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka apa wa hokorire ghufumu
wa Mwanoye ghopithendi Jesus Kristus.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Birth of the John the Baptist (Mushamurukero wa Johanesi gho mukadiyoghero)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka dyo mushamurukero wa
Johannesi gho mukadiyoghero oyu gha karire mukamushongwe wa mwanoye Jesus
Kristus. Mu mwendi
tuna ku kukumbara we Nyambi
ghoMukangamu dhodhihe:
Assumption BVM (
Mudhinekero wa BVM)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka omu ghamu dhinekire
kudiwiru Maria gho Mbuyama gho kupongoka
no gho ku kushuka thikuma wa Mwanoye gho pithendi Jesus Kristus. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
All Saints (Hapongoki Wahe)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo mavurukero ghawa kakupongoka wahe
awa hakuthire Kristsus muyipara yawo muno mukaye no munyima dho yifa haka
tamburire yiruwera mu ghufumu wendi. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Immaculate Conception (Ghunyara gho kukushuka)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa edi ghawanine Maria gho Mbuyama gho ku
kushuka ghunyara gho kupira diharwero dyo kumatama no wa mutororire ghakare
Nyina Mwanoye ghopithendi. Mu mwendi tuna
ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Yo tuna kukukumbera we: ponghokithe
yitapa yino pamuňu ghoMupepo ghoye, eshi yi tu karere Yirama + noManyinga
yaMwanoye, Jesus Kristus.
Yoyishi parunguro apa ha mu yandjire,
no gha tamburire kunyanda, gha
tumburire ghuroto no gha tumerire, ko kughuyondora, no gha ghu tapire kwa wakathishongero
wendi nomaňando eshi:
Mu tumbure
no mu dye yi mwahe
eyi ne
yarama yange
Eyi na
kumutapera
Karo kemo munyima dhomurarero gha
tumburire thinwitho, ha tumera karo, ko kuthitapa kwaWakathishongero wendi
nomaňando eshi:
Mu tumbure no mu nwe mu mwahe ethi ne
thinwitho
thoghundambo ghoghupya no ghororuheya, manyinga ghange, agha na kumupupithera
mwe nawengi
kumathingherero
ghomaharwero.
Mu yi tende
yi kumavurukero ghange.
M. Thithithatero thomatawero.
W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha,
kate mbo wiye mughufumu ghoye
W. Kristus ghafire,
Kristus ghavumbukire,
Kristus mboghaneya Karo.
W. Payifa yoye wa
withire yifa yetu
Pamuvumbukero watupire moyo.
Hekudyetu Jesusi wiye mughufumu ghoye.
W. Pakudya ghurotho
ghu no pakumwa muthinwitho thi,
Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu
Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.
W: Hekudyetu,
pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye
wa tushuturire kuyoyike, Owe ne yowe mukomononi gho kaye.
Kemo tuna kuvuruka Wihetu ghokupongoka,
kufa nomuvumbukero waMwanoye no tuna kutupura
kukoye ghuroto ghomoyo nothinwitho thomakomweneno.
Tuna kukutumera, yoyi ghuna twitha
kukukara kughutho nokukukarera.
Nomakufupipithero tuna kukukumbera: Ghu tu pe
mayeraneno ghoyirama yaKristus kemo dyo sho tu kare twakadiko dyofotji mwaMupepo
ghoKupongoka.
Ghu vuruke Nkirishe dhoye, edhi dha
tapathana pamuve ghoghuhe, no ghu rikanyithe diko dyoye muruhakitho, pofotji
naMupapa wethu... Mubishofi wetu... nawahe hakakukarera Nkirishe.
_________________________________
Commemorations
Pascal Vigil up to 2nd Sunday of Easter
Vuruke Hekudyetu Nyambi
awa hapwire kushamuruka karo mu meyu no mwa Mupepo ghoKupongoka mukuwa
thigherera maharwero ghawo ghomahe.
_________________________________
During the Baptism
Vuruke Hekudyetu Nyambi
awa hana wana dyarero diyoghero no hana pu kutambure mu mbunga dhoye ha kuthe
Mwanoye ghopithendi Jesusi Kristusi no matawero no ghudhidhimeka.
In the Mass for the Dead the following may be added:
Ghu vuruke
mupikoye mukurwetu.....( nawaňamba dhetu....) oyu wa tunditha pamuve no wa
mwitha kukoye. Padiyoghero gha rikanya naKristus mukufa.Ghu ninge eshi gha
vumbuke pofotji naKristus kumoyo.
Ghu vuruke hakurwetu nawaňamba
dhetu awa ha fa, mumakurupero eshi, mbo hana vumbuka.
Ghu tu tware nowahe awa ha fa,
kuditunga dyoye oku hana kukumona rupara norupara.
Wihetu, ghu
fere ňeke twaheya eshi mbo tu ka wane moyo ghororuheya, pofotji na mbuyama
ghokukushuka, nonyina Nyambi Maria na wapostoli woye, (na... ) nawahe, awa ha
wanine ňeke kukoye pamatangero ghokaye, eshi tu kufumaneke no tu kukughe
paMwanoye Jesus Kristus.
PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA
NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA,
GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.
W: Amen
Eucharistic Prayer No III
M: Shemwa, wa pongoka
Fumu no yoyiheya eyi wa varekire ya tapa makughero kukoye. Wa paritha no wa
pongokitha yinu yoyihe paMwanoye Jesus Kristus ghoHekudyetu mungcaamu dhaMupepo
ghoKupongoka. Muyambo ghokukushuka mba tupura kudina dyoye.
Sunday ordinary time
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kutangerera mu thivike omu gha
vumbukire Jesus Kristus no gha tumine Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli;
MwaKristus tuna kukukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhdhihe:
Christmas and Octave
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba (ghuthiku ghoKupongoka) diyuwa dino dyo
kupongoka omu ghashamurukire Maria gho kukushuka Mukomononi gho kaye;
MwaKristus tuna kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhdhihe:
Epiphany:
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka omu Mwanoye gho thinda gho
kupitura yira yowe mu ghufumu gho roruhe, gha kuneghedhire shi munu gho shemwa;
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Last Supper
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha kutapire thinda
Jesus Kristus ghoHekudyetu. Mu
mwendi tuna ku ku kumbera we Nyambi ghoMukangamu dhodhihe:
From Pascal vigil up to 2nd Sunday of Easter
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe mukwimba ( ghuthiku gho kupongoka) diyuwa dyo kupongoka
dyo muvumbukero wa Jesus Kristus. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Ascention( Mudhineno)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka edi gha vumbukire
Hekudyetu gho Mwanoye gho pithendi mu ghufumu no gha kupakererire na wanu. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Pentecost (Pendekoste)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dho dhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dyo Pendekoste omu
gheyire Mupepo ghoKupongoka kwa wapostoli muthishe tho maretha gho mudiro.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Presentation of the Lord 2 February ( Mutupwero gha Hekudyetu)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka edi ghapwire kutupura
Mwanoye gho pithendi mu Temberi.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Annunciation 25 March ( Dirumertho)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka dya Mwanoye ghopithendi
ghapirukire munu pa Maria gho kukushuka no ghakarire munu. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:
Transfiguration ( Mathitunukero)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka apa wa hokorire ghufumu
wa Mwanoye ghopithendi Jesus Kristus.
Mu mwendi tuna ku kukumbera we Nyambi gho mukangcamu dhodhihe:
Birth of the John the Baptist (Mushamurukero wa Johanesi gho mukadiyoghero)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa mukwimba diyuwa dyo kupongoka dyo mushamurukero wa
Johannesi gho mukadiyoghero oyu gha karire mukamushongwe wa mwanoye Jesus
Kristus. Mu mwendi
tuna ku kukumbara we Nyambi ghoMukangcamu
dhodhihe:
Assumption BVM (
Mudhinekero wa BVM)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo kupongoka omu ghamu dhinekire
kudiwiru Maria gho Mbuyama gho kupongoka
no gho ku kushuka thikuma wa Mwanoye gho pithendi Jesus Kristus. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
All Saints (Hapongoki Wahe)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa dyo mavurukero ghawa kakupongoka wahe
awa hakuthire Kristsusi muyipara yawo muno mukaye no munyima dho yifa haka
tamburire yiruwera mu ghufumu wendi. Mu
mwendi tuna ku kukumbera we
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Immaculate Conception (Ghunyara gho kukushuka)
Podigho twe tuna kongana kughutho ghoye no mumakupakerero
gho Nkirishe dhodhihe pa kwimba diyuwa edi ghawanine Maria gho Mbuyama gho ku
kushuka ghunyara gho kupira diharwero dyo kumatama no wa mutororire ghakare
Nyina Mwanoye ghopithendi. Mu mwendi tuna
ku kukumbera we Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe:
Ghukumbirupitha
tuna kurapera kukoye, ghoHekudyetu. Pongokithe yitapa yino paMupepo ghoye eshi
yi kare Yirama + noMayinga yaMwanoye Jesus Kristus, pamarawero ghendi tuna
kuyungayungera yithitharero yino.
Parunguro, apa ha mu yandjire, gha tumburire ghuroto no ghu
tumerire, ko kughuyondora no gha ghu tapire kwa wakathishongero wendi
nomaňando eshi:
Mu tumbure
no mu dye yi mwahe
eyi ne
yarama yange
Eyi na
kumutapera
Karo kemo munyima dhomurarero gha
tumburire thinwitho, ha tumera karo, ko kuthitapa kwaWakathishongero wendi
nomaňando eshi:
Mu tumbure no mu nwe mu mwahe ethi ne
thinwitho
thoghundambo ghoghupya no ghororuheya, manyinga ghange, agha na kumupupithera
mwe nawengi
kumathingherero
ghomaharwero.
Mu yi tende
yi kumavurukero ghange.
M. Thithithatero
thomatawero.
W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha, nomuvumbukero ghoye tuna kukugha,
kate mbo wiye mughufumu ghoye
W. Kristus ghafire,
Kristus ghavumbukire,
Kristus mboghaneya Karo.
W. Payifa yoye wa
withire yifa yetu
Pamuvumbukero watupire moyo.
Hekudyetu Jesusi wiye mughufumu ghoye.
W. Pakudya ghurotho
ghu no pakumwa muthinwitho thi,
Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu
Jesusi, kate mbowiye mughufumu ghoye.
W: Hekudyetu,
pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye
wa tushuturire kuyoyike, Owe ne yowe mukomononi gho kaye.
Yodigho Hekudyetu, tuna kuvuruka
manyandero ghomerukitho ghaMwanoye no tuna kutaterera mwiyero wendi. Kemo tuna kukutupwera nomitjima dhomatumero
muyambo ghuno ghoghuyumi.
Tuna
kukukumbera eshi: gho kenge kuyitapa yoNkirishe dhoye. Ghu dimuke mu moyo ndjwi
ghomuyambo, yoyishi pakufa kwendi komashemwithanitho twa wana thiraro kukoye.
Ghu tu nyanyukithe payirama nomanyinga
YaMwanoye, tu yare naMupepo wendi ghoKupongoka no tu kare yirama yofotji
noyihima yofotji mwaKristus.
Gha tu tende tu kare muyambo ghoye thika
di wa hima, tu kone kutambura yipinga pofotji nawa ha pwa kutorora, naMaria
ghombuyama noNyina Nyambi,naWapostoli woye naWamareteri, (naMukakupongoka ... )
naWakakupongoka wahe, twa tjimapa pamaghamweno ghomaghambwerero ghawo ghokukoye.
Nyambi, ghomukathihemo, muyambo ghuno
ghomashemwithanitho, ghu tware ruvigha nothiraro kukaye kokahe. Ghu tanarithe
Nkirishe dhoye mumatawero nomuruhakitho muruyendo rwadho ropamuve.
Ghu tanarithe
hapikoye Mupapa wetu … naMubishofi wetu …na wabishofi woye wahe, nawahe awa hana kukarera altare ghoye,
nodiko dyodihe edi dya pwa kukomonona papoye. Ghu yuve, Wihetu, mandapero
ghombunga dhoye edhi dha kona kwimana pano kughutho ghoye. Ghu tware hanoye
waheya kukoye, awa ha dhira kukudimuka.
In Masses for dead, the
following may be said
Ghu
veruke mupikoye mukurwetu… (noňamba dhetu… ) oyu wa tundithire
pamuve no wa mwitha kukoye. Padiyoghero gha kurikanya Kristus mukufa. Ghu mu
yadhime karo naye mayeraneno ghomuvumbukero wendi, apa mbo gheya Kristus kukuvumbura
hafu, no yirama yetu yokwaňa mbo yi rikanye kamanana kuyirama yendi
yokurwedhina.
Ghu tambure muditungs dyoye hakurwetu
hohafu nawaňamba dhetu wahe, awa ha tundire nothiraro thoye muno
mukaye.Tuna kurupera eshi, diyuwa dimweya mbo tu kare nawo pofotji roruheya, no
kukongana kuthidyero thoye, pa Krisrus ghoHekudyetu.Papendi ghuna kutapa mukaye
yinu yoyihe yoyiwa.
PAPENDI,NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA. W: Amen
Eucharistic Prayer IV
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
Wihetu gho mudiwiru
yahungama mukukupa we matumero no ghufumu: yowe pithoye Nyambi wapara
noghushemwa. Mughukaro ghoye gho ghuhe watunga muthishe tho kudhira kupwa.
Matunderero ghoyipara no ghuhungami wa vareka we yoyihe, mukuyiyaritha yivareka
yoye no makandadhekero, no ku twara haguva wahe kuthishe thororuheya. Tushumba
twa waengeli tu nemana kughutho ghoye mukutenda mahimeno ghoye; Hana kupoperera
kukoye no ku kugha we ghuthiku no mutenya. Kupakerere nawo no mudina dho
yivareka kwishi dho diwiru natwe tuna kukugha ghufumu ghoye pakughamba shi:
Sanctus
Kupongoka...
Wihetu twa dimuka ghu fumu ghoye:
no yirughana yoye yoyihe no neghedhe ghu Nyanyami ghoye no ruhakitho wa tendire
munu po panungu dhoye no wa muturire mukaye eshi gha ku rughanene owe mu vareki
wendi, no gha rawere yivareka yoyihe.
Nyambi kenge di ha dhirire ku kufumaneka no ku mwagha ghundambo gho ku koye
ene mbadi wa muthindekera ku mangcamu gho yifa, ene wa ghamwena kehe munu mu
kukushana no mu ku kuwana. Kehe pano we ghuna kutapa ghundambo kwa munu no
powaprofeta wa wahongire ku kukurupera makomweneno. Wihetu yowe wa hakire kaye
kate dharekanyinemo nako dho kutuma Mwanoye gho pithendi mu kukara Mukomononi
wetu.
Gha muwanine pa ngcamu dha Mupepo ghoKupongoka no gha mushamurikire Maria
ghoMbuyama gho kukushuka. Aye gha karire munu muyayihe yira yatwe shimengwa
diharwero. Kwa wahepwe ghayuvithire mbudhi dho dhiwa dho makomweneno. Kwa
wakaňotwa horo, no kwa wakakutokota yishamberera.
Mukukumitha mo mahimene
ghoye gha kutapire thinda kate ku kufa; Ene kufa no gha tapire moyo. Gha tumene
Mupepo ghoKupongoka gho kutunda ku koye gho Wihetu, thikare thitapa tho kutangerera kwa wa hatawa, muku kumithamo
thirughana thendi tho pa kaye no kuturetera ňeke dho kuyara.
(Invocation of the Holy Spirit)
Wihetu ninge mupepo
ghoKupongoka gha pongokithe yitapa yi. Ninge yikare yirama no mayinga yaJesus
Kristus ghoHekudyetu yo tuna kwimba thithithatero tho thikuru, ethi wa
turogherire roruhe.
(The Last Supper)
Aye roruhe gha hakire kwa
wa hakarire hendi mu kaye. Apa rwa rikanyine ruwedhe rwendi ro kumufumaneka ku
koye, Wihe gho mudiwiru,gha neghedhire ghudhungi gho ruhakitho rwendi. Apa
hakarire no murarero, gha ghukandadhekire ko kuyondera ghuroto no gha ghutapire
kwa wakathishongero wendi ghughamba shi:
Mutumbure
mwahe no mudye: Eyi ne yirama yange eyi mbo ni mutapera.
Ruvedhe roro rofotji, gha
tumburire thinwitho gha thiyarithe no
vinyu. Gha thitumerire no gha thi tapire thinwitho kwa wakathishongero wendi, no maňando eshi:
Mutambure
mwaheya no munwe mu mwahe agha ne gho manyinga ghange. Manyinga gho ghundambo
gho ghupya no ghororuheya. Mbo ghana mundendeshera mwe no kwa wengi, eshi
mirandu dhenu mbo dinapu ku thigherera. Muyitende yi ku mavurukero ghange.
(Memorial, acclamation of the
people)
M. Thithithatero
thomatawero.
W. Yifa yoye, Hekudyetu, tuna kuyuvitha,
nomuvumbukero ghoye tuna kukugha, kate
mbo wiye mughufumu ghoye
W. Kristus ghafire,
Kristus ghavumbukire,
Kristus mboghaneya karo.
W. Payifa yoye wa
withire yifa yetu
Pamuvumbukero watupire moyo.
Hekudyetu Jesus wiye mughufumu ghoye.
W. Pakudya ghurotho
ghu no pakumwa muthinwitho thi,
Tuna kuyuvitha yifa yoye Hekudyetu Jesus,
kate mbowiye mughufumu ghoye.
W: Hekudyetu,
pathikurushe thoye no pamuvumbukero ghoye
wa tushuturire kuyoyihe, Owe ne yowe mukomononi gho kaye.
(The memorial prayer)
Wihetu atwe pano kuna kuyunga-yungera mafurukero gho
makomweneno ghetu. Atwe kuna kughayara yifa yaKristus, oyu gha shurukire
mukatji kawakamwishi pa muvumbukero no pa mudhineno wendi gha hungumana kurudyo
roye, no Ghana kumona ko kuhe kumwiyerowendi mu ghufumu Atwe tuna ku kutupwera
yirama yendi no mayinga ghendi muyambo ghadikuto, oghu wareta makomweneno ku
kaye kokahe.
Hekudyetu kenge kuyitapa
eyi tuna kutapa ku Ngirishe dhoye; no kwa Mupepo ghoye ghoKupongoka, awa hana
kuparera pofotji ghutapera ghuroto
ghuno no vinyu. Mu yirama yofotji ya Kristus muyambo gho moyo no
matumero, Hekudyetu vuruke kwawa tuna kutupwera muyambo ghuno:
Thikuma pone Mupapa wetu N… na N... mu bishofi wetu, na wa bishofi wahe
nawahe awa hadi kehe kuno. Vuruke wahe awa hakupakerera mu yitapa yino nawa
hadi pano no kwa wanu wahe no kwawa hana ku kushana no mitjima dho
kuyandhuruka.
( For the dead)
Vuruke awa hafa mu thiraro tha Kristus, nawa hafa mu matawero ghawo agha
hatapire mu moye pithoye.
( In communion with the saints)
Wihetu, mu thiňeke
thoye ghuna kutapa ku kwetu atwe twa hanoye mu kwingena mu ghufumu gho diwiru
pofotji na Mbuyama Maria gho Nyina Nyambi na wapostoli woye na wakakupongoka
wahe. Ninge mu ghutungi ghoye ghu watundithe mu ghupika gho maharwero no
muyifa, Po mbo twimba ghufumu ghoye no kehe yivareka mwa Kristus gho Hekudyetu
Mu mwawo tuna kutapa yoyihe yinu yo yiwa.
(Final doxology)
PAPENDI, NENDI,NOMUMWENDI, WA WANA NYAMBI, WIHE GHOMUKANGCAMU DHODHIHE, MUMAKUPAKERERO GHAMUPEPO GHOKUPONGOKA, GHUFUMU GHOGHUHE NODIKUTO, DINO DYODYARERO,NORORUHEYA.
W. Amen

Our Father
In Advent time:
M. Nyambi
gha hakire kaye thikuma po digho gha tumine Mwanedi gha kare Mukomononi. Payinu
yi tuna kumu:
Christmas
M. Oyu
Mwana Nyambi gha pirukire munu podigho atwe tu kare hana Nyambi po tuna kukara
no yishamberera:
Lent
M. Mutuninge
tu kumbere kwa Nyambi wihetu gho mudiwiru eshi ghatuthigherere mirandu nagha tu
komonane kughumango
Easter
M. Atwe
keho ne tuna kwitha twana Nyambi shemwa atwe ne twana Nyambi yo tuna kughamba
shi:
Baptism
M. Awa
hana kuwana diyoghero hana kukara ghupya hana Nyambi, no hana kughamba shi
Nyambi ne wihawo. Mutuninge keho shi mu mena ghawo tu kumbere keho Hekudyetu
Jesus:
Ordinary time
M. Tu rapere, thika kenge di gha tu hongire Hekudyetu
kurapera.
W. Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. GhuFumu ghoye wiye. Mahimeno ghoye ha gha tende
yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu tu peko dyarero. Ghu
tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera hakamirandu dhetu. Wa
twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.
M. Ghu tu komone, Hekudyetu, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,
kughumango ghoghuhe, no ghu tu pe thiraro mumayuwa ghetu. Wiye, ghu tu ghamwene
muthiňeke thoye, no ghu tu kunge kumagima nokumaharwero, tu kare
nomatjimapero ghokuyara, kumataterero ghomwiyero waMukomunione wetu Jesus
Kristus.
W. Kukoye ghutungi/ nongcamu/ noghufumu kuroruheya.
Prayer for Peace (Adapero dho thiraro)
Christmas:
M. Hekudyetu
Jesus Kristus pa mushamurukero ghoye hangeli hayuvithire thiraro mu kaye...
Lent:
Hekudyetu Jesus Kristus pa yifa yoye yo pathikurushe,
Nyambi Wiho ghapakire thiraro pakatji ko diwiru no muve...
Easter:
Hekudyetu Jesus
Kristus mu diyuwa dyo muvumbukero wa rumerithire hakathishongerero woye no
maňando shi: “Thiraro thikare
nenu”...
Pentecost:
Hekudyetu Jesus Kristus wa tumine Mupepo ghoKupongoka shi
ghatanarithe Nkirishe mu makupakero no thiraro...
Ordinary time
Fumu gha ningire kwa wapostoli wendi eshi: Thiraro na
kumuthighera, Thiraro thange na kumupa,
Yo tuna kukumbera eshi: Hekudyetu Jesus
Kristus, wa kenga kumaharwero ghetu, ene ghu mone kumatawero ghoNkirishe dhoye,
no dhi tape kumahimeno ghoye makupakerero nothiraro.
W. Amen
M. Thiraro
thaFumu thi kare roruheya nenu.
W. Thi kare noye
nowe.
Sign of peace
M. Mutukupe keho thiraro
Priest saying quietly and breaks the host:
M. Sakramende
dhoyirama nomanyinga ghaKristus yi tu pe moyo ghororuheya.
Agnus Dei.a
W. Ndjwighana wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu,
ghu tu fere ňeke.
Ndjwighana
wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu, ghu tu fere ňeke.
Ndjwighana
wa Nyambi ghokutumbura maharwero ghawanu, ghu tu pe ko thiraro.
Priest saying quietly:
M. Fumu Jesus Kristus, matambwero ghoyirama yoye
nomanyinga ghoye, mbadi ghana kuniretera ndhango nothidhimbo, ne makandadhekero
noruvigha.
Priest says
guietly
M: Sakramende
dhoyirama nomanyinga ghaKristus yi tupe moyo ghororuheya.
Payer before priest communion
M: Hekudyetu
Jesus Kristus, Mwana Nyambi ghomuyumi, owe wa tawire kumahimeno ghaWiho,
mwaMupepo ghoKupongoka wa tapire pakufa
koye kaye moyo. Ghu ni shuture payirama yoye nomanyinga ghoye kumaharwero
ghomahe nokumaghuyi ghomahe. Ghu ni ghamwene, eshi ni rikanyithe miragho dhoye
no wa tawa eshi mbo noni yakunuke kukoye roruhe.
Or
Fumu Jesus Kristus, matambwero
ghoyirama yoye nomanyinga ghoye, mbadi ghana kuniretera ndhango nothidhimbo, ne
makandadhekero noruvigha.
The Lamb of God
M: Mu mone ndjwighana waNyambi, ghokutumbura maharwero ghawanu. Hakaruwigha
awa hana pu kwitha kudiyambu dyo ndjwighana.
W.
Hekudyange, mbadi na fumana eshi wiye kukwange, ne ghu ghambe ňando keho,
no mutjima wange ghu kushuke.
Priest saying
quietly:
M. Hakaruvingha awa hana pu kwitha
kudiyumbu dyondjwi.
M. Yirama yaKristus yi ne pe moyo
ghororuheya.
M. Manyinga ghaKristus gha ni pe moyo ghororuheya.
M. Yirama yaKristus.
W. Amen
M. Turapere........
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W. Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe,
naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.
W. Amen.
M. Mu yende nothiraro thaNyambi.
W. Matumero kwaNyambi.

Solemn Blessings
Ordinary Time 1
Blessings of Aaron (Num
6:24-26)
M: Ninge Hekudyetu gha mukandadheke no ku mukunga.
W: Amen
M: Ninge
rupara rwendi ru mupirukere no kumufera ňeke.
W: Amen
M: Ninge gha muthituke no ghunongo no kumupa thiraro thendi.
W: Amen
M: Ninge
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no
dya Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Ordinary Time 2
( Phil 4:7)
M: Ninge thiraro tha Nyambi edhi thapitakana yoyihe,
thikunge mitjima no maghano ghenu mu ghudimuki no ruhakitho rwa Nyambi no rwa Mwanandi,
gho Hekudyetu Jesus Kristus.
W: Amen
M: Ninge Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no
dya Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Ordinary Time 3
M: Ninge Nyambi gho mukangcamu dhodhihe gha mukandadheke mu thiňeke thendi, no mukare roruhe ghudimuka maghamweno ghendi gho ghunya-nyami.
W: Amen
M: Ninge
ghatanarithe matawero ghenu no
yidimukitho yo ruhakitho rwendi eshi mukone kukarerera muyirughana yo yiwa.
W: Amen
M: Ninge gha muneghedhe mayira gho ku kwendi thinda, no muneghedhe
shi ngepidi gho kukara mu ghunongo no muthiraro.
W: Amen
M: Ninge
Nyambi ghoMukangacamu dhodhihe gha mukandadheke
mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya Mupepo
ghoKupongoka.
W: Amen
Advent
M: Wa tawa
shi Mwana Nyambi gheyire kukwetu karo; muna
kumushana karo shi gheye. Ninge mwiyero wendi ghu
mu retere thishe tho ghupongoki wendi no
gha mu shuture no makandhekero ghendi.
W: Amen
M: Ninge Nyambi ghamutanarithe mu matawero, ghushamberera mu makupakerero no ruhakitho rushi huru mu mayuwa ghomahe ghomoyo wenu.
W: Amen
M: Muna
kushamberera shi Mushuturi wetu gheyire ku kutunga
netu yira munu. Apa gha kwiya karo mughufumu Ngo
gha kukuruwere no moyo gho kupira ghuhura.
W: Amen
M: Ninge Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Christmas
M: Apa
gheyire kukwetu yira munu , Mwana Nyambi
ghuthiku ghu (diyuwa) no ghufumu wendi. Ninge Nyambi
gha munekithe mitjima dhenu no
ghupongoki.
W: Amen
M: Nyambi
ghatumine haengeli wendi kwa wakakuditha, haka
yuvithe yishamberera yoyikuru yo mushamurukero wa
mukomononi wetu. Mupwe kuyaritha no
yishamberera no kumutenda mukare
mwayuvithi gho mbudhi dhendi dho dhiwa.
W: Amen
M: Apa dha
pirukire Ňando dhikare munu, kaye kapwire kununga
nodiwiru. Ninge keho gha mupe thiraro
thendi no mahimeno gho mawa, no ghukareri gho yitambura yo mudiwiru.
W: Amen
M: Ninge
Nyambi ghomukangacamu dhodhihe gha mukandadheke
mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya Mupepo
ghoKupongoka.
W: Amen
Beginning of the
New Year ( Matangero gho mwakaghoghupya)
M: Kehe
thitapa tho thiwa tha tundanga kwa Wihe gho thishe. Ninge
gha mupe ňeke dhendi no makandadhekero ghomahe,
no gha mukunge no maghamweno mu mwaka oghu
ghuna kwiya.
W: Amen
M: Ninge
keho ghamupe matawero ghashishekesha, makurupero
gho ndjikiti no ruhakitho rokukarererapo kate
kughuhura.
W: Amen
M: Ninge gharaghure mayuwa ghenu no yirughana muthiraro
thendi, no yuverere keho ndapero no kumutwara ku moyo no yishamberera
yororuheya.
W: Amen
M: Ninge
Nyambi ghomukangacamu dhodhihe gha mukandadheke
mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya Mupepo
ghoKupongoka.
W: Amen
Easter vigil and
Easter Sunday
M: Ghamukandadheke
Nyambi mukangcamu dhodhihe mu yinyaku
yino yodifeste dyo muvumbukero Paska no
gha mukunge ku maharwero ghomahe.
W: Amen
M: Pa muvumbukero wa Mwanendi,
Nyambi gha tu pire merukitho. Ninge
ghakumithemo yitoyedhera yendi no ghamupe
fiyaghudhi ku moyo ghororuheya.
W: Amen
M: Mwa tokotire pa yinyanda ya
Kristus; Pa ňanyi-ňanyi tuna kwimba
yishamberera yo muvumbukero wendi.
Mwingene no yishamberera mudifeste
dyororuhe.
W: Amen
M: Ninge Nyambi ghoMukangacamu
dhodhihe gha mukandadheke mudina dya
Wihe, no dya Mwana no dya Mupepo
ghoKupongoka.
W: Amen
Easter
Season ( nako Pasaka)
M: Pa
muvumbukero wa Mwanendi, Nyambi gha mushuturire
no gha mutendire hanendi. Ninge gha
mukandadheke no yishamberera.
W: Amen
M: Mukomononi gha mu pire horo dho roruhe no tupinge moyo wendi ghororuhe
W: Amen
M: Pa
matawero wa vumbuka nendi mudiyoghero. Ninge yipara
yoye yipongoke, podigho shi ghukupakerere nendi
kuroruhe.
W: Amen
M: Gha
mukandadheke mudina dyaWihe, no dyaMwana no dya
Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Celebrations of
saints
The Blessed Virgin Mary
M: Mushamurukero wa Mbuyama Maria ghoKupongoka, Mwana Nyambi gha komononine hanu. Ninge
gha mutungeke no makandadhekero
ghendi.
W: Amen
M: Mwa tambura ghufudhi gho yipara pa Maria, Ninge mushamberere roruhe mu ruhakitho rwendi
roghuhunga.
W: W: Amen
M: Muneya mu kuna shamberera karo mudifeste dya Maria. Gha muyarithe no yishamberera ya Mupepo no thitapa tho ghuturo ghoye ghororuhe.
W: Amen
M: Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya
Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Sts. Peter and
Paul
M: Hekudyetu gha muturire mukare ndhika muNkirshe dhendi,
edhi gha tendire padimuwe dyo
matawero gha Petrusi. Ninge gha
mukandadheke no matawero gho kudhira kuwa.
W: Amen
M: Hekudyetu gha mupire ghudimuki gho matawero pa yirugahna no mu yiyaghura ya Paulusi gho
kupongoka. Ninge keho thitamenedhi
thendi thebeshere mu mwenu mukutwara hamweya kwa Kristusi pa
muhingo ghoyipara yoye.
W: W: Amen
M: Ninge keho matjapi gha Petrusi no maňando gha
Paulusi, ghunongononi wawo ghushifu no
mandapero ghawo, yikutware
kuyishamberera yo kughuturo
ghoye ghororuhe eyi ghawanine
Petrusi pa thikurushe na Paulusi pa dimende.
W: Amen
M: Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya
Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
Apostles
M: Ninge Nyambi
oyu ghashokekire Nkirshe dhendi pa wapostoli ghamukandadheke mumandapero ghawakakupongoka ha N… na N….
W: Amen
M: Ninge Nyambi ghamupiterere mukukutha thitamenedhi tha wapostoli
no munongonone ghushemwa kughutho wanu wahe.
W: Amen
M: Yihonga ya wapostoli ya tanaritha matawero ghenu. Ninge mandapero ghawo gha mutware kughuturo
wenu gho ghushemwa nogho roruhe.
W: Amen
M: Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya
Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
All Saints
M: Nyambi ne yoghufumu no yishamberera yawapongoki, wendi wahe, awa tuna kuvuruka dyarero. Ninge keho makandadhekero ghawo ghakare nenu kuroruhe.
W: Amen
M: Ninge mandapero ghawakakupongoka ghamukunge kughuyi gho ňanyi-ňanyi. Ninge
thitame nedhi thawo tho yipara yoghupongoki yipirure yighayara yenu mu
kukarera Nyambi nawayendhetu.
W: Amen
M: Nkirshe dha Nyambi dhina kushamberera yoyishi hapongoki wadho hana kawera kuthitambo thawo tho diwiru no hadi mu thiraro tho roruhe. Mwiye mukutapere yishamberera yoyihe mundhugho dha Wihe.
W: Amen
M: Gha mukandadheke mudina dya Wihe, no dya Mwana no dya
Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen

First Sunday of Advent
Opening Prayer
Turapere: (eshi Fumu ghatupe ngcamu muthivaka thothihe thoAdvent mukurughanena ghufumu wendi.)
GhoNyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ghutupe thinu
thokukurughanena, po mboghatuhungumeka Kristus kurudyo pamwiyero wendi,
nombotuyore ghufumu ghodiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu,
oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: A:
Is 2,1 -5;Rom 13:11-14 Mt. 24:37-44
B: Is 63,16 b-17;64,1,3b-8 ; 1Cor.
1,3-9 Mk 13,33-37
C: Jeremiah
33:14-16 1 Thessalonians 3:12-4:2 Lk. 21:25-28,34-36
Prayer over the gifts
Wihetu ghomudiwiru, yowe ghuna tupa ghuroto novinyu.
Pano pamuve twahaka kukukarera nomuyambo ghoye ghothinda. Mudiyuwa dimweya,
mboghuturuwere nomoyo ghororuheya. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Advent No1
Prayer after Communion
Wihetu ghomuhakwa, paNgomunione dhetu, ghutughamwene
tuwane ruhakitho romudiwiru, nomumoyo ghuno, tukurupere matungo ghetu
ghokuroruheya. Mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Second Sunday of Advent
Opening Prayer
Turapere:
GhoNyambi ghoMukangcamu noMukathiňeke, yatushinga yopamuve kutambura Mwanoye, ene
tupe ghunyanyami wendi eshi tukone kukupakerera nendi. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu,
oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: A: Is11:1-10 Rom 15:4-9 Mt 3:1-2
B: Is 40:1-5.9-11, 2Peter 3:8-14 Mk
1:1-8
C: Baruch 5:1-9Philippians 1:3-6,8-11 Lk
3:1-6
Prayer over the gifts
Hekudyetu, ghutuyuverere ndapero dhetu, noghutambure
muyambo wetu. Yoyishi atwe ne mbadiko yokukona kurughana pithetu, yodigho
twatanarera paňekedhoye. Mwa
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Advent No1
Prayer after Communion
GhoHekudyetu
Nyambi, ghuna tukutitha noyidya yomoyo muNgomunione dhokupongoka. Tuhonge tutjwathane
yopamuve notukarere noghutawedhi yinu yodiwiru. Tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Third Sunday of Advent
Opening Prayer
Turapere: ( eshi Hekudyetu ngo ghayarithe mitjima dhetu noyishamberera yomakomweneno ghetu.)
Tukunge pofotji ghoWihetu,
owe wadimuka eshi hanoye hakara nomakuruperero ghokumona difeste dyoKristmisa.
Tupeko eshi tupare thiwana muthiraro thaMukomononi wetu, ghushamberera
noghutumera pakwimba difeste.
Eyi
tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga
pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: A: Is 35:1-6a.10 James 5:7-10 Mt.
11:2-11
B: Is 61:1-2a.10-11;
1Thess5;16-24 J. 1:6-8.19-28
C: Zephaniah 3:14-18 Philippians 4:4-7 Lk 3:10-18
Prayer over the gifts
Hegudyetu, ghukenge kuyitapa yoruhakitho rwetu. Ninge
eshi yikare kehepano muyambo oghu watangire ghothinda, ninge karo eshi yikare
kukwetu ghushemwa ghothidimukitho thomakomweneno ghetu. Mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Advent No 1 or 2 if
after 17December
Prayer after Communion
Wihetu ghomuka
thiňeke, tughamwene eshi Ngomunione dhitukunge kumaharwero ghetu
nodhitutware kumushamurukero waMwanoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Fourth Sunday of Advent
Opening Prayer
Turapere: (eshi ruhakithorwaNyambi roshorukare ndhika
dhoyitenda yetu yoyihe)
Wihetu,
pambudhi dha muengeli wa tu neghedhire mapirukero ghaMwanoye ghokughunu.
Tutawedhe eshi pathikurushe thendi nopakunyanda kwendi, mbo tu vumbuke natwe
diyuwa dimweya pofotji nendi. Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: A: Is 7:10-14; Rom 1:1-7 Mt 1:18-25
B: Samuel 7:1-5.8b-11.16Rom
16:25-27 Lk 1:26-38
C: Micah 5:1-4 Heb.10:5-10 Lk1:39-44
Prayer over the gifts
Fumu shokuru, tuna reta yitapa yetu pathinyaku thoye.
Ninge Mupepo ghoye gha yi pongokithe, thika di ha pongokithire dira dyaMaria
nomumvure wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Advent No 2
Prayer after Communion
Wihetu, noSakramende
dhino tuna tamburaeyi wa tuturekera mudiwiru. Ninge eshi kenge dina kokera difeste dyomakomweneno
ghetu, gha vure matawero ghetu noruhakitho rwetu, eshi tu fumane kwimba
mushamurukero waMwanoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen

Christmas
Evening Mass - 24 December
Opening Prayer
Turapere: (eshi
atwe twa vuramanga kehepano mushamurukero waKristusi)
Wihetu,
ghomukaroruhe ghuthiku ghuno ghokupongoka kuna kutumbukitha, ditungwedhi
dyaKristus, thishe thoghushemwa thokaye. Ninge eshi atwe twa mu dimuka pano
pakaye, mbo tu ka mumone muthishe thendi thomudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu
ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Is 62:1-5 Acts 13:16-17. 22-25 Mt 1:1-25
Prayer over the gifts
Wihetu , ninge eshi yitapa yopadifeste dino tuna
kwimba dyarero yi kare muruhakitho. Yoyishi ya tu dimukitha matangero ghaMukomononi
wetu. Tambure atwe tuna kurura mukutambura Mwanoye eshi tu rikanye kamanana
kamanana kukwendi. Yoyishi mumwendi twa kara twanoye we. Pa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christmas No 3
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwiru, ghomuhunga atwe tuna shamberera
kumushamurukero waMukomoni wetu. Ninge tu tamenene thitamenedhi thendi tu
roghere kukutushimburura mumbunga dhendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
Christmas Midnight Mass -
25 December
Opening Prayer
Turapere: (eshi matawero ghetu ngo gha kuhokore muyipara yetu) Wihetu, ghomukangcamu dhodhihe, mwiyero
waKristusi,ňando dhoye. Dha tu yaritha nothishe thothitapa. Ninge eshi,
thishe thi thina kutumbukera mumitjima dhetu, thi sheghenyene karo muyitenda
yetu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara
noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Is 9:1-7 Titus 2:11-14 Lk 2:1-14
Prayer over the gifts
Wihetu , ghomudiwiru, yitapa yomuyambo wetu, yina
rikanya kudifeste dyo dyarero; Kristus ghoNyambi, gha pirukire munu. Ninge
eshi, natwe twanu, ngo tu yerane natwe paňanyi-ňanyi kughuNyambi
wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christmas No 3
Prayer after Communion
Fumu
ghoNyambi wetu, noyishamberera nomatawero, tuna kuvuruka mushamurukero
waMwanoye. Ninge eshi, ghutungi ghu wa hokorire mumwendi tu ghu tjwathane no tu
ghuhake thikuma. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Christmas Mass during the
day - 25 December
Opening Prayer
Turapere: (eshi
mavurukero ghomushamurukero waKristus gha tu henyithe kukwendi)
Fumu
ghoNyambi wetu, tuna kukutumera eshi we wa varekire munu, no wa mu tendururire
ghupya mwaKristus. Ninge eshi, tu yerane kudikuto dyendi, thika di ,gha
yeranine ye kughukashu ghoghunu. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu,
oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe
nororuheya. W: Amen
Readings: Is 62:11-12 Titus 3:4-7 Lk 2:15-20
Or
Is 52:7-10 Heb 1:1-6 J1:1-18
Prayer over the gifts
Wihetu , ghomukangcamu dhodhihe, yitenda yomakomweneno
yaKristus ya tu huthera thiraro noye. Ninge eshi, yitapa yomuyambo ghodyarero
yi karithe thiraro thi ghupya mumwetu, no yi tu nyanyukithe mukukukarera we.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christmas No 3
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu
ghomukathiňeke, Mwanuke ne yatwe hana mushamurukera dyarero. Aye ne
yoMukomononi ghokaye. Mumwedi twa pirukire tu kare twanoye. Ninge eshi, diyuwa
dimweya mbo tu kawane natwe mumwendi matungo ghetu ghokuroruheya. MwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Holy Family -
Sunday in the Octave of Christmas
Opening Prayer
Turapere:
(kwaNyambi ghoWihetu)
Wihetu,
tughamwene tupare yira FamiliaGhoKupongoka no tukuthe thitamenedhi thawo
thokukufupipitha noruhakitho. Tuneghedhe ndhira dhokumatungo ghetu
ghokuroruheya, yoyishi yaturoghera twe yokutunga mundhugho dhoye. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu,
oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Ecclesiasticus 3: 2-6;12 -14 Col 3:12-21 Year
A: Mt 2:13-15;19-23
Year
B: Lk 2:22-40
Year
C: Lk 2:41-52
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure
yitupura yetu,Maria ghonyina Nyambi, na Joseph ghomunu (Mbandeki) wendi ha
tukwatithe, eshi madhiko ghetu ngo gha pare mumakuyuvero ghokukuhuthera-huthera
noruhakitho. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christmas no 3
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu
ghomukathiňeke, MuNgomunione dhokupongoka dhi tuna tambura, ghu tughamwene
eshi tukuthe haJesus naMaria naJosef, nomunyima dhomaghukukutu pano pamuve, ngo
mbo tutunge nawo roruheya mudiwiru. MwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Second Sunday after Christmas
Opening prayer
Turapere:
Nyambi gho mukangcamu no gho moyo, difumanekero kwa wahe
awa hatawa mu moye, yarithe kaye no gho fumu ghoye no ghu neghedhe diko thishe
tho ghushemwa ghoye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Ecclesiasticus 24:1-4,12-16; Eph 1:3-6,15-16;
J1:1-18
Prayer over the gifts
Hekudyetu; Pongokithe yitapa yino pamwiyero wa Mwanoye
oyu ghana tu neghedhire ndhira dho ghushemwa. No ghana tu kuruperethire moyo mu
ghufumu ghoye. Tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christmas No3
Prayer after Communion
Turapere: Hekudyetu:
Tuyuferere mandapero ghetu mu Sakramende dhino dhitushuture ku maharwero ghetu
no kutu ghamwena mu matawero gho ku maňando ghoye.Tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Mary Mother of God 1st January
Opening
Prayer
Turapere : ( eshi
Maria ngo ghatukwatithe nomandapero ghendi)
Wihetu , ghomudiwiru, MwaMaria watupire twe Mwanoye, oku watunda moyo wetu.
Pamakumberero ghendi tupeko fiyaghudhi dhodiwiru dhi watuturekera. Eyi tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
Numberss 6:22-27 Gal. 4:4-7 Lk 2: 16-21
Prayer
over the gifts
Nyambi ghororuheya, Yowe matongwero nomahurero
ghoyoyihe yoyiwa. No difeste dyaMaria ghonyina Jesus, tu na kwimba mashimwerero
ghomakomweneno ghetu, natwe ngo mbo tukume diywa dimweya kuruvigha romudiwiru.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu .
W: Amen
Preface
of the Blessed Virgin Mary No 27
Payer
after Communion
Turapere:
Mudiyuwa dyodifeste dyaMaria
ghonyina Mwanoye noNkirishe dhoye, tuna tambura Ngomunione dhokupongoka. Tuna
kuruperera eshi pamakumberero ghendi, mbo dhi naturetera fiyaghudhi roruheya
mudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Epiphany –6th
January (Sunday 7 or 8 January)
Opening
Prayer
Turapere :
Wihetu , yowe wahokorire Mwanoye ku diko
pamadhingweneno gho ditungwedhi. Tutware kughufumu ghoye gho mudiwiru pathishe
tho matawero .
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Or
Turapere :
Wihetu
ghothishe no Nyambi shivutaghuka, dyarero ghuna kuhokora kwa watutughuru gho matawero ňando dho ghushemwa
edhi dhapirukire munu. Thishe thoye ne
thangcamu, ruhakitho roye ropepi, oru runa kututwara mu ghuhura gho
kaye, kuyipara eyi ghuna kututendera Mupepo ghoye kuyipara yoghushemwa. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings:
Is 60:1-6; Eph. 3;203.5-6 Mt2:1-12
Prayer
over the gifts
Hekudyetu tambure miyambo dhoNkirshe dhoye, mbadi
mapando no maghushwi ghamahe no mira ene ndupu no yidya eyi yina kunegha Jesus
Kristus eshi Hekudyetu gho kuroruhe no roruhe.
W: Amen
Preface
of the Epiphany No 4
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu tu dhingwenene no
thishe thoye. Tu ghamwene tu dimuke Kristusi mu Sakramende dhi, no tu mutambure
no ruhakitho. Yoyishi ye ne yo Hekudyetu kuroruhe no roruhe.
W: Amen
Baptism of the Lord
- Sunday after January 6
Opening Prayer
Turapere: (eshi
ngo tupare yira hana Nyambi)
Nyambi
ghoMukangcamu noghororuheya, apa gha shurukire Mupepo ghoKupongoka kwaJesus
padiyoghero dyendi muJordani, wa muyuvithire shi yoMwanoye ghomuhakwa.
MuDiyoghero dyomoyo naMupepo ghoKupongoka, twa pwa twe kushamuruka rorupya no
watutumbura shi twanoye. Tughawene shi
tukare mumethero ghano noghudhughutjima.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara
noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Or:
Wihetu, Mwanoye
ghopithendi ghatungire thika munu pakatji ketu, nomuthishwi thendi ghakarire
yira yatwe. Tughamwene eshi ngo tumupiture mwimi dhetu. Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Is 42:1-4;6-7 Acts 10:34-38 Year A: Mt 3:13-17
Year B: Mk 1:7-11
Year C: Lk 3:15-16,21-22
Prayer over the gifts
Wihetu
ghomudiwiru, dyarero tuna kuvuruka diyuwa dyoDiyoghero dyaJesus, Mwanoye
ghoMuhakwa. Aye gha kutupurire thinda ghatambure maharwero ghawanu. Yitupura yetu
ngo yikupakerere noyendi. Tuna ku yi
kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Baptism of the Lord
No 5
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu
, owe ghuna tukutitha noghuroto ghomudiwiru. Tuna kukukumbera eshi
ngotuteghererange noghutawedhi kwaMwanoye, no tukare twanoye mudina
nomuyitenda. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Presentation of the
Lord 2 February
Introduction:
Mayuwa makumi mane ghana kapitapo twembire difeste
dyoyishamberera dyo mushamurukero waHekudyetu Jesus Kristusi. Dyarero tuna kuvuruka diyuwa dyo kupongoka
omu hamu tupurire mutembeli, mukuyaritha miragho dha Moses, no diko dyendi dyo
matawero. Mupepo ghoKupongoka wa dhingwenenine ha. Simeoni na Ana kutembeli,
nahatamburire Kristusi shi Hekudyawo no hamwimbererire no yishambarera. Pa ma kupakerero na
Mupepo, tuyende natwe kundhugho dha Nyambi tu katambure Kristus Hekudyetu.
Pakuyondaghura ghuroto po mbo tumudimukera kate pa mbogheya karo mu ghufu.
Blessing
of candles :
Turapere: Nyambi gho Wihetu runone rothishe thothihe, dyarero ghuna
kuhokora kwa Simioni no munyenge ghoye oghu wa neghedhire kudiko.
Kandadheke +
mashera ghano no ghu ghapongore. Ninge shi atwe tuna kunghashimba tukuye
ghufumu ghoye, tuyende mudhira dho ghuhunga no tu ka kume kuthishe tho
kurwedhima kuroruhe.
Tuna kuyikumbera yi mwa Jesus Kristsi ghoHekudyetu.
W: Amen.
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu
gho mungcamu dhodhihe, Kristus ghoMwanoye ghatupirukere gha kare munu no ghapwire kutupura mutembeli.
Ngo ghakenithe karo mitjima
dhetu ku maharwero no ghaturete mu ghukaro ghoye. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: Malachi 3;1-4,
Heb 2;14-18 Lk 2.22-40
Prayer over the gifts
Hekudyetu tambure yitapa yo ku Ngirishe dhoye no
yishamberera ku kumithera mo mahimeno ghoye. Mwanoye gha kutapire thinda yira
ndjwighana gho kupira diharwero muyipara yokaye. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Presentation of the
Lord:
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Wihetu gho
mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho roruheya, atwe tuna tendanga yoyiwa
kehe pano no kokuhe tuna kutumeranga mwa Jesus Kristus ghoHekudyetu.
Dyarero Mwanoye oyu hatapire
ku moyo ghushokuru oyu hatupurire mu tembeli no ghapwire kudimukitha kwaMupepo
ghoKupongoka shi dyo difumanekero dya
Israeli no munyenge wa wanu wahe.
Mutjima dhetu dhidi no
yishamberera pa kumona twe Mukomononi. Podigho tuna kwimba pofotji no tushumba
twa waengeli na wakakupongoka, atwe tunaku kushongerera roruhe eshi:
Prayer
after Communion
Turapere:
Hekudyetu yowe wa kumithiremo yirumbera ya Simion
oyu gha dhirire kufa kate gha karire no fiyaghudhi mukutambura Mesiya. Ninge
keho Ngominione dhine dhineghedhe thiňeke
thoye mu mwetu, no dhitu- roghithere mu kuhangana Kristusi, pamwiyero
wendi ghatu tware ku moyo gho roruheya, Aye ne yoHekudyetu gho roruhe no
kokuhe. W: Amen

Ash Wednesday
Opening Prayer
Turapere: ( eshi ngo tukare thiwana muthivaka thomakuporwero)
Hekudyetu Nyambi wetu, kengeno tuna tanga thivaka
thomakuporero, tukandadheke notukunge mukurwitha yomaharwero.
Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W:
Amen
Readings: Joel 2:12-18 2Cor. 5:20-6:2 Mt.6:1-6; 16-18
Blessing and giving of Ashes by a
priest
Mwayendhange,
Mutukumbere Wihetu ghomudiwiru eshi ghakandadheke mutwi
ghuno Tuna haka shi tughushimbe shi tho thineghedhitho thomakurero pamarupara
ghetu.
Silent Prayer
Wihetu,
owe wahaka yiharuri yokukwera kumaharwero ghayo. Tukandadheke twaheya + atwe
sho tutambure mututwi ghuno no ninge shi tukoneke thiwana thivaka thino
thomakuporero mumakuroyithero ghoPaska ghoyishambera. Tuna kuyikumbera yi mwa Kristus ghoHekudyetu.
Or
Hekudyetu,
owe mbadi wamenya-menya yifa yathiharuri, ene eshi ghapiruke mundhira dhendi
nomu moyo wendi. Kandadheke mututwi ghuno + oghu tuna kukukuwa pamarupara
ghetu, yoyi tuna dimuka shi atwe ne twarukungu, nokurukungu ko mbo tuhuka.
Ghututhigherere
keho maharwero ghetu, no ghutughamwene muthivaka thino thomakuporero eshi
tukuroyithere kumoyo ghoghupya notukupiture noyu gha vumbuka Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga noye kuroruheya. W: Amen
He sprinkles the ashes with holy
water in silence. The priest then places ashes on those who come forward,
saying to each:
Mupiruke nomutawe
kumaňando ghaNyambi. (Mk 1;15)
Or
Ghuvuruke ghomunu eshi
ghorukungu, nokurukungu ne ko mbo huka. (Gen.3:19)
Prayer over the gifts
GhoNyambi tuna
tanga dyarero thivaka thomakuporero kukuvuruka kunyanda nokufa kwaMwanoye. Tuna
kupakerera yirughana yetu yoruhakitho noyondupu, pofotji noyitapa yopathinyaku
thoye. Ngo yi tughamwene mukukandura mayerekerero noyitukenithe kumaharwero
ghetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Fumu Nyambi wetu, Ngomunione dhetu dhokupongoka
nomakurero ghetu ngo yikumenya-menyithe no ngo yitukunge kumaghuyi ghomahe.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen

First Sunday of Lent
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotudheghetere shi nye kuna kuninga kunyanda kwaFumu)
GhoWihetu, atwe tanga
karo no makuporero ghokehe mwaka. Tughamwene tutjwathane thithithatero
thokunyada nokufa kwaMwanoye, no ngotuyimonithe mumoyo wetu. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: Year A: Gen2:7-9,3:1-7, Rom 5:12-19 Mt
4:1-11
B: Gen 9:8-15; 1Peter 3:18-22 Mk 1:12-15
C: Deuteronomy 26:4-10 Rom 10:8-13 Lk
4:1-13
Prayer over the gifts
Nyambi ghororuheya, tupe yikaritha yoyiwa, tukurupere
yitapa yino kukoye yoyishi nayo tuna kutanga nako dhokupongoka, omu
twavurukeranga kunyada kwaJesus oyu ghapara noghatunga kuroruheya. W:
Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghoruhakitho, ghuna tutendereritha noghuroto
ghomudiwiru. Omu ne mowarerera matawero ghetu, twatwayera makurupero ghetu
papoye nomorwapwanga kutanaritha ruhakitho rwetu. Kristus ne yoghuroto gho
ghushemwa ghomoyo, oyu twarura. Ngotupare mukehe ňando dhi dhina kutunda
mukanwa kendi. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen
Second Sunday of Lent
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotuteghererange kuňando dhaNyambi notutende thika di dhaghamba)
Nyambi ghoWihetu, dyodiywi dyoye, eshi mbotutegherere
kwaMwanoye. Tughamwene tufumaneke ňando dhoye nombotwiye mumwendi
kughufumu ghororuheya.
Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: Year A: Gen 12:1-4a; 2Timothy1:8b-10
Mt17:1-9
B: Gen
22:1-2.9a10-1315-18; Rom 8:31b-34 Mk 9:2-10
C: Gen 15:5-12.17-18; Philippians 3:17-4:1 Lk 9:28-36
Prayer over the gifts
GhoFumu, tape shi muyambo ghuno ghutumbure maharwero
ghetu noghuroyithere hakakutawa mumoye, kuPaska yu Ghana kokera. Tuna
kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu
ghomukangcamu, tunakukutumera kuNgomunione dhoKupongoka, omu twayerana natwe
pano pamuve kumoyo ghororuheya. Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Third Sunday of Lent
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotukurupere paruhakitho rwaNyambi)
Wihetu ghoruhakitho, kukoye yatunda yoyhe yoyiwa. Yowe
watuhongire eshi atwe ne kukona kuwana mathigherero ghomaharwero mukukuporera,
kurapera nokutapa yitapa kwawahepwe. Ghukashu wetu ngeshi hoghututovohithe,
ghuna kutughamwena we noruhakitho roye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: Year A:
Ex17:3-7; Rom 5:1-2,5-8 ; J 4:5-42
B: Ex 20:1-17; 1Cor1:22-25;
J 2:13-25
C: Ex 3:1-8,13-15; 1Cor
10:1-6,10,12 Lk 13:1-9
Prayer over the gifts
Hekudyetu ghoMuhakwa, kuyitapa yino tuna kurapera mumaňando ghoye
ghothinda: Ghututhigherere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthighereranga
hakamirandu dhetu. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Turapere:
Mushuturi
ghoMuhakwa, noNgomunione dhino dhokupongoka watuturekera moyo ghororuheya.
Ninge shi ňeke dhoSakaramende dhino, dhikuhokwere mu moyo wetu nomuyitenda
yetu. . Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Fourth Sunday of Lent
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotuwane matawero ghomakuru noruhakitho rokudhidhimeka muyoyihe.)
GhoHekudyetu, Mwanoye ghoŇando dhoye ghatuningire
shi tukununge noye karo. Ninge shi tuhangane noyishamberera nomatawero ku
difeste dyomuvumbukero wendi. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: Year A: Samuel 16:1b,6-7,10-13a; Eph
5.8-14; J 9:1-41
B: Chronicles
36:14-16,19-23; Eph 2:4-10; J3:14-21
C: Joshua 5:9-12; 2Cor5:17-21 Lk. 15:1-3,11- 32
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, ghushamberera tuna kukutupwera
yitapa yino yokwirukitha kumaharwero. Wingipithe thihemo thetu kuSakramende
dhokupongoka, nongo dhi tape ruvigha kukaye. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus
ghoHekudyetu. W: Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Turapere:
GhoHekudyetu, Yowe thishe thawahe wa heyanga mukaye.
Yarithe mitjima dhetu nothishe thombudhi dhoye dhokupongoka, eshi
ngotuvurukange yi washamberera we notukuhake mughuhunga. Tuna kuyikumbera
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Fifth Sunday of Lent
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotukuthe ghutawedhi waKristus.)
Wihetu ghomudiwiru ghororuheya, Tutende natwe
kuthishwi thaMwanoye, tuhonge ghutawedhi wendi noruhakitho rwendi ru
ghakutapithire thinda kukaye. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Ezekiel 37:12-14; Rom8:8-11; J 11:1-45
B: Jeremiah
31:31-34Heb 5:7-9 J12:20-33
C: Is 43:16-21
Philippians 3:8-14 J8:1-11
Prayer over the gifts
GhoFumuNyambi, tambure yitapa yetu, nomuyirughana yayo
ghuthigherere maharwero ghomahe ghodiko
dyaKristus ghoMwanoye . Tuna
kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Lent No 7
Prayer after Communion
Turapere:
GhoNyambi ghomukangacamu dhodhihe, hatutaterere ko natwe
shi twayipindhi yoshemwa yoyipo yaKristu, yoyishi muyirama nomanyinga ghendi
twayerana twe mumwendi, Jesus Kristus ghoHekudyetu. W: Amen.
HOLY WEEK
PASSION SUNDAY
(Palm Sunday)
Mudiyuwa di Nkirishe kushogherera keho mwingeneno wa
Kristusi muJerusalema pa kurughana thithithatero thi. Mavurukero gha hatera
kukehe difeste, no makurando gho mengeneno kughutho ghokutanga difeste dyo
dikuru, no mengeneno ghamweya kughutho ghomafeste ghamwe. Ene mwingeneno ghune
( mbadi ghomakurando vene pithagho) kukona kuyihukuruka mu mafeste ghamweya.
COMMEMORATION OF THE LRD’S
ENTRANCE INTO JERUSALEM
Mavurukero gho
mwingeneno waFumu muJerusalema.
First form: The Procession
Mutara ghokutanga.
Mapongero gha kukona keho kuyakunuka kuNkirishe oku sho
gha kakarere makurando gha, hatawi hakona kukwaterera keho makindhu. Mupristeri
no hakuru hamweya kuvata keho yitere yoyikihu padimisa di ndani kokuyenda keho
kudyango ku hana pongo. Oku dimbo dyomwingeneno ne ngambi keho dino dimbo
pakudimba.
Antiphon
Dimbo dyomwingeneno:
Hosanna kwaMwana Davita.
Ghafumane oyu ghana kwiya
mudina dyaNyambi.
Oyu fumu waWaisraeli. Hosanna
muwiru.
Mupristeri ko kumorora keho hanu thika
di ya karanga kehe pano no kuwamwemena mo kamanana, no kuwaninga hakare
hokuyara mudifeste di. No kurughanitha maňando ghofotji:
Mwayendhange mwaKristusi, muyivike kokwo yi tuna kuroyithera makuporero, no yirughana yokughamwena
hathiyana ndani kukudjambera mumwetu twathitu, kudifeste dyaFumu Nyambi wetu
muthithithatero. Dyarero tuneya keho pofotji ho tuna kutanga keho kushogherera
mumambunga ghetu no maNkirishe ghomahe mukaye. Apa ghengenine Kristusi
kuthitata thendi thothikuru, eshi ghakamanithe yirughana yendi eshi ngo yo
Mesiya wetu: Pakunyanda, pakufa, ndani no pamuvumbukero wendi. Munyima tu
vuruke no tukare no ruhakitho rorukuru pa mwingeneno ghu oghu tuna kutameka
pamakomweneno ghoyirughana yendi po sho tu mukuthe pa ruhakitho no matawero. No
kukupakerera pofotji nendi payinyanda yendi yo pathikurushe, eshi ngo tukutapere
pamuvumbukero ndani no muyipara yoyipya.
Afterwards the priest says the
following prayers:
Munyima
Mupristeri ko kughamba po ndapero dhino dhina kuranda ko.
Turaperere:
Nyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, tuna ku kukumbera eshi
ghukandadheke + makindhu ghano no ghu
ghapongokithe. Atwe tuna kukugha Kristusi yoyishi yowe gho Fumu wetu no tuna ku
kukutha. Eshi ngo wa kutungeneke diyuwa dimwe
mu Jerusalema. Owe wapara no watunga kuroruhe no kuroruheya.
W. Amen
Or
GhoFumu yarithe matawero gho haguva ghoye ndani gho tegherere kuma ndapero
ghetu. Dyarero tuna kukugha we Kristusi ghoFumu pakushimba makindhu ghano. Ho
tuna kukugha karo mayuwa ghoye ghomahe pakupara kehe pano mumoye, yowe ghoFumu
ghokuroruhe nororuheya.
( Mupristeri
ghanakukandadheka makindhu no meyu ghoKupongoka hatoyi ko kwingena keho mu
Jerusalema no kutanga kutoya
Evangelium kukutha makurando ghomwaka.
A Mt: 21:1-11
B MK 11:1-10
C
Lk 19:28-40
Munyima dhoEvangelium ko kuyaghura po
kamanana. Kughutho gho kutanga makurando, Mupristeri no hakuru hamwe ko
kutongwera hanu no maňando ghofotji eshi:
Muninge tukare no thiraro,
tu mukughe Jesusi Mesiya wetu,
thika di dha mutamburire mbunga muJerusalema.
Munyiama makurando gho muNkirishe
ko kutanga keho kushogherera kudifeste di. Ruvedhe romakurando gha, mbunga
dhokwimba ndani nohanu kokwimba yino yina kuranda ko.
Antiphon
Hanahoka waJerusalema
mutambure Kristusi ghoFumu.
Ghana shimbire makindhu
ghomambiru ndani mu mukughe thikuma Fumu eshi: Hosana muwiru.
Psalm 23
R: Hekudyange ne yoFumu ghomukangcamu.
Yoyihe yi yatunga pakaye no yoyiheya yi tunge pakaye,
yoyiheya yaFumu. Yoyishi yo gha pakire rundanda mudikuruviya no gha ru
nganganine mumeyu.
R: Hekudyange ne..
Yidye ghokukona kudhina kudirundu dyaFumu, no dye ghokukona
kemana mudiyugho dyendi dyoKupongoka?
Yoyu ghokukushuka nyara dhendi no ghomutjima ghoghukenu,
noyu gha shwena mbango, no kadi wa kwedha mbango.
R: Hekudyange ne..
Oyu ghokenge yo, mbo ghana wana makandadhekero kwaFumu,
naNyambi ghomughamweni wendi, mbo ghana muhokwera ghuhunga. Hakakutenda
mahimeno ghendi no kumukarera awo ne hanahoka waJakopu.
R: Hekudyange ne..
Mu shamberere, mwamakorogho, mu shamberere, mwayero
yokutukuwa, ghana shana kwingena!
R: Hekudyange ne ..
Yidye ne yu Fumu ghomukangcamu?
Oyu ne Fumu shangcamu dhishokuru, YoFumu ghomukakuwitha
kehe ňanani.
R: Hekudyange ne ..
Mu shamberere, mwamakorogho, mu shamberere, mwayero
yokutukuwa, yoyishi Fumu ghomukangcamu ne, ghana shana kwingena!
R: Hekudyange ne..
Yidye ne yu Fumu ghomukangcamu?
Oyu ne Fumu ghomukangcamu dhodhihe, YoFumu ghomukangcamu.
Antiphon
Dimbo
Hanahoka waJerusalema
mutambure Kristusi ghoFumu.
Hatapa thana yitere yawo
kughutho wendi ndani mu mukughe thikuma Fumu eshi: Hosana kwaMwana Davita!
Kandadheke oyu ghana kwiya muDina dyaFumu!
Membo kukona kughahukuruka kukutha mitara dhomaPisalemi.
Psalm
R: Nyambi ne peghuru dhawahe
Mukanderere nyara dhenu mwamako mwahe, mu shogherere
kudikuto dyaNyambi nomaywi ghoyishamberera. Yoyishi kwaFumu ghomukakupiterera
ko dyeya difumanekero.
R: Nyambi ne..
Aye ne yoFumu shokuru ghokaye kokahe: Yo gha tawedha mako
ghomahe kukwetu no gha kagheka marudhi kukwetu; gha mana kututongwera yiyora
yetu, eshi ditunga dishaghuwa dyaJakopu edi gha haka.
R: Nyambi ne..
Nyambi gha yende muyishamberera, fumu gha yende
ghumushikera mapori.
Mu kughe
Nyambi, mu mukughe nomapisalemi, mu mukughe Fumu wetu, mu mukughe nomipisalemi!
R: Nyambi
ne..
Nyambi ne Fumu
ghokaye kokahe, mumwimbere dimbo. Nyambi Fumu ghomarudhi, no gha kara padipuna
dyendi dyoKupongoka.
R: Nyambi
ne..
Hakamutango
hokehe diko, mbana pu kupakerera nodiko dyaNyambi waAbrahamu. Oyu gha kara
nongcamu pamuve, gha fumana aye ne gha piterera waheya.
Hymn to Christ the
King
Dimbo kwaKristusi ghoFumu.
Entry into the
church
Pakwingena muNkirishe , kukona
keho kwimba dimbo edi dya hatera kumwingeneno waFumu Nyambi.
R) Hanahoka waJerusalema
Mutambure Kristusi
ghoFumu. Hayuvitha muvumbukero ghoyipara, no kuyeyura mite dhomakindhu, ha mu
kugha Fumu thikuma eshi: Hosana muwiru.
Apa hayuvire hanu eshi Jesusi
ne ghengenine muJerusalema, hayendire hakamuwane ndani no hayeyurire makindhu,
ghu mukugha Fumu eshi: Hosana muwiru.
Pakwiya Mupristeri ku Altare ghana
ku kukutekera no kuyamba. Kumana po ko
kuthighuka kuthipura thendi no kutanga
ndapero dhomwingeneno padimisa, dho ndapero dhokumanithera pa dimisa.
Second form: the Solemn Entrance
If the procession can not be
held outside the church, the commemoration of the lord’s entrance may be
celebrated before the principal mass with the solemn entrance, which takes
place within the church.
The faithful, holding
branches, assembles, either in front of the church door or inside the church.
The priest and ministers, with a representative group of the faithful, go to
suitable place in the church outside the sanctuary, so that most of the people
will be able to see the rite.
While the priest goes to the
appointed place, the antiphon Hosana or the suitable song is sung. Then the
blessing of branches and proclamation of the gospel about the lord’s entrance
into Jerusalem takes place, as above. After the gospel the priest, with the
minister and the group of the faithful, moves solemnly through the church,
while the responsory The children of Jerusalem or other appropriate song is
sung.
When the priest comes to the
altar he venerates it, goes to his chair, and immediately begins the opening
prayer of Mass, which then continues in the usually way.
Third form: The Simple Entrance
At all other Masses on this
Sunday, if the solemn entrance is not held, the lord’s entrance is commemorated
with the following simple entrance.
While the priest goes to the
altar, the entrance antiphon (see below)
With its psalm or another song
with the same theme is sung. After the priest venerates the altar, he goes to
his chair and greets the people. Mass continues in the usually way.
Psalm
Ps
24:9-10
Dimbo
Muyandhurure mathero.
Mushamberere mwayero
yokutukuwa,
Yoyishi Fumu ghomukangcamu
ne, ghana shana kwingena!
Yidye ne yu Fumu
ghomukangcamu?
Oyu ne Fumu ghoMukangcamu
dhodhihe,
YoFumu ghongcamu.
Hosana muwiru.
Kandadheke yu ghana kwiya
kukwetu gha yara ruhakitho no thiňeke.
THE Holy
MASS
Dimisa
dyoKupongoka
Opening prayer
Turapere:
Ndapero dhomwingeneno.
Nyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya. Owe
watupire Jesusi Kristusi, ghoMukomononi wetu, ghakare thitamenedhi
thomakufupipithero ku kweku. Mumahimeno ghoye ghapiruke munu no ghatufererire
pathikurushe. Ninge eshi tukuthe thitamenedhi thendi thokudhidhimeka no
mbotuyerane kumuvumbukero wendi. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi
ghoHekudyetu, gho Mwanoye oyu ghapara noghatunga noye mumakupakerero ghaMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe no roruheya.
W: Amen
Prayer over tha Gifts.
Ndapero dhokuyitapa
Wihetu ghomukangcamu dhodhihe kunyanda no yifa ya Mwanoye ghopithendi ngoyituwanithe ňeke ku koye. Mumwetu twe twathinda mbadiko ngcamu. Yodigho ninge shi muyambo ghuno ghoKupongoka thikuma wa Mwanoye ghutu retere ňeke no ruhakitho. Tuna kuyikumbera yi mwa Jesusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after communion.
Turapere:
Ndapero dhopaghuhura.
ghoHekudyetu tuna kukutumera kuyitapa yino
yokupongoka. Yifa yaMwanoye yinakutupa makuruperero no yina kututanaritha
mumatawero ghetu. Ninge shi muvumbukero wendi ngo ghutudhidhimikithe no
kutukomonona. Tunakuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Solemn Blessing
Mukurumane keho no muraperere ku makandadhekero
ghaFumu.
Wihetu ghothiňeke ghatupa twe thitamenedhi thoruhakitho mwene payinyanda yaMwanendi
ghopithendi.
Kutunda kuyirughana yaFumu no maparaghumbo mutambure makandadhekero ghendi.
R.
Amen
Mwayitawa yi kuyifa yendi Kristusi yu ghatundithapo yifa kuroruheya. Eshi ngo gha mu pe yipara
yokuroruheya.
R.
Amen
Ghakutapire thinda pamurandu wetu. mukuthe thiňeke thendi no mukutapera pamuvumbukero wendi.
R.
Amen
Gha mu kandadheke Fumu ghoHekudyetu mwaWihe naMwana + naMupepo ghoKupongoka.
R.
Amen

THE EASTER TRIDUUM
HOLY
THURSDAY
Evening
Mass of the Lord’s Supper
Ghune ghokupongoka
Opening prayer
Ndapero
dhomwingeneno.
Turapere:
Hekudyetu no Wihetu, atwe, tuna kongana pofotji kudifeste
dyokudya diyumbu dyoPaska, edi gha paka po Mwanoye eshi gha tu neghedhe
ruhakitho rwendi. Aye gha yi tu pire munako edhi gha tu fererire, no gha tu
rawerire eshi gha tuyambange muyambo ghuno ghoghupya no ghororuheya. Tuna ku
kukumbera shi muthithatero thino ngo tu wane mo moyo ghokupira ghuhura
noruhakitho. Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesusi Kristusi ghomwanoye oyu
gha para no gha tunga noye pofotji naMupepo ghoKupongoka kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Prayer over the Gift
Gho Hekudyetu, ghuturoghithere eshi tu fumane kukuyamba
yithithatero yino. Yoyishi kehe pano twayambanga muyambo ghuno ghokuvurukitha
yifa yaMwanoye, yirughana yo makomweneno ghetu ne yarikanya.
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghomukangcamu dhodhihe, Owe ghuna kutupa moyo
ghoghupya mukudya eyi gha tupire Mwanoye pano pamuve. Ninge keho eshi yidya
yino tuna di yipe ngcamu dhokutuwanitha moyo ghororuheya. Tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
GOOD
FRIDAY
CELEBRATION
OF THE LORD’S PASSION.
Ghukwoko ghoKupongoka.
Opening prayer.
Turapere:
Ndapero dhomwingeneno.
ghoHekudyetu ghu vuruke
thiňeke thoye. Mukungi ghoye ghokuroruheya, ghupongokithe hakareri ghoye.
Papagho Jesusi Kristusi ghomwanoye gha tungekire thithithatero thino thoPaska
mu manyinga ghendi. Eyi tuna kuyikumbera mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Readings: Jesaya. 52: 13 – 53: 12
VaHebeli. 4: 14-16, 5: 7-9
Johanesa. 18: 1 - 19:
42
For the church
Ndapero dhokuNkirishe .
Mwahakwa, turaperere
nkirishe dhoKupongoka dhaNyambi mukaye kokahe, eshi Nyambi, ghoWihetu
ghomukangcamu dhodhihe, gha dhiyendithe no gha ninge eshi dhikare dhofotji.
Atwe tu kone keho kumukarera mughuturu muthi no muthiraro.
Silent prayer. Then
the priest says:
Tutongamene- twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe no ghororuheya. paMwanoye Jesusi Kristusi waneghedhire ghuFumu ghoye kumako
ghomahe. Kunge nkirishe dhoye mukaye kokahe, ghudhitanarithe mumatawero, no
mukunongonona Dina dyoye. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
For the pope.
Ndapero dho kwa Mupapa:
Muturaperere Mupapa wetu
ghokupongoka N… eshi Nyambi oyu ghamutororire ngo ghamupe ndjewa-ndjewa
nongcamu eshi gha yendithe thiwana nkirishe dhendi dhoKupongoka.
Silent prayer. Then
the priest says:
Tutongamene-twimane.
Gho Nyambi ghomukangcamu
dhodhihe, yowe wayendithanga yoyihe muňando dhoye. Yowe waraghuranga diko
dyodihe dyawa kriste. Kunge Mupapa wetu muňeke dhoye. Eshi diko dyawa
kriste, pofotji nendi yu mudithi mukuwayenditha we ngo hatanare mumatawero.
Tuna kuyi kumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu. W: Amen
For the clergy and
lainy of the Church.
Ndapero dho kwa wakriste wahe:
Mu turaperere diko dyodihe dyaNyambi: kwa muBishofi wetu, kwa waBishofi
wahe, no kwa waPristeri wahe, no kwa waDiakoni, na kwa wahe awa ha di muthirughana thoNkirishe.
Silent prayer. Then
the priest says.
Tutongamene- twimane.
Gho Nyambi ghomukangcamu
dhodhihe, no ghororuheya, Mupepo ghoye wayendithanga nokupongokitha Nkirishe.
Yuve mandapero ghetu no gha ghamwene yomuhe ghopapetu muthirughana thi die shi
gha tende thirughana thoye no ghutawedhi. Tuna kuyi kumbera yi mwaKristusi
ghoHekudyetu.
W: Amen
For those preparing
for baptism.
Ndapero dho kwa wakadiyoghero.
Tu raperere awa hana
kukuroyithera diyoghero. Nyambi ghomukathiňeke ngo ghawaninge ha tegherere
kudiywi dyendi, no ghawakushureko maharwero ghawo mumeyu ghomushamurukero
ghoghupya no ngo gha wa ninge hapare mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
Silent prayer. Then
the priest says.
Tutongamene-twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe, owe wethanga roruhe hanu hohapya muNkirishe dhoye. Ghu vurukithe
matawero awa hana kukuroyithera diyoghero, no ninge shi hatjwathane thiwana
yinu yodiyoghero. Watende ghupya mumoyo dhagho mumeyu ghodiyoghero no
ghuwatambure mumbunga dhodiko dyoye dyokutorora. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi
Kristusi ghoHekudyetu. W:
Amen
For the unity of
Christians.
Ndapero dhomakupakerero ghawa
Kriste wahe.
Tu raperere hayendhetu wahe awa hatawa mwaKristusi thika di twa tawa natwe
mumwendi. Nyambi ngo gha pakerere wahe awa hahaka ghuwa muNkirishe dhofotji
eshi wahe hakare pofotji.
Silent prayer. Then
the priest says.
Tutongamene-twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe no ghororuheya. Owe wapakereranga pofotji eyi ya kuyakunuka, no wa
kunga eyi yakupakerera pofotji. Ghukenge no thiňeke kwawahe awa hakuthanga
mwanoye Jesusi Kristusi. Mudiyoghero dyofotji atwe twaheya twa pwire kupongora
kokuhe. Ngo ghu tu ninge tukupakerere twahe mumatawero ghofotji no mu
makukungero ghoruhakitho. Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu. W: Amen
For the Jewish
people.
Ndapero dhokwa Wayuda.
Muturaperere diko dyaWajuda. Awo ne dyodiko edi
dyatangire kuyuva ñando dhaNyambi. Ngohavure roruheya muruhakitho rokuñando
dhaNyambi no mukudhidhimeka.
Tutongamene – Twimane
GhoNyambi ghomukangcamu dhodhihe no ghororuheya, yuve
ku mandapero ghoNgirishe dhoye. Pakarekare wakuruperithire mashutwero
kwaAbrahamu no kwa wanahoka wendi, no warughanine ghundambo pofotji nawo. Ninge
keho shi ngohawane ruvigha ru wawaturekerire.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu. AMEN.
For those who do
not believe in Christ.
Ndapero dhawakakudhira kutawa mwaKristusi:
Tu raperere awa hadhira
kutawa mwaKristusi eshi thishe thaMupepo ghoKupongoka thiwaneghedhe ndhira dho
ku makomweneno.
Silent prayer. Then
the priest.
Tutongamene- twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe no ghororuheya, munekere awa hadhira kutawa mwaMushuturi wetu ene awo
ha kara ghuhunga, eshi nawo ngo ha kone kuwana ghushemwa oghu wakara mumoye.
Muthitamenedhi thetu twe twaKriste nawo ngo ha wane ndhira dhokwaMwanoye Jesusi
Kristusi gho mukomononi wetu. Eyi tuna kuyikumbera mumwendi yu Kristusi
ghoHekudyetu.
W: Amen
For those who do
not believe in God.
Ndapero dhokwa wakakudhira kutawa
mwaNyambi.
Tu raperere awa ha dhira kutawa mwaNyambi eshi yikara yawo yoyihunga ngo
yiwatware kukudimuka muvareki no mukomononi wa wanu wahe.
Silent prayer. Then
the priest says.
Tutongamene- twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe no ghororuheya, owe waturire mumitjima yirura yo kukoye eshi hawane
yishamberera mumoye. Wape ňeke dhoye eshi hadhine maghukukutu mundhira
dhawo no hadimuke ruhakitho roye no ghunongo ghoye. Nawo hanongonone shi owe ne
ghoNyambi ghoshemwa noWiha hanu wahe. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi
ghoHekudyetu.
W: Amen
For those in public
office
Ndapero dhokwawafumu na wamanduna.
Tu raperere awa
haraweranga no kuyenditha ditunga dyetu. Nyambi ngo ghawayendithe thika di gha
hima eshi hanu wahe hatunge muthiraro. Oku mbadiko makuhanganyeno ghawanu.
Silent prayer. then
the priest says.
Tutongamene-twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe no ghororuheya. Owe wadimuka yirura yoyihe yomutjima dhawanu no wa
ghamwenanga yinyanda yoghunu wetu. ghu ghamwene waheya awa ha tu raweranga no
kutuyenditha eshi mako ghomahe ngo gha kukarere muthiraro, muhoro no mughuwa,
owe Jesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
For those in
difficulty situation.
Ndapero dhokwawahe awa hadi mumaghukukutu.
Mwahewa tu raperere eshi
Nyambi ghomukangcamu dhodhihe gherukithe hakakukworwa, gha parithe hafu no ghamwene
wahe awa hadi mumaruyendo. Gho Hekudyetu ghu shuture awa hayongaritha horo
dhawo panyara-nyara vene. Ghu ghamwene kaye kumapemukero, kundhara, kuyita,
nokuyikorwa.
Silent prayer. Then
the priest says.
Tutongamene-twimane.
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe nomukaroruheya, owe watapanga ngcamu kwawakakughaya, watjimapithe karo
awa hayongaritha matjimapero ghawo. Yuve mandapero ghawa hana kukwitha
mumaghukukutu ghawo, eshi hawane yishamberera pamaghamweno ghoye. Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
PART TWO
VENERATION OF THE CROSS.
MUTARA GHOGHUWADI.
Munyima dhomandapero ghomakuru kokurandako dikutekero
dyothikurushe: Mupristeri ghana kuyenguvura thikurushe oku ghana kwimba endi
ghana kughamba maňando eshi:
M. Mu mone thitondo thothikurushe oku ha turekire
mukomononi ghokaye.
W. “Mwiye tu kanderere kwaNyambi.”
( Pakumana kuyenguvura Mupristeri thikurushe, ghana
kuthitura kughutho ghoAltare eshi ha thikutekere hanu.
Mashera
ghokutumbuka hana kughatura kurudyo no kurumoho rothikurushe. Paruvedhe ro
kukutekera thikurushe ghana kwimba po membo ghomanyandero ngambi gha Kristusi
Fumu.)
PART THREE: HOLY
COMMUNION
MUTARA GHO GHUHATU.
The altar is covered with a cloth
and the corporal and book a placed on it. Then the deacn or the priest brings
the ciborium with the blessed Sacrament from the place of reposition to the
Altar without any procession, while all stand in silence. Two minister with
lighted candles accompany him and they place their candles near the Altar or on
it.
C. Let us pray with
confidence to the father in the words our saviuor gave us.
C. Tu
raperere keho pofotji thika di ghatuhongire Hekudyetu kuraperera.
Wihetu
ghomudiwiru, difumane dina dyoye, ghuFumu ghoye wiye mahimeno ghoye haghatende
yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghutupeko dyarero. Ghututhiyerere murandu dhetu,kenge natwe
tuna kuthiyereranga ha ka mirandu
dhetu. Watwingeneka mu mayedhekero, ne ghu t ukomonone
kughumango.
( Kokutwara muPristeri kughutho
eshi: )
C. Ghutukomonone Hekudyetu, Wihe
ghomukangcamu dhodhihe, kughumango
ghoghuhe, no ghu tupe thiraro mu mayuwa
ghetu. Wiye ghutughamwene muthiňeke thoye, no ghutukunge kumagima ghomaharwero ghomahe, tu kare nomatjimapero ghokuyara, kumataterero
ghomwiyero wamukomononi wetu
Jesusi Kristusi.
W. Kukoye ghutungi nongcamu, no ghuFumu kuroruheya.
The celebrant says quietly.
( Mupristeri ghana
kuraperera thipore eshi.)
Hekudyetu Jesusi Kristusi,
ame nakutambura yirama yoye no manyinga ghoye. Waninga shi yiniretere ndhango
nothidhimbo ne ruhakitho no ghunongo ghoye yi nipe makandadhekero no ruviya
kuyirama yange no kumudhimu wange.
Facing the people, he says
aloud.
( Mupristeri
ghana kutongamena no kuyeyura hostia kumbunga, no kughamba shi: )
Mu mone ndjwighana waNyambi ghokutumbura maharwero ghawanu. Hakaruvigha awa
hapwa kwitha kudiyumbu dyo ndjwighana.
W: Hekudyange, mbadi na fumana shi wiye
kukwange, ne ghu ghambe ňando keho no mutjima wange ghukushuke.
( Muruvedhe
rokutambura Ngominione kwimba membo.)
Munyima
dhoNgominione ko kumanitha keho no ndapero dhi:
A period of silence may now
observed. The celebrant then says the following prayer.
Turapere:
Hekudyetu, atwe tuna vuruka yifa yaMwanoye, mumakurupero
ghokuyara mu muvumbukero wendi. Tupe makandadhekero ghoye ghomengi.
Tukushukithe kumaharwero ghetu, no ghutu hengaghure, no ghutu natarithe
matawero ghetu eshi mbo tukakume kuruvigha rororuhe.
Tuna kuyikumbera yi
mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
For the dismissal the
celebrant faces the people, and says:
Paghuhura Mupristeri ghana kupiruka kwawanu, no
kughamba eshi:
Prayer over the people.
Tu raperere,
GhoFumu Nyambi
ghoHekudyetu. Kandadheke ha kareri
ghoye wahe awa hana kukwera no kuvuruka yifa yaMwanoye Jesusi Kristusi. Mu
makurupero gho muvumbukero wendi. Wape mathiyerero; eshi hapare muhoro. Eshi
matawero ghawo gha kure nongcamu ndani no ghu wa kunge kuyipara yawo yoyihe.
W: Amen
HOLY SATURDAY
EASTER
SUNDAY
During the Night
THE EASTER VIGIL
The priest greets the
congregation in the usual manner and briefly instructs them about the vigil in
these or similar words.
Mupristeri
ghana kurumeritha mbunga yira kehe pano no kughambapo kamanana.
Mwayendhange mwaKristusi,
Mughuthiku ghuno ghoKupongoka, thikuma Hekudyetu Jesusi Kristusi gha
vumbukire mwawafu ghahukire gha kare ghuyumi.
Podiyo dhina kwitha Nkirishe hanendi mukaye kokahe eshi harawe no
ghuraperera pofotji. Mughuthiku ghuno tuna kuvuruka yifa no muvumbukero wendi
pakuyuva maňando ghendi no pakutenda yithithatero yendi.
Ngo natwe ngo tu kare no makuruperero eshi pofotji nendi mbo tuna witha
kufa no mbo tuna para nendi mwaNyambi kumoyo ghororuheya.
Mupristeri ghana kukandadheka mudiro:
Turaperere:
Wihetu ghomukangcamu pamwanoye oyu gha kara thishe thokaye, natwe twayerana
kuthishe tho ghuFumu ghoye.
+ Pongokithe mudiro ghuno ghoghupya no ghutape mumwetu
makuruperero ghomapya.
Kenithe mitjima dhetu padifeste dino tuna kwimba dyoPaska, no diyuwa dimwe
mbo tutware kuthishe thororuheya. Eyi tuna kuyikumbera mwaJesusi Kristusi
ghoHekudyetu.
W: Amen
The easter candle is lighted
from the new fire.The procession may follow immediately.
Shera ghoPaska kuna kumukandadheka.
Mukakutina ghana kureta shera noMupristeri ghana kutjanga po maňando
ghano.
Kristusi
peghundha no dyarero.
Matangero no mahurero.
Alpha A
na
Omega Ω
yendi
yivaka 2
nomanako
0
Thendi
Thishe noghufumu 0
Kuroruhe
no roruheya 7
W: Amen
When the cross and other marks
have been made, the priest may insert five grains of incense in the candle. He
does this in the form of a cross saying.
( Mupristeri ghana kushwameka manona kwoko gho
ghungongwera mushera ghoPaska pathikurushe; ghuninga eshi: )
1. Payitombo yendi yokupongoka.
2.
Eyi tuna kukanderera no tuna kushogherera.
3. Ghatughamwene.
+
4. No ghutukunge
5. Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
The priest light the candle
from the new fire, saying
( Mupristeri ghana kutumeka shera ghoPaska no mudiro
ghoghupya ghu ghamba shi: )
Thishe thaKristusi oyu gha
vumbukire ghurwedhima ngo thitundithe makokore mumitjima dhetu.
Procession
Then the deacon, or, if there
is no deacon, the priest takes the easter
candle, lifts it high, and sings alone:
( Pakumana kutumeka shera hanu wahe hana kukuroyithera
keho hangene muNkirishe ghukutha shera. Mudiakoni ngambi Mupristeri ko kuyeyura shera wimba shi: )
C. “ Thishe thaKristusi.”
W. “Matumero kwaNyambi.”
Then all enter tha church, led
by the deacon with the easter candle. If incense is used, the thurifer goes
before the deacon.at the church door the deacon lifts the candle high and sings
a second time:
Wahe ko kuyenda muNkirishe. Pathero dhoNkirishe
Mupristeri ngambi muDiakoni ghana kwimba karo: Thishe thaKristusi. Matumero
kwaNyambi. Hanu wahe hana kutumeka mashera ghawo kushera ghoPaska.
C. “Thishe thaKristusi.”
W. “Matumero kwaNyambi .”
All light their candle from
easter candle and continue in the procession.
When the deacon arrives before
the altar, he faces the people and sings a third time:
Pakumana kughutho gho Altare Mupristeri ( Mudiakoni)
Ko kukenga kwawanu no ghana kwimba roghuhura ( Roghuhatu ) shi:
C. “Thishe thaKristusi.”
W. “ Matumero kwaNyambi.”
Then the lights in the church
are put on.
Mashera ko kutanga kughatumeka.
Long form of the easter
proclamation (Exsultet)
Dimbo dyoPaska ( Exsultet )
Tushumba to haengeli
mudiwiru mushogherere.
Amwe mwakara kughunyonga
waNyambi mushogherere thikuma. Mushike marumbendo ghomakomweneno Jesusi
Kristusi ghoFumu wetu ne ghana vumbuka.
Ghushogherere, we kaye
kuthishe thaFumu ethi thina kumunekera muve gho ghuhe.
Kristusi ghana kufa. Muve
ghudimuke shi makokore ghana tundumo kuroruhe.
Ghushogherere, Nyokwetu
ghoNkirishe nadho ngo dhishamberere pathishe thothikuru thikuma ethi thina
kutunda kushera ghoPaska.
Maywi ghawanu
ghokushamberera gha yuveke mundhugho muno tu di. Mwaheya pofotji nange mu
nemana muthishe thokutetukitha thoPaska. Tukumberere twahe pofotji kwaNyambi
eshi gha nipe makandadhekero ghendi ame mupikendi ghokudhira kufumana eshi ni
kone kuyuvitha mashogherero ghoshera ghoPaska. MwaJesusi Kristusi ghomwanoye,
ghoHekudyetu, oyu gha para no gha tunga mu makupakerero ghaMupepo ghoKupongoka
Nyambi ghororuheya.
M. Fumu ghakare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Muyeyure mitjima.
W. Tuna dhiyeyura kwaNyambi.
M. Tumutumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa no ghuhunga kemo.
M. Shemwa ghuwa no ghuhunga eshi tukutumere nomitjima dhetu
dhodhihe nomaywi ghongcamu we Nyambi ghu shi moneka wihetu ghomukangcamu
dhodhihe naMwanoye ghoHekudyetu Jesusi Kristusi.
Yoyishi aye gha tu komonona pa manyinga ghendi, no gha tu futera murandu
waAdamu kwawihe ghomukaroruhe.
Dyarero ne difeste dyoPaska, omu hana kupagha ndjwi ghoshemwa.
Oghuno ne ghoghuthiku, oghu
watundithire pakare-kare hawihetu hana Israeli muEgiptena no gha watjinanithire
kudikuruviya dyodikihu murukukutu.
Oghuno ne karo ghoghuthiku, oghu thina witha thishe thaNyambi makokore
ghomaharwero.
Oghuno ghoghuthiku omu sho
ha kuyakunuke hanu mambunga mawadi, awa hatawa mwaKristusi, kwawa hapara mu
maharwero no mu makokore.
No kwawa kakutawa hana kuwapa ňeke eshi hawane mayerano na
wakaKupongoka.
Oghuno ghoghuthiku, oghu
ghana tjinuna Kristusi ngodhi dhokufa, no ghana vumbuka mughuhunga yira
mukakuwitha.
Shemwa ngo mbadi sho tu wane
mashutwero pamushamurukero wetu, ngo mbadi gha yi tukurera ghumweya.
Ngo thiňeke thokutetukitha thaWihe; ghuna kukenga noňeke kukwetu.
Ghoruhakitho rokudhira kutjwathana kukushutura hapika watapire mwanoye.
Ghuhunga yashemwa murandu ghuno waAdamu wa karire po, yo gha konine
Kristusi kutenda makurero. Mawe, murandu gho kupira dihudhi, oghu wa retera
mukomononi.
Gho ghuthiku ghoshemwa no
ghoruviya, ghuthiku oghu ghuna pu kupongokitha nomuvumbukero waKristusi.
Oghu ne ghoghuthiku oghu hatjanga eshi: Ghuthiku mbo ghuna sheghenya yira
diyuwa. Ghupongoke ghuthiku ghuno, pakumwagha yinu yoyimango, pa kukushura
murandu.
Hakamaharwero ghuna wetha wahuthera ghukushuka, no kwawa kakutokota
yishamberera. Ghuthiku ghuno ghuna tjidha kokayenda thidhimbo ghuna pakerera
mitjima, no kunyikeka mangcamu ghokaye.
Mughuthiku ghuno ghokupwa
kukandadheka, ghutambure ghowihetu ghoKupongoka, muyambo ghorunguro ghoshera
ghokutumbuka, oyu ghana kutumbuka kudifumanekero dyamuka kupiterera. No tu tupure natwe kuthishe thino, ghututende yishe
yoyingi, ngcamu dhothishe ne pofotji. Ghoghuthiku ghoKupongoka, oghu ghuna
nungu diwiru nomuve naNyambi na wanu.
Kemo dyo tuna ku kukumbera, ghoHekudyetu ghuninge shi shera
yu, oyu hana kupongwera kudina dyoye, gha tumbuke roruhe no gha tjidhe makokore
ghuthiku ghuno. Ghutambure muyambo ghuno: Thishe thendi thikupakerere no thishe
thomudiwiru. Ninge diretha dino dirumerithe ye, oyu ghana tu retera thishe
thoshemwa, thishe ethi mbo tu dhira kudhimana kuroruheya: Oyu Gha neya karo kuditunga
dyawaFumu, no kuhokora kwawanu.
Tuna kukukumbera, Hekudyetu, ghu tape mayuwa ghothiraro
atwe nawaheya, awa hana kara muyitenda yoye, nawakadiko dyoye awa hana
kutjimapa mumoye, pofotji naWihetu ghoKupongoka Mupapa Poghulusi, namuBishofi
wetu Rudolf.munako dhino dhokuyara yishamberera yoPaska: Ghutuyendithe,
ghutuneghedhe ndhira no ghutukunge. Muthiňeke thoye ghukenge kwamupanguri
wetu ha tu wanithe thiraro no ghuhunga.
Kemo dyo mbo gha kuma mako ghomahe pofotji mudiwiru.
Ghutumbe, paMwanoye, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi, oyu gha para no gha tunga
noye yira Fumu, mu makupakerero gha Mupepo ghoKupongoka: Nyambi ghofotji roruhe
nororuheya.
W: Amen
Prayer after first reading
Ndapero dhomunyima
dhothitoya thokutanga.
Turaperere:
Nyambi, ghoWihetu owe wavarekire
munu pamuhingo ghokutetukitha, no wa mu komononine karo pamuhingo ghokutetukitha
thikuma. Tughamwene eshi tuwithe mayedhekero ghomaharwero pakurughanitha
thiwana ňeke dhoye, no mbo tu kakume kuyishamberera yo kumoyo ghororuheya.
Tuna kuyikumbera yi
mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after second reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghuwadi.
Turaperere:
GhoNyambi ghoWihetu gho
wahe awa hatawa mumoye, wa kuruperithire Abrahamu eshi mbo ghana kara wiha
ghomako ghomahe, kutunda muyifa no muvumbukero waJesusi Kristusi wa yaritha
makurupero ghaya: Kehe mukaye kokahe wengipitha awa watorora.
Kukona tuhuthe kumethero
ghoye noyishamberera no kutawa kuyipara yoyipya.
Tuna kuyikumbera yi
mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after third reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghuhatu.
GhoNyambi, ghoWihetu, thishe
thoghundambo ghoghupya thatapa thidimukitho thothipya kuyirughana yoye
yokutetukitha yopakare-kare.
Dikuruviya dyodikuru ne
thidimukitho thodiyoghero dyetu. Ninge eshi mako ghomahe ngo gha yerane
kumatawero no kuyinu yoyiwa yaIsraeli, no pa washamurukire rorupya mwaMupepo
ghoKupongoka.
W: Amen
Prater after fourth reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghune.
Turaperere:
GhoNyambi ghomukangcamu
dhodhihe fumaneke Dina dyoye mukwingipitha hanu wa watorora thika di wa yi
wakuruperithire mamyaka gha ya ghana kapita. Pamurandu ghomakurupero ghawo
ghuna kuwapa, ninge tumone muNkirishe yiwana no makuruperitho ghoye. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi
ghoHekudyetu
W: Amen
Prayer after fifth reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghukwoko.
Turaperere:
GhoNyambi gho kuroruheya,
yowe twakurupera kaye kokahe, muyihonga yawaporofeta wayuvitha thithithatero
ethi tuna kushogherera mughuthiku ghuno. Tughamwene tukare twahanu ghomatawero,
yoyiheya pamurandu ghomatjokedhero no thitamenedhi thoye eshi ngo tu kare no thiraro.
Tuna kuyikumbera mwaJesusi
Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after sixth reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghukwoko nothofotji.
Turaperere:
Gho Wihetu, wakuritha
Nkirishe dhoye shime pakwitha hanu wahe kumaghamweno ghoye. Tegherere kumandapero
ghetu kenge karo awa hapwa kuyogha kudiyoghero.
Tuna kuyikumbera yi
mwaJesusi Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after seventh reading
Ndapero munyima
dhothitoya thoghukwoko noghuwadi.
Turaperere:
Wihetu ghomukangcamu
dhodhihe, Mutestamende dhodhikurukuru no dhodhipya watuhongire eshi tutende
thithithatero thi thondjwighana ghoPaska. Tughamwene tutjwathane ruhakitho roye
rorukuru rokwetu. Ninge shi ghunongo ghoye oghu watu neghedhire , ghutanarithe
shime makurupero ghetu ghomuňeke dhoye.
Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
THE MASS OF
EASTER NIGHT
After the last reading from the
Old Testament with its responsory and prayer, the altar candle are lighted, and
the priest nitones the Gloria, which is taken up by all present. The church
bells are rung, according to local custom. At the end of the Gloria, the priest
sings or says the opening prayer in the usual way.
Munyima dhothitoya thokumanithera thoMutestamende
ghomukukuru-kuru no membo ndani no mandapero, mashera ghoAltare ghana kupwa
kutumeka, ndani Mupristeri ghana kutapa difumanekero kwawahe awa ha di po.
Tungendjo toNkirishe tuna kupwa kungendjura kukutha mu muragho ghoNkirishe.
Pakumana difumanekero, Mupriesteri ghana kwimba endi kutura po ndapero.
Opening prayer
Ndapero dhomwingeneno.
Turaperere:
ghoFumu Nyambi ghuna
kenitha ghuthiku ghuno pofotji no mayeyukero ghaKristusi. Ghuna kutambura
Mupepo ghohanoye muNkirishe dhoye; tendurure maghano no yirama yetu eshi tu
tape yirughana yetu yoyiheya mumoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaJesusi
Kristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
OR
if baptism
Opening prayer
Ndapero dhomwingeneno.
Turapere:
GhoNyambi, ghuna kukenitha
ghuthiku ghuno no thishe thomuvumbukero wamukomononi. Ninge shi hanoye hohapya
hadimuke eshi awo hana pu kutambura kuwana ghoye. Waninge shi awa hana pu
kushamuruka karo mumudhimu no yirama, eshi ha kupakerere pofotji nawapikoye
wahe.
Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristusi ghoHekudyetu.
W. Amen
Then followed by Epistol )
( Munyima kokurandako Epistola:) Rom. 6: 3-11
(After Epistol, then the
priest start to sing Aleluja and all have to follow the priest singing behind.
And then followed dy Gospel )
( Munyima dhoEpistola, Mupristeri kokutanga keho
kwimba Aleluya no wahe hana kutambura munyima dhoAleluya kurandako Evangeli.)
Aleluya Aleluya Aleluya
Gospel:
YEAR : A Mt28:1 – 10
B Mk 16:1-8
C Lk 24:1-12
PART THREE:
LITUGY OF THE BAPTISM
A. When there is a baptism.
( Ngeshi kodidi Diyoghero)
Then the Priest speaks to the
people in these or similar words.
Munyima Mupristeri
ghana kughamba kumbunga no maňando gho ghofotji.
Mwayendhange mwaKristusi,
Ninge eshi haminetu ndani
nawaňamba dhetu awa hanakupwa kushamuruka karo muDiyoghero hadimuke eshi
awo ne ghuna wa tambura hakare hanoye. Yirughana yetu yomakumbirupithero
ngoyipwe kuyaritha muňeke.
Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Baptism
Yirughana yoDiyoghero.
Kokuranda ko keho
makandadhekero ghomeyu. Ngeshi hakadiyoghero pohadi hana kunyangutuka kughutho.
Mupristeri ghana kughamba kwawanu shi: Mwahewa haghendhetu wano haneya
kudivetu-vetu dyomoyo ghoghupya. Mutu waghamwene no mandapero ghetu kwaNyambi
wihetu ghomukangcamu dhodhihe eshi ghawa ghamwene nothiňeke thendi.
Followed by Litany.
Munyima kokurandako keho Ditaniya dyawakakupongoka:
Wahe kokutongamena: Ngeshi mbadiko hakadiyoghero, ditaniya mbadi
wakudiraperera.
Litany
Ditaniya.
Hekudyetu ghutufere ňeke - Hekudyetu
ghutu fere ňeke
Kristusi ghutu fere ňeke - Kristusi
ghutu fere ňeke
Hekudyetu ghutu fere
ňeke - Hekudyetu ghutu fere ňeke
Maria ghoKupongoka ghonyina
Nyambi - ghutu raperere twe.
Michael ghoKupongoka
- ghutu
raperere twe.
Haengeli ghoKupongoka
waNyambi - ghuturaperere twe.
Josefu ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Johannesi ghomukadiyoghero
ghoKupongoka -ghutu raperere twe.
haPetrusi naPoghulusi
ghoKupongoka- ghutu raperere
twe.
Andreas ghoKupongika - ghutu
raperere twe.
Maria Magdalena ghoKupongka
- ghutu raperere twe.
Sitefanusi ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Ignatius waAntiochia
ghoKupongoka - ghutu raperere
twe.
Laurentius ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Ha Pepetua naFelicitas
hoKupongoka - mutu raperere twe
Agnesi ghoKupongoa
- ghutu
raperere twe.
Gregorius ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Augustinusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe
Atanasiusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Basiliusi ghoKupongoka
- ghutu
raperere twe.
Martinusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Benedictusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Fransiskusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Dominikusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Fransiskus Xaveriusi
ghoKupongoka - ghutu raperere twe
Johannesi Vianey ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Katarina waSiena ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Theresia waAvila ghoKupongoka
- ghutu raperere twe
Haka Kupongoka wahe waNyambi - mutu
raperere twe.
Hekudyetu ghutu fere
ňeke - Hekudyetu ghutu komonone twe.
Kughumango ghoghuhe - Hekudyetu
ghutu komonone twe
Kumaharwero ghomahe - Hekudyrtu
ghutu komonone twe.
Kumayerekerero ghomahe - Hekudyetu
ghutu komonone twe.
Kukufa kuroruheya
- Hekudyetu ghutu komonone
twe.
Pamwiyeri ghoye pakatji ketu - Hekudyetu
ghutu komonone twe.
Pakufa koye no pamuvumbukero
ghoye - Hekudyetu ghutu komonone twe.
Atwe twakamaharwero - tuna
kukukumbera ghutu yuverere twe.
Eshi ghutu pe moyo ghoghupya
kwawatorori ghoye wano - tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.
GhoJesusi, mwanaNyambi
ghomuyumi - tuna kukukumbera ghutu yuverere twe.
Hekudyetu ghutu yuverere
twe - Hekudyetu
tuyuverere twe.
Blessing of
Water.
The priest then blesses the
baptism water.
( Mupristeri ghana kukandadheka meyu nondapero dhino.
)
GhoNyambi Owe, watupa
ňeke dhoye muyidimukitho yomaSakramende, eyi ya tuneghedhanga yirughana
yoye yo kutetukitha yishi moneka. MuDiyoghero watenda thitapa thomeyu thikare
thidimukitho thoňeke dhopadiyoghero. Pamatangero Mupepo ghoye waterembire
peghuru dhomeyu no watendururire gha kare mavetu-vetu thidimukitho thomeyu
ghopadiyoghero agha gha dhongononanga maharwero no kutenda munu gha kare
muhunga. Owe washuturire haIsraeli pakuwa ninga hatjinaghane kudikuruviya
dyodikihu pamuve ghoghukukutu, thikare thidimukitho thomashutwero ghodiko
dyaNyambi kumaharwero mudiyoghero. Mumeyu ghaJordani Mwanoye gha pwire kuyogha
kwaJohannesi gho mukadiyoghero no gha pwire kuwetha kwaMupepo ghoKupongoka. Apa
ha mu pamarire pathikurushe gha shwayire meyu no manyinga mumatji dhendi.
Munyima dhomuvumbukero wendi gha ghambire kwawakathishongero wendi eshi:
Muyende no mukahonge mako ghomahe no mukaghayoye muDina dyaWihe nodyaMwana
nodyaMupepo ghoKupongoka. Wihetu ghumone ruhakitho kuNkirishe dhoye, no ninge
shi dhiyandhurure divetu-vetu dyodiyoghero, ngcamu dhaMupepo ghoKupongoka ngo
dhitende meyu ghano gha kare meyu ghokuparitha. No muňeke dhaMwanoye
ghopithendi, watendire munu panungu dhoye. Mukushukithe kumaharwero ghomahe,
mumeyu no muMupepo ghoKupongoka eshi gha kare karo mupya mumoyo ghokupira
murandu.
The priest may lower the
easter candle into the water either once or three times, as he continues:
(Mupristeri
kokungeneka ruhatu shera ghoPaska mumeyu ghughamba shi: )
Tuna kukukumbera,
ghoWihetu ghopaMwanoye, ghu ninge shi ngcamu dhaMupepo ghoKupongoka
dhishurukere mumeyu ghano. Wahe awa havumbeka pofotji na Kristusi mudiyoghero,
ngo mbo ha vumbuke pofotji naKristusi mumoyo ghororuheya.
Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristusi ghoHekudyetu
W: Amen
Then the candle is taken out
of water as the people sing the acclamation.
( Mupristeri ghana kutunditha shera mumeyu no haKriste
hana kushogherera ghuninga shi: Mushogherere Fumu amwe mwadivetu-vetu. Mwimbe
no mukanderere ghuFumu wendi kuroruheya. )
Hakadiyoghero hana kushwena
Shatani no kunongonona matawero, ndani kokuwayogha keho. Ngeshi
mbadipo hakadiyoghero no makandadhekero ghodyango dyodiyoghero, Mupristeri
ghana kukandadheka meyu no ndapero dhino:
Mwayedhange mutukumbere
Nyambi eshi ghakandadheke meyu ghano ghavarekire, agha tunakurughanitha
kukuvuruka diyoghero dyetu. Hekudyetu noNyambi wetu diko dyoye dina kara
ghuthiku ghuno mundapero. Kare pofotji netu paruvedhe runo tuna kuvuruka
yitetukitho yoyivareka yoye no thitetukitho thinu thothikuru thikuma
thomakomweneno. Kandadheke + meyu ghano, agha
ghamenitha mbuyo, no kutundendereritha no kutukenitha. Watendire gha kare
thirughanitha thokutanga thokutapa ňeke dhoye, yoyishi pameyu washuturire
diko dyoye, apa ha fire dinota mumamboreya wawapire meyu hanwe. Haporofeta
hapumbire shi mumeyu mbo ghana nungu moghundambo ghoghupya nawanu. Mumeyu agha
ghapongokithire Kristusi murware rwaJordani, modiyo watukushukitha twe
twakamaharwero no watu pa moyo ghoghupya. Ninge meyu ghano gha kare divetu-vetu
dyomoyo wetu. twahe ngo tu yerane kuyishamberera yawa hana pu kupongokitha
mudiyoghero pathithithatero thino thoPaska.
Candidates to be baptized
renounce the devil individually. Then they are questioned about their faith and
are baptized.
( Hakriste wahe hana kuhukuruka methero ghawo
ghopadiyoghero, no mashera munyara dhawo: Mupristeri ghana kughamba shi: )
Mwahakwa mwaKristusi,
mudiyoghero twapwa kuvumbeka pofotji naKristusi eshi tukone kuvumbuka nendi
mumoyo ghoghupya. Ňanyi-ňanyi ne thinapu thivaka thomakuporero,
twaheya tuhukuruke keho methero ghetu ghopadiyoghero agha twedhire apa
twamushwenine shatani, no twaningire shi tukarere Nyambi pithendi muNkirishe
dhendi dhoKupongoka dhaKatolika. Yodigho na kumwipura shi:
P. Mwamushwena
Shatani ndi?
W. Twa mu shwena
P. No yitenda yendi yoyiheya ndi?
W. Twa yishwena
P. No matawero ghendi ghomahe ghombango ndi?
W. Twa gha shwena
P. Mwatawa mwaWihe ghomukangcamu dhodhihe muvareki
ghodiwiru no muve ndi?
W. Twa tawa
P. Mwa tawa mwaJesusi Kristusi mwanendi ghopithendi
ghoHekudyetu gha mu shamurukire mbuyama Maria, ha mu payire no ghafire no ha mu
vumbekire, kokuvumbuka mwawafu, no gha hungumana kurudyo rwaWihe ndi?
W. Twa tawa
P. Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Nkirishe dhoKupongoka
dhoKatolika, makupakerero ghawakakupongoka, mathiyerero ghomaharwero,
muvumbukero ghoyirama nomoyo ghororuheya ndi?
W. Twa tawa
P. Gho matawero ghetu ghano. Matawero ghoNkirishe. Twa
nyanyuka thikuma pakughanongonona mwaHekudyetu Jesusi Kristusi.
W. A M E N.
The candidates are then
baptised by the priest who says:
Hakadiyoghero hana kupwa kuyogha kwaMuruti aye
pakughamba eshi:
P. …Ame kuna kukuyogha muDina dyaWihe nodyaMwana no
dyaMupepo ghoKupongoka.
Ruvedhe ru dimbo dyoDiyoghero kuna kudimba.
Anointing with Chrism:
(Mawethero gho Chrisma)
M: Nyambi ghoWiha Hekudyetu Jesus Kristus ghana kupa kehe
moyo ghoghupya mu Meyu gho diyoghero no mwa Mupepo ghoKupongoka no thitapa
thendi . Aye ghana ku kuwetha no maghadhi gho Chrisma gho makomwenemo. No
thikadi hawethire Kristus gha kare Mupristeri noMuprofeta no Fumu. Kemo
ghuninge keho ghukare ghomushupi gho matawero ghoye no makurupero noNgcamu. Tuna
ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Clothing with a white garment –
(Thitere thothikenu)
M: NN… owe (
or Amwe) ghuna
kuvateka keho ghothinda Kristusi. Mone shi thitere thi dho thikenu ghuna vata
ne thidimukitho thoye tho moyo gho ghupya na Kristus.
Tambure
moyo ghu wahana kughutundithapo, kate mbo kakuhangane diyuwa dimweya na
Hekudyetu mu ghu Fumu ghoDiwiru. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Lighted candle
(Shera gho kutumbuka)
M: Mutambure thishe
thaKristus
Mwakuru
no Kanonga; shera no ghokutumbuka ha kumutakamithe no ghundondoro ghatumbukanga
kehe pano mbadi wa kudhimana. Mone thitapa tho moyo ghothina ghuNyambi oghu
Ghana tapa Nyambi kwa mwanenu dyarero, mughutakamithe ku ghuhungu gho maharwero
no ghukure kehe pano no ngcamu mu
mutjima wendi nopa mbogheya Fumu mba kone ku mutjingawera eshi Hekudyendi no
Mukomoni wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Confirmation
Matanaritho
Hakuru popo hana kupwa kutanaritha kwamu
Mubishofi endi kwa Muruti oyu gha kara nongcamu dhokutanaritha.
Mukakupiruka ghana kwimana kughutho
waMuruti, aye ghana kughamba kukwendi nomaňando ghofotji ghano eshi:
N. Amwe mwapwa kuyogha mwaKristusi, muna kara keho namwe
mwapika Kristusi. Apano muna ka kutapera yitunda mo yaMupepo ghoKupongka
mukatji kenu, Mupepo ghu ghana tumu Nyambi mukatji kawapostoli paPentecoste oyu
ghana wa pa eshi hapwe kuyogha. Makuruperitho ghongcamu dhaMupepo ghoKupongoka
oghu sho mu wane ňanyi ghumu tende yira Kristusi ndani no ghuna kamughamwena
mukare mwashupi ghoyinyanda, yifa, no muvumbukero wendi. Ghuna kumupa ngcamu
mukare eshi namwe yamwe hamweya hoNkirishe dhi ndani no kutenda yirama
yaKristusi mu matawero no muruhakitho.
Then the celebrant stands and
faces the people and says
Munyima
Mupristeri ghana kwimana no kughamba eshi:
Turaperere:
Mwayendhenge, Nyambi
ghoWihetu yomukangcamu dhodhihe. Oyu sho gha tupe Mupepo ghoKupongoka
mudiyoghero di dyodipya, kutupa ngcamu nomuyambo wendi gho ghukuru no
kutukandadheka eshi tukare yira Kristusi ghoMwanendi.
All pray in silence for a
short time.
Then the celebrant lays hands
upon the candidate and says.
Wahe hana
kuraperera tango thipore kamanana.
Munyima Mupristeri
ghana kukambeka dyoko dyendi pawakaDiyoghero no kughamba eshi:
Turaperere:
Nyambi ghomukangcamu
dhodhihe, Wiha Hekudyetu Jesusi Kristusi, ghana tu ningi shi tupwe kushamuruka
karo ghupya mumeyu nomwaMupepo ghoKupongoka. Maharwero ghetu ghana pu
kuthiyerera. Ngo gha tu tanarithe no ňeke dhendi eshi tu kone kudhidhimeka
mumakupakerero naJesusi Kristusi ghoHekudyetu. W. Amen
The candidate goes to the
celebrant. The godparent places his right hand on the candidate’s shoulder and
gives the candidates name to the celebrant, or
the candidate may give his own name. the celebrant dips his right thumb
in the chrism and makes the sign of the cross on the forehead of the one to be
confimed saying:
C. Tambure thitapa thaMupepo ghoKupongoka.
N: Mutanari
eshi: A
M E N.
C. Thiraro
thikare noye.
N: Mutanari
eshi: Thiraro thikare noye nowe.
Ngeshi
dinapu Diyoghero endi Matanaritho waheya hana kwimana nomashera ghutumbuka no kughamba pamatawero ghomedhero
ghawo ghoDiyoghero.
B. When there
is no baptism
Ngeshi mbadiko diyoghero
( If there is no baptism, and
no font to be blessed,
The priest speaks to the
people in these or similar words.
Ngeshi mbadiko diyoghero Mupristeri ghana kughamba
ngeno
eshi:
Mwayendhange mwaKristusi,
muninge twipure kwaFumu Nyambi ghoWihetu, eshi gha kandadheke kopi yu, ghapwe
karo kushamuruka mumwendi no kuwatenda yira hanendi wa gha wana mwaKristusi.
Litany
Ditaniya.
Hekudyetu ghutufere ňeke - Hekudyetu
ghutu fere ňeke
Kristusi ghutu fere ňeke - Kristusi
ghutu fere ňeke
Hekudyetu ghutu fere
ňeke - Hekudyetu ghutu fere ňeke
Maria ghoKupongoka ghonyina
Nyambi - ghutu raperere twe.
Michael ghoKupongoka
- ghutu
raperere twe.
Haengeli ghoKupongoka
waNyambi - ghutu raperere twe.
Josefu ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Johannesi ghomukadiyoghero
ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
haPetrus naPoulus
ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Andreas ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Johannes ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Maria Magdalena ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Stefanusi ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Ignatius waAntiochia
ghoKupongoka - ghutu raperere
twe.
Laurentius ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Ha Pepetua naFelicitas
hoKupongoka - mutu raperere twe
Agnesi ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Gregorius ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Augustinusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe
Atanasiusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Basiliusi ghoKupongoka
- ghutu
raperere twe.
Martinusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Benediktusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Fransiskusi ghoKupongoka - ghutu raperere twe.
Dominikusi ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Fransiskus Xaveriusi
ghoKupongoka - ghutu raperere twe
Johanesi Vianey ghoKupongoka
- ghutu raperere twe.
Katarina waSiena ghoKupongoka - ghutu
raperere twe.
Theresia waAvila ghoKupongoka
- ghutu raperere twe
Haka Kupongoka wahe waNyambi - mutu
raperere twe.
Hekudyetu ghutu fere
ňeke - Hekudyetu ghutu komonone twe.
Kughumango ghoghuhe - Hekudyetu
ghutu komonone twe
Kumaharwero ghomahe - Hekudyrtu
ghutu komonone twe.
Kumayerekerero ghomahe - Hekudyetu
ghutu komonone twe.
Kukufa kuroruheya
- Hekudyetu ghutu komonone
twe.
Pamwiyeri ghoye pakatji ketu - Hekudyetu
ghutu komonone twe.
Pakufa koye no pamuvumbukero
ghoye - Hekudyetu ghutu komonone twe.
Atwe twakamaharwero - tuna
kukukumbera ghutu yuverere twe.
Eshi ghutu pe moyo ghoghupya
kwawatorori ghoye wano -tuna kukukumbera
ghutu yuverere twe.
ghoJesusi, mwanaNyambi
ghomuyumi - tuna
kukukumbera ghutu yuverere twe.
Hekudyetu ghutu yuverere twe - Hekudyetu
tuyuverere twe.
Blessing of
water
Makandadhekero gho meyu
To be used when there is to
be no baptism, and no blessing of the font
Kuyirughanitha ngeshi mbadiko diyoghero, ndani no
makandadhekero gho meyu temba.
Mwayendhange
nohaňamba dhange muninge twipure kwaFumu Nyambi wetu eshi gha kandadheke
meyu gha ghatendire agha twakurughanitha pakuvuruka diyoghero dyetu ninge gha
tu tendurure no kutapa matawero kwaMupepo ghoKupongoka ghu twawana.
All pray silently for a short
while. With hands joined, the priest continues:
Wahe hana
kuraperera thipore kamanana. Oku moko ghawo ne pofotji, Mupristeri ghana
kutwikera eshi:
Nyambi ghoWihetu mughuthiku ghu hapikoye kuna kuraperera difeste dino. Kare
netu thika di tuna kuvuruka yitetukitho apa watuvarekire pamurandu
ghoyitetukitho yoye yishokuru tuna kutunda mumurandu. Kandadheke meyu gha: ku
kona kukuritha we dinanda, dyatupirura twe tu kare twakanguki. Watenda hapikoye
awa wahaka thikuma mumeyu gha wa tura hapikoye muhoro no washwayitha dinota.
Mumeyu gha muporofeta gha yuvithire eshi ghundambo gho ghupya oghu mbo tenda
namunu. No meyu, mbo ghana pongoka mwaKristusi muJordani, watenda maharwero
ghetu yira gha nyara-nyara vene pakukuyogha ghuna kupwa karo kushamuruka. Ninge
meyu gha tu vurukithe karo paDiyoghero ninge tu shamberere pofotji nawayendhetu
awa ha kupwa kuyogha mudifeste di dyoPaska.
Tuna kuyikumbera mwaKristusi ghoHekudyetu.
W. A M E N.
Renewal of Baptism promises
All present stand with lighted
candle and renew their baptismal profession of faith.
The priest speaks to the people
in these or similar words:
( Hakriste wahe hana kuhukuruka methero ghawo
ghopadiyoghero, no mashera munyara dhawo: Mupristeri ghana kughamba shi: )
Mwahakwa mwaKristusi,
mudiyoghero twapwa kuvumbeka pofotji naKristusi eshi tukone kuvumbuka nendi mumoyo
ghoghupya. Ňanyi-ňanyi ne thinapu thivaka thomakuporero, twaheya
tuhukuruke keho methero ghetu ghopadiyoghero agha twedhire apa twamushwenine
shatani, no twaningire shi tukarere Nyambi pithendi muNkirishe dhendi
dhoKupongoka dhaKatolika. Yodigho na kumwipura shi:
P. Mwamushwena
Shatani ndi?
W. Twa mu shwena
P. No yitenda yendi yoyiheya ndi?
W. Twa yishwena
P. No matawero ghendi ghomahe ghombango ndi?
W. Twa gha shwena
P. Mwatawa mwaWihe ghomukangcamu dhodhihe muvareki
ghodiwiru no muve ndi?
W. Twa tawa
P. Mwa tawa mwaJesusi Kristusi mwanendi ghopithendi
ghoHekudyetu gha mu shamurukire mbuyama Maria, ha mu payire no ghafire no ha mu
vumbekire, kokuvumbuka mwawafu, no gha hungumana kurudyo rwaWihe ndi?
W. Twa tawa
P. Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Nkirishe dhoKupongoka
dhoKatolika, makupakerero ghawakakupongoka, mathiyerero ghomaharwero,
muvumbukero ghoyirama nomoyo ghororuheya ndi?
W. Twa tawa
P. Gho matawero ghetu ghano. Matawero ghoNkirishe. Twa
nyanyuka thikuma pakughanongonona mwaHekudyetu Jesusi Kristusi.
W. Amen
The priest concludes:
Mupristeri kokumanitha eshi:
Nyambi, ghomukangcamu
dhodhiheya ghoWiha fumu Jesusi Kristusi, gha tu pa no twapwa kushamuruka karo
nomeyu noMupepo ghoKupongoka, no kututhigherera maharwero ghetu. Ngo gha ture
karo matawero ghetu mwaMwanendi Jesusi Kristusi kuroruhe nororuheya.
W. Amen
The priest sprinkles the
people with the blessed water, while all sing a song which is baptismal in character, such as:
Mupristeri ghana kutjakera keho hanu nomeyu ghokupwa
kukandadheka, oku hamweya pakwimba membo.
PART FOUR:
LITURGY OF THE EUCHARIST
The priest goes to the altar
and begins the liturgy of the eucharist in the usual way.
Prayer over the Gift
Ndapero dhokuyitapa
Turaperere:
GhoNyambi, tambure
mandapero ghetu ndani no yitapa yawaguva ghoye no maghamweno ghoye
muthithithatero thi thoPaska
thomakomweneno ghetu no kureta thiwana makomweneno ghoyirughana eyi
ghuna kutangerera mumwetu.
Prayer after communion
Ndapero dhopaghuhura
Turaperere:
GhoNyambi, ghuna tupa twe
Sakramende yu ghoPaska.
Tupe Mupepo ghoye
ghoKupongoka eshi ngo ghukare mumwetu ndani ngo ghutu tende tukare twahe yira
munu yofotji muthiraro noruhakitho. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi
ghoHekudyetu.
W. Amen
Or
Turaperere:
Hekudyetu ghutuyarithe
noMupepo ghoruhakitho roye. Ninge waheya awa hana yara no ňeke dhoPaska,
muňeke dhoye hakare nomutjima ghofotji. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristusi
ghoHekudyetu.
W. Amen
The deacon ( or the priest )
sings or says the dismissal as follow:
(Mupristeri ngambi muDiakeni ghana kwimba ndapero
dhokumanitha:)
M: Tuyende muthiraro thaNyambi. Haleluya,
haleluya.
W. Matumero kwaNyambi. Haleluya
haleluya.

Easter
Sunday (in the early morning)
Opening prayer
Turapere: ( eshi Mukomononi wetu yu ghavumbukire ngo ghatutanarithe mumoyo ghoghupya.)
Nyambi ghoWihetu, dyarero ghuna vumbura Mwanoye
mwawafu. Ghana witha kufa noghana tuyandhwerera ndhira dhokudiwiru. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings : Acts 10:34,37-43; Col3:1-4; J 20:1-9
Prayer over the gifts
GhoWihetu ghomunongo, Noyishamberera tuna kukutupwera
yitapa yetu yoPaska, omu dhapwanga karo kushamuruka nokukorera Nkirshe dhoye
pamuhingo ghothitetu. Owe wapara nowatunga roruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghomudiwiru, rawe kuNkirshe dhoye, edhi dhinapu
kutenda ghupya moyi yina hokoka mumayuwa kumasheghenyeno ghomuvumbukero.
Tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe,
naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.
W. W: Amen.
M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia
W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia
Easter Sunday (second Mass during the day)
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotudimuke shi Kristus moghadi mumwetu.)
GhoWihetu,
tuyuvere ndapero dhetu. Twatawa shi Jesus ghoMukomononi wetu, pofotji noye ghana
kupara mughufumu ghodiwiru. Tanarithe makurupero ghetu eshi Jesus ghakare netu
natwe pamuve, kate kughuhura ghokaye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings : Acts 10:34,37-43;
Col3:1-4; J 20:1-9
Prayer over the gifts
GhoFumu, tuna kukutupwera yitapa yetu nomandapero
ghetu. Muyambo ghokupongoka ngo ghutuyendithe mundhira dhokudiwiru. Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi ghoMukomononi wetu, ghutuyuvere ndapero dhetu, eshi
muyambo ghuno ghoDimisa ngo dhivuruke thiwana Nkirshe dhoye dhodhihe, eyi
ghaturire po Jesus ghoMuka miti wetu.
Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe,
naMwana,+ naMupepo ghokupongoka.
W. W: Amen.
M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia
W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia

Second Sunday of Easter (Divine Marcy)
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotutjwathane shi nye dina kuninga Diyoghero nomuyambo ghoDimisa.)
Nyambi ghororuhe noghomukathiňeke, mwaka no mwaka
twembanga muvumbukero waHekudyetu mwawafu, no ghapwanga kutenda ghupya matawero
ghetu. Tuhonge tutjwathane makandadhekero ghoye: muDiyoghero watu kenithire
kumaharwero ghetu, mwaMupepo ghoKupongoka waningire hatushamuruke rorupya,
mumanyinga ghaKristus watukomononine. Karithe moyo ghuno ghoghupya mumwetu,
mwaKristus ghoHekudyetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 2:42-47; 1Peter 1:3-9;
J 20:19-31
B: Acts 4:32-35; 1John 5:1-6; J
20:19-31
C: Acts 5:12-16; Apocalypse1:9-13,17-19; J 20:19-31
Prayer over the gifts
Wihetu ghomuhakwa, tambure yitapa yawanoye noyawa hapwa kushamuruka karo muDiyoghero. Ninge
shi pamanongweneno ghodina dyoye nomuDiyoghero, tukume kumoyo ghororuheya. Tuna
kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, ninge shi atwe tuna tambura Ngomunione dhoPaska,
ngo tuginye kuyoyihe eshi mbo tukume koye.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe,
naMwana,+ naMpepo ghokupongoka.
W. W: Amen.
M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia
W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia
Third Sunday of Easter
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngo mbotuhangane muvumbukero wetu twathinda nomakurupero.)
Nyambi ghoWihetu, ninge shi diko dyoye ngodishamberere
roruhe nokukutumera eshi ghuna paka mitjima dhetu dhodhipya yoyishi ghuna
tukaritha twanoye rorupya. Tape eshi ngotuhangane muvumbukero wetu nomakurupero
ghomakuru.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 2:14-.22-28: 1Peter
1:17-2; Lk 24:13-35
B: Acts 3:13-15,17-9; 1J 2:1-5a; Lk
24:35-48
C: Acts 5:27-32,40-41: Apocalypse 5:11-14; J 21:1-19
Prayer over the gifts
Fumu, Tambure yitapa yi dhina kukupa Nkirshe dhoye
ghushamberera. Ninge shi yishamberera yi ghina kutupa mbo yi kakumenene
mudiwiru.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu
ghoMukathiňeke, ghukenge noruhakitho kudiko dyoye. Ghuna tutendereritha
karo noNgomunione dhoPaska; ngo dhi tutware kughufumu ghomuvumbukero. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Gha mu kandadheke Nyambi Wihe,
naMwana, + naMupepo ghokupongoka.
W. W: Amen.
M. Mu yende nothiraro thaNyambi. Alleluia, Alleluia
W. Matumero kwa Nyambi. Alleluia, Alleluia
Fourth Sunday of Easter
Opening prayer
Turapere: ( eshi ghukashu wetu ngo watutovohitha.)
Nyambi
ghoMukangcamu no Mukaroruheya, Turaperere pofotji nawakakupongoka homudiwiru.
Tape eshi Krsitus, Mudithi ghomuwa, ghaghamwene mitanga dhendi dhokukasha.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 2:14,36-41;1Peter
2:20-25; J10:1-10;
B: Acts 4:8-12; 1J3:1-2; J10:11-18
C: Acts 13:14,43-52; Apocalypse 7:14-17; J10:27-30
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, thithithatero thoPaska ngo thituyarithe
roruheya noyishamberera; ninge shi yirughana yomakomweneno yaMushuturi wetu
yarundurukanga roruheya kughutho ngo yo shoyikare ndunderero dhoyishamberera
yetu.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Mudithi ghomunongo,
kenge kumitanga dhoye nodithe ndjwi dhoye mumighambo dhororuheya, yoyi
mumanyinga wadhi komononine.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Fifth Sunday of Easter
Opening prayer
Turapere: ( eshi natwe ngo tupare muhoro dhowana Nyambi.)
Wihetu ghoMudiwiru, mwaJesus ghomukurwetu twakarire twe
twanoye. Kenge keho nothiňeke kukwetu twe twa tawa mumwendi; ghutupe horo
dhoshemwa notuninge mbo tupinge
maghushwi ghoye ghodiwiru.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 6:1-7; 1Peter 2:4-9; J
14:1-12
B: Acts 9:26-31; 1J3:18-24; J15:1-8
C: Acts 14:21-27; Apocalypse 21:1-5; J 13:31-35
Prayer over the gifts
Fumu Nyambi wetu, mukutuhuthera mo yitapa yetu
watupanga we moyo ghoye ghoghunyambi. Ninge shi yoyihe yi tuna kutenda,
tuyitende mumadimukero ghoghushemwa ghoye . Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
GhoFumu Nyambi, kare netu noninge shi atwe twayakunuka
kughukuru ghokare, muNgomunione dhokupongoka ngo mbo tu kawane moyo ghoghupya.
Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen.
Sixth Sunday of Easter
Opening prayer
Turapere: (eshi moyo wetu ngo ghushupe matawero ghetu.)
GhoNyambi
ghoMukangcamu, munako dhino dhomafeste tuna kuvuruka muvumbukero waHekudyetu;
tughamwene shi eyi tuna kuvuruka nomafeste ghano natwe ngotuyitemunune
muyirughana yetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 8:5-8,14-17; 1Peter3:
15-18 J14:14-21
B: Acts 10:25-26,34-35,44-48;
1J4:7-10; J15:9-17
C: Acts 15:1-2,22-29; Apocalypse 21:10-14,22-23;
J14:23-29
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yetu nondapero dhetu. Kenithe
mitjima dhetu eshi tutambure Sakramende dhoruhakitho roye thiwana. Mwa
waKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of Easter No 10
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi ghoMukangcamu noghororuheya, ninge shi Sakramende
dhoPaska ngo dhitutanarithe eshi ngo tuyende kehepa mundhira dhokudiwiru
mungcamu dhoyidya yi.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Seventh Sunday of
Easter
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngotudimuke shi Kristus moghadi mumwetu.)
GhoWihetu,
tuyuvere ndapero dhetu. Twatawa shi Jesus ghoMukomononi wetu, pofotji noye ghana
kupara mughufumu ghodiwiru. Tanarithe makurupero ghetu eshi Jesus ghakare netu
natwe pamuve, kate kughuhura ghokaye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 1:12-14; 1Peter
4:13-16; J 17:1-11;
B: Acts
1:15-17,20a,20c.26;1J4:11-16;J17:11-19;
C: Acts 7:55-60;Apocalypse 22:12-14,16-17,20; J
17:20-26
Prayer over the gifts
GhoFumu, tuna kukutupwera yitapa yetu nomandapero
ghetu. Muyambo ghokupongoka ngo ghutuyendithe mu ndhira dhokudiwiru.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Easter
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi ghoMukomononi wetu, ghutuyuvere ndapero dhetu,
muyambo ghuno ghoDimisa ngo dhivuruke thiwanaNkirshe dhoye dhodhihe, eyi
ghaturire po Jesus ghoMukamiti wetu.
Aye ghapara noghatunga kuroruhe noororuheya.
W: Amen.
Ascension
Opening prayer
Turapere: ( eshi ngo mbotuyerane kughufumu waKristus.)
Hekudyetu, atwe tuna shamberera notuna tumera yoyishi
mudhineno waMwanoye Jesus ghokudiwiru, nagho ghuna kutuneghedha ndhira
dhokudiwiru, nagho ghuna kutuneghedha ndhira dhokudiwiru. Ninge shi ngo
tumukuthe Kristus, Mukamiti wetu, koku gha tupiterire, yoyishi atwe ne
twakundama kuyipo yendi.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Acts 1:1-11; 1Ep 1:17-23;
Mt 28:16-20
B: Mk 16:15-20
C: Lk 24:46-53
Prayer over the gifts
GhoWihetu, noyitapa yino tuna kwimba mudhineno
waMwanoye. Ninge shi mungcamu dhoyitapa yino ngo mbo tukume muruvigha
romudiwiru.
Aye ghapara noghatunga noye kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Ascension No 11
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghokutuhaka,
owe watapanga yidya yomudiwiru kwawanoye hopamuve. Ninge shi dirura
dyomumitjima dhetu ngo ditambe kukoye, yoyi yowe moyo wetu.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu. W: Amen.
Pentecost
Opening prayer
Turapere: ( eshi Mupepo ghoKupongoka ngo gharughane mumwetu kughuwa ghokaye.)
GhoNyambi
ghororuheya, kandadheke Nkirshe dhoye mudiyuwa dino dyodifeste noshuruthe
yitapa yaMupepo ghoye ghoKupongoka ku mako ghomahe. MwaMupepo ghoKupongoka
ghatangire mayawero ghombudhi dhoye; ngo gharundurure keho yirughana yendi
mukaye noninge shi hakakutawa mumoye
ngo hakwatithe mukurundurura matawero.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Acts 2:1-11; 1Cor 12:3b-7,12-13;
J20:19-23
Prayer over the gifts
Wihetu , ghoMudiwiru, Ninge Mupepo ghoye ghoKupongoka
ghashurukere payitapa yetu. Mwanoye, thika di gharaghire ngo ghatjwathanithe
muyambo mughushemwa wendi ghoghuhe.
Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Pentecost No 12 or
16
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghokutuhaka,
owe watapanga yidya yomudiwiru kwawanoye hopamuve. Ninge shi dirura
dyomumitjima dhetu ngo ditambe kukoye, yoyi yowe moyo wetu.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Most Holy Trinity (Sunday
after Pentecost)
Opening prayer
Turapere: ( kwaNyambi Wihe, Mwana naMupepo ghoKupongoka eshi matawero ghetu gha kumonekithe muyipara yetu.)
Wihetu ghomudiwiru, wa tumine Ňando dhoye mukaye
eshi nagha tu yuvithe ghushemwa, no wa tumine karo Mupepo ghoKupongoka gha na
tu pongokithe. Mumwawo wana tu dimukitha yithithatero yoyikara yoye. Tu
ghamwene tu ku karere we Nyambi Yofotji mwaWapersona Hahatu, no tu nongonone
matawero ghetu gho mumoye muyikara yetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Exodus 34:4-6, 8-9; 2Cor
13:11-13; J 3:16-18
B: Deuteronomy 4:32-34, 39-40; Rom
8:14-17; Mt28:16-20
C: Proverbs 8:22-31;Rom 5:1-5; J16:12-15
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu noNyambi
wetu, pongokithe yitapa yino. Ninge shi yitapa yino ngo yi tu tendere
natwe ghuwa tu kare muyambo gho ku kushambereritha.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Holy Trinity No 12
Prayer after Communion
Turapere:
GhoHekudyetu noNyambi wetu, tuna ku-kutongamena, Owe wa kara
Nyambi Yofotji mwaWaperesona Hahatu. Matawero ghetu no Sakramende edhi
tuna tambura ngo yi tu pe ndjewa-ndjewa kumoyo wetu no yirama yetu. Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen.

The feast of the Body
and Blood of Christ
Opening prayer
Turapere: ( kwaHekudyetu oyu gha kutapire thinda mumuyambo ghuno eshi Sakramende dhino dhi tu retere Makomweneno.)
GhoHekudyetu
Jesus Kristus, Owe wa tu pire Sakramende dhino dhoYirama noManyinga ghoye eshi
dhi kare thivurukitho thomanyandero noyifa yoye. Ninge shi pakufumaneka Yirama
noManyinga ghoye, natwe tu dimuke thiwana yidimukitho yomakomweneno ghetu. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W:
Amen
Readings: Year A: Deuteronomy 8:2-3,14-16;
1Cor 10:16-17;J6:51-58
B: Exodus 24:3-8;Heb 9:11-15; Mk
14:12-16,22-26
C: Gen 14:18-20; 1Cor 11:23-26; Lk 9:11-17
Prayer of the faithful (Priest can
say)
Turapere kwaNyambi ghoHekudyetu oyu
ghanatukongwetha pofotji no gha natupa dighano dyokwimba difestedyoruhakitho
rwaChristus ghoHekudyetu oru ghatapire mukatji kawanu. KuNkirshe dhaNyambi
dhokupongoka, eshi paruyendo runo ngogharutanarithe noghuroto ghuno oghu
washwaghire, mudiwiru.
Turaperere……
(For working in the Church)
-
Kwa warughani hoAltare awa hapwa kuwetha,
eshi ngoyirughana yawo yo, thiňeke thaNyambi ngohayuvithe mu kaye kokahe.
Turaperere….
(For faithful)
-
Kwa wakriste wahe awa hatawa muthithithatero thoghuroto ghuno ghofotji
eshi
ngohakare wahe muruhakitho rofotji. Turaperere……
(For hangry)
-
Turaperere kwa wahadi mudiyerenge no
mukunyanda, eshi awa hadi noyidya
hawatoperera mukunyanda kwawo. Turaperere…….
(For all)
-
Turapere karo
kwawahe awahadi muno eshi twimbe difeste dino dyoSakramende dhokupongoka
dhomakupakerero ghoNkirshe dhofotji, ruhakitho mu makupakerero ghawo yikare
mudina dyaHekudyetu Jesus Krisus. Turaperere…….
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu noNyambi wetu, ninge shi muyambo wetu
ghuno ghoghuroto novinyu ngo ghu tape kunkirshe dhoye makupakerero nothiraro,
eyi ya kara yidimukitho yapo.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Holy Eucharist No 14
Prayer after Communion
Turapere:
GhoHekudyetu Jesus Kristus, owe ghuna tu tanaritha noyidya
yino yoYirama noManyinga ghoye. Natwe tuna yerana kuyikara yoye yoghunyambi.
Ninge shi diyuwa dimweya natwe mbo tu na yi wana yoyihe mughutungi ghoye
ghomudiwiru.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Procession
First station (For Mission) Mt 26,17 – 19; 26 – 29
Turaperere :
Mbongi dhetu eshi Nyambi
ngoghadhikandadheke dhikare nodina mwane. No kehe munu, ngoghakone kudimuka shi
mbongi ne dyango dyokupongoka, dyango dyodikuto. Turaperere….
Second Station
(for
school) Mk. 8,1 – 9.
Kwawa kashure wahe, tuwaraperere
eshi Nyambi ngoghapirure mitjima dhawo no hakare nodighano dyodiwa eshi hakone
kurughana thiwana yirughana yawo, karo hadimuke shi ditunga dyawo ne papawo
dinakukengerera. Turaperere….
Third Station
( for sick)Lk. 14,16 – 24
Tuwaraperere
haka kukorwa wetu eshi Nyambi ngoghawa
ghamwene mukunyanda kwawo, no ghawape ndjewa-wandjewa karo, hapangi wetu nawo
ngoghawape Nyambi dighano mwene eshi hadimuke shi awone noyirughana yo
kughamwena, Mupepo ghoKupongoka ghamunekithe maghano ghawo. Turaperere……
FourthStation ( for families) J. 15, 5 – 11
Turaperere
madhiko ghetu eshi Nyambi gha ghakandadheke ghakare madhiko ghokupongoka.
Thikadi ghapongokithire didhiko dyaJoseph na Maria.Kemo natwe madhiko ghetu
dyoshapongokithe, pakunegha yirughana yetu kukwendi. Turaperere…..
Sacred Heart of Jesus
Opening prayer
Turapere:
Wihetu
twa tjitjupithire mutjima wa Jesus gho Mwanoye, ene ghatu retererire
mathigherero no thiňeke. Tughamwene tu roghithe ruhakitho rwetu rorukuru
mu kupinganena maharwero ghetu. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Readings: Year A: Deuteronomy 7:6-11; 1J 4:7-16; Mt
11:25-30
B:
Hosea 11:1.3-4.8-9; Ep 3:8-12,14-19; J 19:31-37
C:
Ez 34:11-16; Rom 5:5-11; Lk 15:3-7
Prayer over the gifts
Hekudyetu ghu kenge kumutjima wa Kristus gho Mwanoye
oghu wayara no ruhakitho ro ku kwetu, na ruhakitho rwendi ghutambure ndupu
dhetu no ghu tu thigherere maharwero ghetu.
Tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sacred Heart No 15
Prayer after Communion
Wihetu
ninge Sakramende dhi, dhituyarithe no
ruhakitho. Tuhenyithe pepi kwa Kristusi ghoMwanoye, no tu ghamwene tu mudimuke
twahe.
Tuna kuyikumbera mwa Krisus ghoHekudyetu.
W: Amen.

1st Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo tudimuke noturikanyithe mahimeno ghaNyambi)
Wihetu ghoMukangcamu, tuyuvere ndapero dhetu, tughamwene
shi tudimuke yi watuhimena shi tuyitende. Ngo tuyitende noghutjima nomatawero.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu
ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
Hekudyetu, ninge shi muyambo wetu ghuno
ghukushambererithe. Tupongokithe notupe yi tuna kukukumbera nomakuruperero.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
Nyambi ghoMukangcamu noghororuheya, ghuna
tutendereritha muNgomunione dhokupongoka. Tunghamwene eshi tukukarere
noghutawedhi muyikara yetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
2nd Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo tuwane thiraro mumayuwa ghetu)
Nyambi ghoMukangacamu no ghororuheya, yowe
wayendithanga yoyiheya, mudiwiru nopamuve. Yuve mandapero ghodiko dyoye
noghutape thiraro mumayuwa ghethu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Is
49:3.5-6; 1 Cor 1 1:1-3; J 1:29-34
B. Sam
3:3b.10.19; 1 Cor 6,13c-15a.17-20; J 1:35-42
C. Is 62:1-5; 1Cor
12:4-11;J 2:1-12
Prayer over the gifts:
Hekudyetu, tughamwene eshi tukare nothihemo pamuyambo
ghuno ghoDimisa dyokupongoka. Yoyishi kehepa twayambanga muyambo ghuno,
twatwaranga kughutho thirughana thomakomweneno ghetu. Tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghokutuhaka, Yarithe mumitjima dhetu Mupepo
ghoruhakitho roye. Thika di wakutitha waheya noyidya yofotji yomudiwiru, kemo
dyo sho tuninge tukupakerere pofotji muruhakitho nomuthiraro.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
3rd Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo pakare makupakerero nothiraro pakatji kawanu wahe)
Wihetu ghokuyara thiňeke, tupeko ngcamu shi
tunyanyuke eshi yirughana yetu yoyihe ngo tuyitende muruhakitho. Nomudina
dyaMwanoye ghomuhakwa, tutware mbudhi
dhoye mu mitjima dhawanu wahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu
ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
A. Is 8:23-9,3; 1 Cor
1:10-13,17 Mt 4:12-23
B. Jonah 3.1-5.10 1 Cor
7:29-31; Mk 1:14-20
C. Nehemiah
8:2-6.8-10; 1 Cor 12:12-30;Lk 1:1-4,4:14-21.
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yetu, ngo yipongokithe moyo
dhetu no ngoyikare yikughamwenitho yetu mundhira dhokumoyo ghororyheya. Tuna
kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no
roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Payer after Communion:
Nyambi ghoHekudyetu, muNgomunione dhokupongoka
waninganga moyo dhetu dhikare ghupya. Tanarithe dirura dyetu dyokutambura
ghuroto ghomudiwiru.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
4th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotuhake thikuma Nyambi nawayendhetu.)
Hekudyetu Nyambi wetu, tughawene shi tukuhake no
mitjima dhetu nodhodhihe, notuhake hanu wahe yira di wawahaka we.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Zephaniah 2:3;3:12-13;
1Cor 1:26-31; Mt 5:1-12
B.
Deuteronomy 18:15-20; 1 Cor 7:32-35;Mk 1:21-28
C. Jeremiah 1:4-5,17-19;
1Cor 12:31-13:1; Lk 4:21-30
Prayer over the gifts:
GhoFumu, yitapa yetu yo pathinyaku thoye ngo
yikumenya-menyithe, natwe ngo yitukarere Sakramende dhomakomweneno ghetu. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu
oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoMukomononi wetu, owe ghuna tutanaritha muNgomunione
dhokupongoka. Ninge shi matawero ghetu
ngo ghavure, yoyishi tuna tambura thitapa thokutuwanitha ňeke. Tuna
kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no
roruheya.
W: Amen
5th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngoghatukunge nokututakamitha.)
GhoWihetu ghomukaruhatitho, kunge didhiko dyoye.
Kukoye pithako twawana twe mondo, papoye pithapo twapaka makuruperero ghetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Is 58:7-10; 1 Cor
2:1-5; Mt 5:13-16.
B.
Job 7:1-4,6-7; 1 Cor 9:16-19,22-23; Mk 1:29-39.
C. Is 6:1-8; 1 Cor
15:1-11; Lk 5:1-11.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, yowe Muvareki ghoyinu yoyihe, noghuroto
novinyu eyi wavarekire shi ghureritheko yirama yetu. Ninge shi yitapa yidi
pathinyaku thino, yikare Sakramende dhomoyo wetu ghororuheya.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17or 18
Prayer after Communion
GhoNyambi ghoWihetu, watuyeranitha kughuroto ghofotji
nothinwitho thofotji, nowatupakerera mwaKristus. Tughamwene eshi ngotupare
kemo, eshi tutware makomweneno noyishamberera kwawanu wahe. Tuna ku yi kumbera
yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
6th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotutende yoyiheya mughuhunga.)
GhoNyambi ghomukaghuhunga, owe wakuruperitha eshi mbo
ghu nakaranga nawa hatendanga yoyiwa no mughuhunga. Owe watunga mumitjima
dhetu. Tughamwe ne shi ngo tupare thika di wahima.
Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Ecclesiasticus
15:15-20; 1 Cor 2:6-10; Mt 5:17-37.
B. Leviticus
13:1-2.45-46; 1 Cor 10:31-11:1; Mk 1:40-45.
C. Jeremiah 17:5-8; 1 Cor
15:12,16-20; Lk 6:17. 20-26.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, mughutawedhi kuňando dhoye
tuna kukutupwera yitapa yetu; ngo yitupendhighanithe noyitutende ghupya, noyitutware
kate kumoyo ghororuheya. MwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen.
Preface of Sunday of the year
No 17or 18
Prayer after Communion
GhoFumu, owe ghuna tukutitha noghuroto ghomudiwiru;
oghu ne ghoghuroto omu twapara shemwa. Ninge shi ngotururange thikuma yidya
yino. Owe wapara nowatunga kuroruheya.
W: Amen
7th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotupare muruhakitho rwaNyambi)
GhoNyambi ghororruheya, ghutukarere roruhe matangerero
nomahurero ghoyindhundha yetu noyirughana yetu yoyihe. Tughamwene eshi roruhe
nomuyoyiheya tutende thikadi wahima. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Leviticus
19:1-2,17-18; 1 Cor 3:16-23; Mt 5:38-48.
B.
Is 43:18-1,21-22,24-25; 2 Cor 1:18-22; Mk 2:1-12.
C. Samuel
26:2.7-9,12-13,22-23; 1 Cor 15:45-48; Lk 6:27-38.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, thikadi wayipakire po, tuna
kutupura kukoye muyambo ghuno ghomatumero. Ngo yikare kudifumanekero dyoye
nokuruvigha rwetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, Ngomunione dhokupongoka dhi tuna
tambura, dhodhakara divetu-vetu
dyoruhakitho roye. Ninge shi eyi watukuruperitha, ngo mbotukayiwane diyuwa
dimweya.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
8th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (kwawahe wa hana kunyanda)
GhoNyambi ghoMukangcamu noghororuheya, rawere kaye
kakare muthiraro notape thiraro kuNkirshe dhoye eshi hakukarere muyishamberera
nomuhoro.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Is 49:14-15; 1 Cor
4:1-5; Mt 6:24-34.
B. Hosea
2:16-17,21-22; 2 Cor 3:1-6; Mk 2:18-22.
C. Ecclesiasticus 27:4-7;
1 Cor 15:54-58; Lk 6:39-45.
Prayer over the gifts
GhoWihetu, owe ghuna tupanga ghuroto novinyu eshi
tuyikutambekange shi thothineghedhitho thoruhakitho rwetu nomakuhemeno ghethu.
Yitapa yino ngoyituwanithe ruvigha rororuheya.
Tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, owe ghuna tukutitha noyitapa yoye.
Ghutufere ňeke noninge shi Sakramende dhi dhatutanarithanga pamuve,
ngodhakutuyeranithe kumoyo ghomudiwiru.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
9th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: ( eshi Nyambi ngoghatukunge.)
GhoWihetu,
ruhakitho roye mbadi mborupwa po; ghutuyuvere ndapero dhetu. Ghutukunge
kumaghukukutu ghomahe notupe yoyiheya yi twanyanda. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Deuteronomy
11:18,26-28; Rom 3:21-25.28; Mt 7:21-27.
B. Deuteronomy
5:12-15; 2 Cor 4:6-11; Mk 2:23-3:6.
C. 1 Kings 8:41-43; Gal
1:1-2,6-10; Lk 7:1-10.
Prayer over the gifts
Noruhakitho nomakuruperero tuna kongana ghoHekudyetu,
kukunayamba muyambo ghoDimisa. Ngo ghutupongokithe noghututhigherere maharwero
ghetu.
MwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwiru, owe ghuna tukutitha noyirama nomanyinga
ghaMwanoye. Tutware mwaMupepo ghoye ghokupongoka, eshi ngotunongonange we,
mbadi no maňando keho, ene mumoyo wetu ghoghuhe, nokengeno ngo po
mbotwingena mughutungi ghodiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
10th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotupare noghunyanyami.)
Wihetu ghomukathiňeke, kukoye yatundanga yitapa
yoyihe yoyiwa; neghedhe mitjima dhawanoye, eshi hamone yoyiwa nongo hayitende
thikadi ghuna kuwa neghedha. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Hosea 6:3-6; Rom
4:18-25; Mt 9:9-13.
B.
Genesis 3:9-15; 2 Cor 4:13-5:1; Mk 3:20-35.
C. 1 Kings 17:17-24; Gal
1:11-19; Lk 7:11-17.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, ghukenge noghunongo kukwetu;
tambure yitapa yetu noninge shi natwe ngotuvure muruhakitho rokukoye
nokwawayendhetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu ghoWihetu, ninge shi ruhakitho roye
rukuhangane noghukashu wetu; tughamwene tutunde kumaharwero notuwane ndhira
dhodhiwa dhokukoye. Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
11th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotukare twakuthi waKristu)
GhoNyambi ghomukangcamu, owe yowe makurupero
namatawero ghetu, kupira maghamweno ghoye twe ne mbadi twakona kutenda thinu
thothiwa. Tukwatithe noňando nomuyitenda. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu
Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
A. Exodus 19:2-6; Rom 5:6-11; Mt 9; 36-10:8.
B. Ezekiel 17:22-24; 2 Cor 5:6-10; Mk
4:26-34.
C. Samuel 12:7-10,13;
Gal 2:16,19-21; Lk 7:36-8:3.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi, noghuroto ghuno novinyu tuna kuyamba
muyambo rorupya noghuna kutukutitha kuyirama nokumudhimu. Moyo ghoye ngo wime
mbuyo roruheya mumwetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, muNgomunione dhokupongoka hakupakerera
wa hatwa mumoye. Ninge shi Ngomunione dhi ngodhitape karo muNkirshe dhoye
makupakerero nothiraro. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha
para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
12th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotuhake Nyambi thikumenena.)
GhoHekudyetu Nyambi, tuyarithe no, thihemo noruhakitho
mudina dyoye, yoyishi mboghunakungu roruheya hanuke wa watorora muruhakitho
roye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Jeramiah 20:10-13; Rom
5:12-15; Mt 10:26-33.
B.
Job 38:1.8-11; 2 Cor 5:14-17; Mk 4:35-41.
C. Zechariah 12:10-11;
Gal 3:26-29; Lk 9:18-24.
Prayer over the gifts
GhoFumu, tambure yitapa yetu; muyambo wetu
ghoyishamberera nomakuthigherero ngo ghukenithe mitjima dhetu,
nongoghuturoyithe tukukarere noruhakitho. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomukathiňeke, ghuna tutanaritha muyirama
nomumanyinga ghaMwanoye. Tuna kukukumbera ghunongo ghoye eshi muyambo ghoDimisa
ghu twayambanga ngo ghutuhenyithe kumoyo ghororuheya.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
13th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotukare noghutawedhi kumaňando ghaNyambi)
Wihetu ghomudiwiru, mwaJesus watutendire twe twana
ghothishe. Tughamwene keho eshi tuthighe yirughana yomakokore notupare muthishe
thoghoshemwa ghoye.Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya. W: Amen
A. Kings 4:8-11.14-16;
Rom 6:3-4, 8-11; Mt 10:37-42.
B.
Wisdom 1:13-15.2:23-24; 2 Cor 8:7.9.13-15; Mk 5:21-43.
C 1 Kings 19:16.19-21; Gal
5:1.13-18; Lk 9:51-62.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi, owe watupanga mumaSakramende ghoye
maghamweno ghoňeke dhoye. Muyambo ghuno ghoDimisa ngo ghukare
makughamwenitho ghetu mukukukarera noghutawedhi. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu, yitupura yetu noyidya yetu yokupongoka
ngoyitupe moyo ghoghupya. Tape shi ngo yitununge roruheya pofotji noye
muruhakitho no ngo turutware ruhakitho ru kokuheya pamuve.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
14th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatuthigherere maharwero ghetu.)
Wihetu ghomudiwiru,
mughutawedhi waJesus ghoMwanoye watendururire kaye rorupya. Thigherere
hakakutawa mumoye kumaharwero ghawo ghomahe, nowatware kufiyaghudhi edhi mbo
dhidhira kuhura.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Zechariah
9:9-10; Rom 8:9.11-13; Mt 11:25-30.
B. Ezekiel 2:2-5; 2 Cor 12:7-10; Mk 6:1-6.
C. Is 66:10-14; Gal
6:14-18; Lk 10:1-12.17-20.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, ninge shi muyambo ghu tuna kutambeka
mudina dyoye, ghutukushukithe noghutuhenyithe, kehepano kumoyo ghomudiwiru.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga
kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoMukomononi wetu, tupe shi twambathigha kukutumera
nokukukugha kumoyo ghoňeke ghu watupanga mu Ngomunione dhokupongoka.
Yandhurure mitjima dhetu tudhitambure roruheya nodirura.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
15th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo tutambure maňando ghaNyambi no ngotutwara-tware mbudhi dhendi.)
GhoHekudyetu Nyambi, muthishe thoghushemwa ghoye
kukona kuwana hanu hokuyongara ndhira dhodhiwa. Ninge shi waheya wa hakundama
kwaKristus ngo hamukuthe nongo hamwaghe eyi yarwithanga mbudhi dhendi.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Is 55:10-11; Rom
8:18-23; Mt 13:1-23.
B.
Amos 7:12-15; Eph 1:3-14; Mk 6:7-13.
C. Deuteronomy 30:10-14;
Col 1:15-20; Lk 10:25-37.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, tambure yitapa yoNkirshe dhoye. Ninge
shi ngoyighamwene hakakutawa mumoye
havure mughunongo nomumatawero. Tuna
kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no
roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu noWihetu,
atwe tuna tambura Ngomunione dhokupongoka. Ninge shi ruhakitho rwetu no matwero
ghetu ngoyivure, kehepano pakuyamba muyambo ghoDimisa.
Tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
16th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo turoghe kukarera Nyambi.)
GhoFumu, fere ňeke diko dyoye: yarithe matawero
ghetu; tanarithe makurupero ghetu; dhungithe ruhakitho rwetu notughamwene shi
tuginye mukurikanyitha miragho dhoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Wisdom 12:13.16-19;
Rom 8:26-27; Mt 13: 24-43.
B. Jeremiah
23:1-6; Eph 2:13-18; Mk 6:30-34.
C. Genesis 18:1-10; Col
1:24-28; Lk 10:38-42.
Prayer over the gifts
GhoNyambi
ghomukangcamu, pongokithe yitapa yetu yoghuroto novinyu, yikare ndupu
dhoshemwa. Dhikandadheke, thika di wakandadhekire ndupu dhaAbel. Ninge shi
kehethi ghana kukutambeka ghopapetu, ngothikare kuruvigha rwawahe. MwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoWihetu
ghomukathiňeke, owe ghuna kutitha hanoye noyidya yomudiwiru.
Ngoyitughamwene eshi tutange mumoye moyoghoghupya. Tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
17th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngo turughanithe yinu yoyiwa thiwana yopamuve.)
GhoNyambi
ghoMukungi wawahe wa hakurupera mumoye kupira we ne mbadiko yokukara po,
mbadiko thokupongoka. Kare ghomukamiti wetu: tughamwene shi turughanithe
thiwana yinu yoyiwa yopamuve eshi mbo tuwane moyo ghokughutho.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Kings 3:5,7-12; Rom
8:28-30; Mt 13:44-52.
B.
Kings 4:42-44; Eph 4:1-6; j 6:1-15.
C. Genesis 18:20-32; Col
2:12-14; Lk 11:1-13.
Pr ayer over the gifts
GhoHekudyetu, tambure yitapa yi dhatupa nyara dhoye
dhokupongoka. Ninge muyambo ghoDimisa shi ngo ghupongokithe moyo wetu pamuve, noghutware
twahe kufiyaghudhi dhomudiwiru. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu
oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwiru, atwe tunadi yidya yokupongoka, eyi
yavurukithanga kunyanda nokufa kwaMwanoye Thitapa thino thoruhakitho rwendi ngo
thikare kuruvigha rokuroruheya.
Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Sunday of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotukare muruhakitho rwaNyambi.)
GhoWihetu ghomunongo, tuna kukutumera eshi kukoye
twatunda noyowe mukamiti wetu. Kare netu ghoHekudyetu noghamwene wa wetha
kumoyo ghoghupya.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Is 55:1-3; Rom 8;
35.37-39; Mt 14:13 - 21.
B.
Exodus 16:2-4, 12-15; Eph 4:17.20-24; J 6:24-35.
C. Ecclesiastes 1:2.2:21-23; Col 3:1-5.9-11; 12:13-21.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu Nyambi, kandadheke yitapa yetu; pofotji
nayo tuna kukutupura twathinda kukoye. Ngo yiwane thiňeke mumeho ghoye.
MwaKristus Jesus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwiru, Ngomunione dhokupongoka dhina
tupakerera naKristus. Tutende twe pamuve tupiture thishwi thendi, eshi mbo
tuyerana kughufumu wendi mudiwiru. Aye
ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
19th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (kwa Wihetu ghomudiwiru.)
GhoNyambi ghomukangcamu noghororuheya, atwe tuna
tambura mupepo ghokututumbura kuwana; yodigho twakona twe kukutoya shi Wihetu.
Tukandadheke shi ngo mbotukare diyuwa dimweya twambingwa ghoghushwi ghoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya. W: Amen
A. Kings 19:9a.11-13a: Rom 9:1-5; Mt 14:22-33.
B. Kings 19:4-8; Eph 4:30-5:2; J 6:41-51.
C. Wisdom 18:6-9; Heb 11:1-2. 8-19; Lk 12;32-48;
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi, owe watupanga ghuroto novinyu eshi
tuyikutupwere; tambure muyambo ghoNkirshe dhoye noghukare thidimukitho
thomakomweneno ghetu. Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, ninge shi Ngomunione dhokupongoka dhi
tuna tambura dhi tukenithe kumaharwero ghomahe no ngo dhitukumithe muthishe
thoghushemwa ghoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
20th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ruhakitho rwaNyambi ngo ruturetere yishamberera.)
GhoHekudyetu Nyambi, waheya wa hakuhaka wawaroyithera
yinu yoyiwa yokudhira kumona. Yarithe mitjima dhetu ruhakitho roye eshi
ngotukuhake muyoyihe yo kupiterera yoyihe nongo mbotuwane fiyaghudhi
dhororuheya, edhi dhapitera yirura yetu yoyihe. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
A. Is 56:1.6-7; Rom
11:13-15, 29-32; Mt 15:21-28.
B. Proverbs
9:1-6; Eph 5:15-20; J 6:51-58.
C. Jeremiah 38:4-6,8-10;
Heb 12:1-4; Lk 12:49-53.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, tambure yitambura yetu eshi
ghomakuhuthero ghororuhakitho ghoyitapa; eyi tuna kukupa twayiwananga kukoye.
Ngo yitukarere twe yitapa yoye gho thinda rorupya. Owe wapara nowatunga kuroruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoNyambi ghomukathiňeke, muSakramende dhino wa
tu pakeranga pofotji naKristus. Ninge shi pakukupitura naKristus pano pamuve,
ngo mbotuyerane natwe kughufumu wendi mudiwiru. Aye ghapara noghatunga kuroruhe
nororuheya. W: Amen
21st Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatupakerere mumitjima nomumudhimu.)
Wihetu ghomudiwiru, tupakerere mumitjima nomumudhimu
tutende yi waturawera noturumbere yi watukuruperitha. Ninge shi muyinu
yishawingi yopamuve ngo tugape mitjima dhetu payinu yi, eyi yareta yishamberera
yoshemwa.
Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Is 22:19-23; Rom
11:33-36; Mt 16:13-20.
B.
Joshua 24: 1-2. 15-18; Eph 5:21 -32; J6:60-69.
C. Is 66:18-21; Heb
12:5-7.11-13.
Prayer over the gifts
GhoMukomononi wetu, mundupu dhofotji dhaKristus
watutumbura twe roruheya kuwana. Muyambo ghuno ngo ghutape makupakerero
nothiraro kuNkirshe dhoye. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu ghokutuhaka, Ngomunione dhokupongoka dhi tuna
tambura ngodhivurithe ňeke dhoye mumwetu no dhituthundawedhe eshi tukuhake
muyoyiheya notutende mahimeno ghoye.
Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
22ndSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi matawero ghetu ngo ghatanare thikuma.)
GhoNyambi ghomukangcamu, tanarithe ruhakitho roye
mumitjima dhetu, notanarithe ghunongo wetu ghokukoye, yoyishi yoyihe yoyiwa ne
kukoye yatunda. Turawere notukungere mumwetu thiňeke thi watupa kare. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
A. Jeremiah 20:7-9; Rom
12:1-2; Mt 16:21-27.
B. Deutoronomy 4:1-2.6-8; St James 1:17-18.21-22.27; Mk
7:14-15,21-23.
C. Ecclesiasticus
3:17-20.28-29; Heb 12:18-19.22-24; Lk 14:1.7-14.
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, kandadheke yitapa yino no tape shi
muyambo ghuno ghoDimisa ngoghupongokithe yitenda yetu yoyihe. Owe wapara
nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu Nyambi,
owe ghuna tutendereritha kuthinyaku thoye noyidya yomudiwiru,
ngoyituroyithe eshi tukukarere twe mwawayendhetu muruhakitho.
Tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
23rd Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotuvure muhoro dhowana Nyambi.)
GhoWihetu, kenge kukwetu muruhakitho, yowe
watukomonona, yowe watutumbura. Ninge shi wahe wa hatwawa mwaKrisus, ngo hawane
horo dhowana Nyambi, ngo mbawane yipinga yi hakurupera.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Ezekiel 33:7-9; Rom 13:8-10; Mt 18:15-20.
B. Is 35:4-7; St James 2:1-5; Mk 7:31-37.
C. Wisdom 9:13-19;
Philemon 9:10.12-17; Lk 14:25-33.
Prayer over the gifts
GhoNyambi ghoruhakitho nothiraro, yitupura yetu ngo
yikufumaneke shemwa no ngoyitupakerere pofotji noye nawayendhetu. Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No17 or 18
Prayer after Communion
GhoMukomononi wetu, ňando dhoye noSakramende
dhoye dha tupanga yidya nomoyo. Yitapa yino ngo yituyeranithe roruheya kumoyo
ghoye ghoghunyambi.
Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
24th Sunday of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotukarere Nyambi nomitjima dhetu dhodhihe.)
Nyambi ghoMuyendithi noMuvareki ghoyoyiheya, tupeko
ňeke tukukarere nomitjima dhetu dhodhihe, yoyi ngo pombotukuruperanga keho
muthiňeke thoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Ecclesiasticus
27:30-28.7; Rom 14:7-9; Mt 18; 21-35.
B. Is
50:5-9; St James 2:14-18; Mk 8:27-35.
C. Exodus
32:7-11.13-14; 1Timothy 1:12-17; Lk 15:1-32.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi wetu, yuve mandapero ghawakadiko dyoye
noghutambure yitapa yetu. Ninge yitupura yi ghana kukutambeka keheyu
kudifumanekero dyodina dyoye ngoyikare kuruvigha rwetu twahe.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwiru, ninge shi ngo tukushamberere
mumudhimu nomuyirama, Ngomunione dhokupongoka. Tu peko ňeke eshi twawana
ruvigha rwetu kukwetu twathinda, ene ngo na turushane kukoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
25thSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotuvure muruhakitho kwaNyambi nokwawayendhetu.)
GhoHekudyetu Nyambi, owe waturire po mumuragho ghoye
ghokupongoka eshi tukuhake we nawayendhetu nomitjima dhetu dhodhihe. Tughamwene
tukoneke miragho dhoye nombotuwane moyo ghororuheya.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Is 55:6-9; Philppians
1:20-24.27; Mt 20:1-16.
B.
Wisdom 2:12.17-20; St.James 3:16-4:3; Mk 9:30-37.
C. Amos 8:4-7; 1 Timothy
2:1-8; Lk 16:1-13.
Prayer over the gifts
Wihetu ghomudiwiru, atwe tuna kukuretera yitapa yetu
eshi thothidimukitho thoruhakitho nomatawero ghetu. Ngo yikumenya-menyithe
nongoyitukarere yirama nomanyinga ghaHekudyetu Jesus Kristus. Aye ghapara
noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu, ghuna tutenderitha noyidya yokupongoka. Kare
kengeyo nomaghamweno ghoye, eshi matawero ghetu ngo ghakuhokwere mumoyo wetu
ghomandapero nomuyirughana yetu. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
26thSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotutumerange Nyambi roruheya kuthiňeke thendi.)
Wihetu ghomudiwiru, owe watuneghedhanga ngcamu dhoye
mumathingherero ghoye nomuthiňeke thoye. Kare kengeyo noruhakitho roye
eshi tutambuke kuhenya kumarikanyithero ghomakuruperithero ghoye.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
A. Ezekiel 18:25-28; Philippians 2:1-11; Mt
21:28-32.
B. Numbers
11:25-29; St. James 5:1-6; Mk 9:38-43.47-48;
C. Amos 6:1.4-7; 1
Timothy 6:11-16; lk 16:19-31.
Prayer over the gifts
GhoNyambi ghomukathiňeke, tambure yitapa
yomuyambo wetu noninge shi muyambo ghuno
ghukare divetu-vetu dyomakandadhekero. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, ninge shi
muyambo ghoDimisa ghu tukarithe ghupya mudhimu nokuyirama. Nagho tuna kuvuruka
kufa nomuvumbukero waKristus ghoMwanoye. Tutende natwe mbotuyore diyuwa dimweya
ghufumu wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
27thSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotupare muthiraro.)
Wihetu ghomukathiňeke ruhakitho roye ne rwapiterera
makurupero ghetu ghomahe noyirura yetu yoyihe. Ghutufere ňeke
notuthigherere mirandu dhetu, tupe yoyihe yi twanyanda yoyishi we wadimuka yi
twanyanda twe.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Is 5:1-7;Philippians 4: 6-9; Mt 21:33-43.
B.
Genesis 2:18-24; Heb2:9-11; Mk 10: 2:16.
C. Habakkuk 1:2-3,2-4; 2
Timothy 1:6-8.13-14. Lk 17:5-10.
Prayer over the gifts
Wihetu ghomudiwiru, tambure muyambo ghu ghaturire po
Mwanoye ghoHekudyetu kumavurukero ghendi. Muyambo ghuno ghoDimisa ngo
ghutuponghkithe no ngo ghurikanyithe mumwetu eyi ghatuturekera.
Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoNyambi ghomukangcamu, ninge shi Ngomunione
dhokupongoka ngo dhitukutithe thikuma nongodhituthitunune mumwendi yu tuna
dyanga. Aye ghapara noghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
28thSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngoghatughamwene tukuhaka-hakange.)
GhoNyambi ghoWihetu, ruhakitho roye ngoroshorukare
rorokututangerera muyoyiheya kukwetu. Ngomosho ruvetuke ruhakitho rokwawayendhetu.
Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Is 25:6-10a; Philippians 4:12-14.19-20; Mt 22:1-14.
B.
Wisdom 7:7-11;Heb 4:12-13; Mk 10:17-30.
C. 2 Kings 5:14-17; 2
Tim.2:8-13; Lk 17;11-19.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi wetu,
tambure yitapa nomandapero ghodiko dyoye. Ninge shi muyambo wetu ghoDimisa ngo
ghutuneghedhe ndhira dhokunashwaghera kukoye.
Tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoWihetu ghororuheya, owe ghuna tukutitha noyirama
nomanyinga ghaMwanoye. Ninge shi Sakramende dhino ngodhakutuyeranithe kumoyo
wendi ghoghunyambi.
Tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
29th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi ngotukarere Nyambi noyishamberera.)
Wihetu ghomudiwiru, tupe shi ngo tupake mahimeno ghetu
papoye, no ngotukukarere mughuhunga nomuyishamberera. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Is 41:1,4-6; 1 Thessalonians
1:1-5b; Mt 22:15-21.
B. Is
53:10-11; Heb 4:14-16; Mk 10:35-45.
C. Ex 17:8-13;2 Tim
3:14-4:2; Lk 18:1-8.
Prayer over the giftsGoNyambi ghoruhakitho, tughamwene mukukukarera
mughupendhighana. Muyambo ghoDimisa ngo ghukenithe mitjima dhetu no ngo
ghututhigherere yoyihe yi twepithanga.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu , ghutughamwene shi tutamburange kehepano
Ngomunione dhokupongoka, yoyishi ngo mbodhina kara keho kukwetu makughamwenitho
pamuve, nokutuneghedha ndhira dhokudiwiru.
Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
30thSunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngoghatanarithe matawero ghetu, makurupero ghetu noruhakitho rwetu.)
Nyambi ghomukangcamu
nororuheya, tanarithe matawero ghetu, makurupero ghetu noruhakitho
rwetu.Turoyithe tutende yi ghuna kutuhimena, yoyi ngo mbotuna wana yi
watukuruperitha .Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Ex 22:21-26; 1 Thess 1:5c-10; Mt 22:34-40.
B. Jeremiah
31:7-9; Heb 5:1-6; Mk 10:46-52.
C. Ecclesiasticus
35:12-14,16-19; 2 Tim 4:6-8.16-18; Lk 18:9-14.
Prayer over the gifts
GhoFumu, tambure yitapa yi tuna kukutupwera. Ninge shi
yirughana yetu yoyihe ngo yiyeyure ghufumu ghoye.
Owe wapara nowatunga
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoFumu Nyambi, ninge shi Ngomunione dhetu
dhokupongoka ngo dhituyarithe popahe noruhakitho roye eshi ngotutjwathane
thiwana shi nye yina kuninga yi tuna tamburanga. Owe wapara nowatunga kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
31st Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi yipara yetu ngoyishupe matawero ghetu.)
GhoNyambi ghothiňeke, shimengwa nomaghamweno
ghoňeke dhoye potukona kukukarera thiwana Tughamweno shi tupare kutwara
mumatawero ghetu no ngo mbo twingene kemo mudiwiru. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Malachi 1:14b-2:2b. 8-10; 1 Thess 2:7b-9,13; Mt 23;1-12.
B. Deuteronomy
6:2-6; Heb 7:23-28; Mk 12:28-34.
C. Wisdom 11:22-12:2; 2
Thess 1:11-2:2; Lk 19:1-10.
Prayer over the gifts
GhoFumu ghokutuhaka, ninge shi yitapa yetu ngoyikare
muyambo ghokupendhighana kukoye. Tufere ňeke no tuthigherere mirandu
dhetu.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoHekudyetu Jesus, owe ghuna tutendereritha noSakramende
dhoye dhokupongoka. Rikanyithe yirughana yoye mumwetu mukuturoyitha kumarikanyithero
gho yi watukuruperitha. Eyi tuna kuyikumbera yi, mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
32nd Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi tukare nondjewa-ndjewa dhokumudhimu nokuyirama.)
Nyambi ghomukangcamu noghororuheya, tukunge kumaghuyi
ghomahe eshi pakukara no ndjewa-ndjewa kumudhimu nokuyirama po shotukone kutenda
yirughana yoye pamuve.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Wisdom 6:12-16; 1 thess 4:13-18; Mt 25:1-13.
B.
1 Kings 17:10-16; heb 9:24-28; Mk 12:38-44.
C. 2 Maccabees
7:1-2,9-14; 2 Thess 2:16-3:5; Lk 20:27-38.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi, nomuyambo ghuno ghoDimisa tuna
kuvuruka kufa nomuvumbukero waMwanoye. Tambure yitapa yetu notupe yikara mwene
eshi tumutambure noruhakitho, oyu ghapara noghatunga kuroruheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
Tuna kukutumera ghoHekudyetu, eshi ghuna tutanaritha
rorupya muNgomunione dhokupongoka. Ninge shi mungcamu dhaMupepo ghoKupongoka,
ngotudhidhimeke muyirughana yoye noghutawedhi.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
33rd Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Nyambi ngo ghatughawene tukare kukwendi noghutawedhi.)
GhoWihetu, tughamwene shi tukare kukoye noghutawedhi,
yoyi modhakara fiyaghudhi dhetu dhoshemwa nodhororuheya, eshi ngotukukarere
weMuvareki ghoyoyihe yoyiwa noghuturumuthi.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
A. Proverbs 31:10-131,19-20,30-31; 1 Thess 5:1-6; Mt 25:14-30.
B. Daniel
12:1-3; heb 10:11-14.18; Mk 13:24-32.
C. Malachi 3:19-20; 2
Thess 3:7-12; Lk 21:5-19.
Prayer over the gifts
GhoFumu Nyambi, ninge shi yitapa yi tuna kuyamba
ngoyivurithe ruhakitho rwetu rokukoye noyitutware kuruvigha rororuheya. Eyi
tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
Wihetu ghomudiwru, atwe tuna yamba muyambo ghokupongoka,
ninge shi ruhakitho ru ghaghuturithirepo Mwanoye kumavurukero ghendi,
ngorukuneghe mumitjima dhetu.
Tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
34th Sunday
of Ordinary Time
Opening prayer
Turapere: (eshi Mupepo ghoKupongoka ngoghaninge mitjima dhetu dhikare ghupya.)
Wihetu ghoňeke, ninge shi tunyanyuke mukutenda
yoyihe kutwara mumahimeno ghoye; ngo ňanyi tudimuke keho ruhakitho
roye. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu
Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Prayer over the gifts
GhoMukomononi wetu, owe wahima shi ngotukufumaneke
noyitapa yetu. Tughamwene tutende yoyihe
yi waturawera, yoyishi opane ngotwahakwa ghoye.
Owe wapara nowatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface of Sunday of the year
No 17 or 18
Prayer after Communion
GhoNyambi
ghororuhe no Wihetu, mumuyambo ghuno ghokupongoka twayerana twe kumoyo ghoye.
Tukunge muruhakitho roye. Watoperera shi mbotuyakunuke kukoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para
no gha tunga kuroruheya no roruheya. W: Amen
Christ the King
Opening Prayer
Turapere: ( eshihanu wahe ngo ha dimuke eshi Kristus ne yo Fumu)
Gho Nyambi ghoMungcamu dhodhihe noMukaroruheya,
ghothinda wa hima eshi yinu yoyihe yi kone kukukarera pofotji muruhakitho
rwaMwanoye Jesusi Kristus, Fumu ghodiwiru nomuve. Ghu tu fere ňeke no ghu
shuture yivareka yoye kungcamu dhomaghuyi. Kemo sha kone kukukarera wahe, no
kufumaneka ghufumu ghoye kuroruhe.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Year A: Ezekiel 34;11-12,15-17ICor
15;20-26,28Mt25;31-46
Year B: Daniel 7;13-14, Apocalypse 1;5-8 J 18:33-37
Year C: 2 Samuel5;1-3
Colossians 1;11-20 Lk. 23;35-43
Prayer over the gifts
GhoWihetu,atwe tuna kutupura muyambo ghuno kukoye,
oghu gha shemwithanithire nagho Mwanoye hanu nowe. Muyambo ghuno ngo ghu rete
makupakerero nothiraro.
Tuna kuyikumbera mwa
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of Christ the King
no22
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu
Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe. Yowe wa muwethire Mwanoye gho pithendi, ghoHekudyetu Jesusi Kristusi no
maghadhi gho yishamberera,gha kare Mupristeri kuroruhe no gha kare Fumu gho
kaye kokahe.
Gha ku tupurire thinda pa Altare gho thikurushe yira muyabo, gho kukushuka
no gho kureta thiraro no kemo dyo sho gha rikanyithe makomweneno mu ňeke.
No ngeshi ghana mana kutura hanu wahe kwishi dho ngcamu dhendi, mbo ghana tapa
ku ghuFumu ghoye gho ku pira ghuhura ditunga dyo ku roruhe no yoyihe yo mu
dyo,eshi ditunga dyo ghushemwa no dyo moyo, ditunga dyo ghupongoki no dyo
ňeke, ditunga dyo ghuhunga no dyo ruhakitho. Yo tuna kwimba roruhe
naWaengeli wahe na Waengeli ho dikuto na Wakamarombe na Watungi no tushumba to
diwiru dimbo dyo mashongherero ku ghuFumu ghoye eshi:
Prayer after Communion
Turapere:
GhoWihetu, owe ghuna twikutitha
noyidya yino yomoyo ghororuheya pofotji naKristus Fumu ghodiwiru nomuve. Ninge shi tu pare natwe pambudhi
dhendi dhokupongoka, no diyuwa dimweya mbo tu ka mone ghufumu wendi ghomudiwiru.
Oyu gha para no ghatunga
kuroruhe nororuheya.
W: Amen

The Proper of Saints
General Roman Calendar, January –
December
St. Agnes Virgin and
martyr 21 January
Opening Prayer
Turapere :
Nyambi ghomugcamu dhodhihe no ghororuheya. Owe kwatororanga eyi kamonanga kaye ghuyero
no kukathigha kaye no mangcamu ghako ghonyi. Ninge twe tuna kudya difeste
dyomushamurukero wa Agnes gho kupongoka tu kare no yishamberera no tu kare mumatawero agha ghayaghurire.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
1Cor 1:26-31; Mt. 13:44-46
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tuna mono yitetukitha yoruhakitho roye
muyipara yetu na Agnes no mughushupi wendi kwa Kristus. Tambure ndupu dhetu no
makuyero no ninge muyambo wetu ghukunyanyukithe.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Maryrs No 34
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu Nyambi, Ninge muyambo
ghuno ghutupe ghudhughutjima no ngcamu dhodhipya. Ninge tu kare kehe pano pepi
noye yira Agnes gho kupongoka mukutambura yipara yetu pofotji na Kristus.
Oyu ghapara no ghatunga
kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Convertion of st Paul Apostle 25 January
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, Ninge Owe wahongire mbudhi
dhodhiwa mu kaye kokahe. Muyiyaghura ya Paulusi mu postoli ghoye, ninge twe
tuna kuraperera difeste dyo mapirukero ghendi gho matwero mu tu mukuthe mu
kuyuvitha ghushemwa ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Acts 22:3-16 or Acts 9:1-22 Mk 16:15-18
Prayer over the gifts
Hekudyetu, Ninge Mupepo ghoye ghu
ghamwene Paulusi gho mu Postoli ghoye muyuvithi gho ngcamu dhoye.
Ghutuyarithe no mupepo ghoye
thikadiwakara ghomatawero no tuna kuyamba ndupu dhi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Apostle No 33
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu Nyambi wayarithire
mupostoli Paulusi no ruhakitho ro kuhaka mangirishe. Ninge Sakramende edhi tuna
tambura dhitupe ruhakitho roye kwa wanu waheya eshi natwe ngotu kare twaka diko
dyofotji.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
St. Thomas Aquinas 28 January - memorial
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, waturire Thomas wa Aquinas eshi
ghakare mupongoki yoyi wamudimukire ku makuhongo ghendi muruhakitho rwendi kwa
wanu. Tu ghamwene tukare muruvigha rororuheya muyihonga yendi no mu ghupongoki
wendi eshi mbo tukare keho mu matawero ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Wisdom 7:7-10,15-16 Mt23:8-12
Prayer over the gifts
Tambure yitapa yetu yino mudiyuwa
dyo difeste dya Thomas wa Aquinas no mu kukutha thitamenedhi thendi. Ninge tu kukughe no
tu kupe yoyiheya eyi twa wana. Tuna ku
yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu. W: Amen
Preface
of the Doctors of the Pastors No 35
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, Kristusi ne ghuroto gho moyo tu ninge kehe
tu kare ghupya. Ninge Kristusi gho muhongi wetu shokuru gha tu honge natwe
yoyishi mudifeste dino dya Thomas wa Aquinasi ghokupongoka tukuhongere mo natwe
ghushemwa ghoye no tuyiture muyipara yetu
yo kehe diyuwa muruhakitho.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Chair of St. Peter Apostle
22 February
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu
gho mukangcamu dho dhihe yowe watendire ngerishe dhoye padimuwe dya Petrusi gho
Kupongoka mu matawero ghe ndi. Ninge shi mbadiko ethi thina kutaghura endi
kukashitha makupakero mu matawro no ruhakitho.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Peter 5;1-4, Mt 16;13-18
Prayer over the gifts
Hekudyetu tambure mandapero no yitapa yo Ngirishe dhoye pofotji na Petrusi mudithi
wetu, Tutanarithe tu kare no matawero gho ghushemwa agha gha tuhongire no ghu
tu tware kughu fumu ghororuheya. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the Apostle No 33
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga
kemo
Ghuwa noghuhunga nopodigho, ghoFumu, kukukumbera
no ghudhughutjima. Yowe wa dhirire kuthigha mutanga ghoye yira mukakuditha
ghororuhe, ene ghuna kughukoneka no kughukunga roruhe paWapostoli woye
hokupongoka. Ghu tawe shi, awa wa ghu pire ku kughuhonga no kughurureka, ha
rundurure thika hakakuditha no hakakukunga yirughana yoye. Yo tuna kukukugha we nawaengeli hodikuto nawakamarombe nawatungi no tushumba totuhe to mudiwiru
dimbo dyomashogherero ghoghufumu ghoye no tuna kukugherera roruhe eshi:
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, yowe ghuna tupa yirama no
manyinga gha Kristus eshi yidya yo moyo. Mudiyuwa dyo difeste dya Petrusi gho
mupostoli, ninge Ngominione dhino dhitu tware ku mashutukero, no dhi dho
makupakero no ndunderero dho makupakerero no thiraro.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen

St Joseph husband of
Blessed Virgin Mary
19 March
Opening Prayer
Turapere: ( eshi ngirishe dhiyende kughutho mu ku kunga yirughana Kristusi )
Wihetu yowe
watapire Mukomononi wetu kwa Josef gho kupongoka eshi ghamurere.
Pamaghamweno gho mandapero ghendi ninge Nkrishe dhiyende kughutho mu kukarere
Hekudyetu Jesusi Kristusi oyu ghapara no ghatunga noye na Mupepo ghoKupongoka mwa Nyambi yofotji
kuroruhe no roruhe.
W: Amen
Readings: II Samuel 7; 4-5, 12-14,16 Rom
4;13 16-18,22 Mt. 1;16, 18-21, 24 or Lk
2;41-51
Prayer over the gifts
Wihetu no
makufupipithero gha Josef gho kupongoka gharerire Mwanoye oyu ghapwire kushamuruka
kwa Maria gho Mbuyama gho kukushuka. Ninge natwe tu kukarere ku Altare
ghoye no mitjima dho kukushuka.
Eyi tuna kuyikumbera mwa
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of St Joseph No 28
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga no podigho, tu ku tumere roruhe
no kokuhe, ghoFumu ghokupongoka no Wihe ghoMukangcamu dhodhihe no Nyambi
ghororuhe no tu kushongerere no mashogherero ghomahunga no tu kukanderere no tu
kukughe mu difeste dyaJosef
ghokupongoka. Yowe wa tapire, oyu munu ghomuhunga kwaNyina Nyambi ghoMbuyama
gha kare mbandeki dhendi, no wa Mu tungekire oyu mupikoye gha kunge Mwanoye yira
wihe, oyu ghapwire kutambura pangacamu dhaMupepo ghoKupongoka, eshi Hekudyetu
Jesus Kristus. Pendi hana kukugha haengeli ghufumu ghoye, hatungi hana
kughukanderera, hakangcamu hana kughufumaneka ghututuma. Mawiru no mangcamu
ghodiwiru no haserafimi hokupongoka hana kushushogherera pofotji. Tuna kukukumbera eshi tu shongerere pofotji nawo
no thihemo thothikuru tu ninge shi:
Prayer after Communion
Turapere:
Gho Hekudyetu ghuna twikututha dyarero ku Altare
yu, apa tunembi difeste dya Josef ghoKupongoka. Kunge ngirishe dhoye roruhe no
ku nge yitapa eyi ghuna tupa muruhakitho.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Annunciation of the Lord 25
March
Opening Prayer
Turapere: ( Kristusi, Ňando edhi dha thitunukire
manu, gha tu tende natwe yira ye) Eshi tu kare natwe yira Kristusi oyu gha hakire kukara yofotji gho papetu. Wihetu
ghoMukangcamu dhodhihe mwa Hekudyetu Jesus Kristusi, wa hokororire ghuwa gho
ngcamu dhoye wa fumanekire mbuyama gho ku kufupipitha gho mu Nasareti no wa
mutendire gha kare nyina Mushuturi. Ninge mandapero gha Mbuyam yu gha henyithe
Jesusi ku kaye ka kana kutaterera no ghuyarithe muporongwa gho kudhirera no
ghukaro wa mwanendi, oyu gha para no ghatunga kuroruhe no roruheya.
W. Amen
Readings: Is 7:10-14;8:10 Hebr. 10:4-10 Lk 1:26-38
Prayer over the gifts
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe, pa kuvuruka twe matangere gho Nkirshe apa
ghapirukire Mwanoye ghakare munu, Ningi twimbe no yishamberera ku Sakramende dho
ruhakitho dyarero. Oyu gha para no
ghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Preface
of Annunciation No 24
Prayer after Communion
Turapere
Hekudyetu, ninge Sakramende edhi tuna tambura dhi
tanarithe matawero no makurupero mwa Jesusi gho kupwa kushamuruka mwa mbuyama
no Nyambi gho shemwa no munu gho shemwa. Pa ngcamu dho muvumbukero wendi ninge
twingene mu yishamberera yororuhe.
Oyu gha para no ghatunga
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
St. Mark Apostle Evangelist 25 April
Opening Prayer
Turapere
Wihetu, yowe wapire Markusi ghoKupongoka mangcamu
( maghuwa) gho kuyuvitha evangelium ghoye. Ninge tuwanene ko wingei pa
ghunyanyami wendi no tukuthe Kristusi no matawero gho mengi.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: 1Peter 5:5-14 Mk16:15-20
Prayer over the gifts
Hekudyetu pa kutupura ndupu dho
mashongherero pa difeste dya Markusi ghokupongoka, tuna kuraperera twe eshi
Nkirishe dhoye dhikare roruhe mu matawero pa kuyuvitha mbudhi dho dhiwa. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Apostle No 33
Prayer after Communion
Turapere:
Gho Nyambi ghoMukangcamu
dhodhihe, ninge shi yitapa eyi tuna tambura pa thinyaku thino, yitu pongokithe
no yitu tanarithe mu matawero gho Evangelium thikadi ghadhi yuvithire Markusi
gho kupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
St. Philip and James 3 May
Opening Prayer
Turapere
Nyambi gho Wihetu, kehe mwaka
ghuna kutupa yishamberera mudiyuwa dya wa postoli Philipisi na Jakobusi. Pa
maghamweno gho mandapero ghawo, ninge tukupakerere muyinyanda, mu yifa no
mumuvumbukero wa Mwanoye ghofotji mbo tu kume thitambo tho ghufumu ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings: 1John 5:1-5 Mt 10:22-25
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yetu pa
mwimbero gho kudikuto dya wapostoli ha Philipisi na Jakobusi.Tende matawero
ghetu ghakare ghoku yarera no ghokupira didhiro. Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface
of the Apostle No 33
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu, pa yitapa
yokupongoka eyi tuna tendanga twe yishuture maghano ghetu no mitjima dhetu ku
diharwero. Pofotji nawapostoli ha Philipisi na Jakobusi mbo tu kumone mwa Mwanoye mu ku kara no fumwa
pa kuwana moyo ghororuheya. Eyi tuna
kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no
roruheya.
W: Amen
St. Matthias 14 May
Opening
Prayer
Wihetu, yowe wethire Matthias ghokupongoka gha
kupakerere muruyendo rwa wapostoli pa, maghamweno gho mandapero ghendi, ninge
tu wane yishamberera yo ruhakitho eyi ghuna kutapa no ghu tu pakerere kwa wa watororire.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Acts 1:15-17; 20-26 J. 15.9-17
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambura muyambo oghu
dhina kutapa Nkirshe dhoye mu difeste dya mu-apostoli Mathias, no mu Sakramende
dhi ghutanarithe thiňeke thoye netu. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya. W: Amen
Preface
of the Apostle No33
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, yowe ghuna kutapa
moyo ghokukarerera kudiko dyoye mu Sakramende dhi dho kupongoka. Pa mandapero
gha mupostoli Mathias, ghatu roghithere twa kawane dyango dyetu mu katji ka
wakakupongoka hoye mu moyo ghororuheya.
Owe watunga no wapara kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
St. Charles Lwanga and companions - martyrs 3 June
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu, yowe watendire manyinga ghawa marteri gha kare dimbuto dyo ghu
Kriste. Ninge ghunogonodhi wa Charles Lwanga na wa yendhendi no ghutawedhi gho kwa Kristusi mu rupetho
hawane mukumo hatutughuru no hambuyama ho kukasha mukupara yipara yo ghuKriste
. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara
noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya. W: Amen
Readings: Maccabees7:1-2,9-14 Mt5:1-12
Prayer over the gifts
Hekudyetu,tambure yitapa eyi tuna
reta ku Altare ghoye.Thikadi watapire matjokedhero kwa wamarteri ghoye ghokupongoka
eshi hatjimape kufa kupitakanena diharwero, tu ghamwene natwe mu ku kutapererera
twathinda ku koye.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Martyrs No 34
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, pa kwimba
mashogherero ghawa marteri ghoye, tuna tambura Sakramende edhi dhawa ghamwenine
mukutjimapa kunyanda. Mu katji koyinyanda yetu
ninge Sakramende dhi dhitu kwate ndjikiti mu matawero no ruhakitho. Eyi tuna
ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Immaculate Heart of Mary
– May/June
( Saturday following the Second Sunday after Pentecost)
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu , wa yunga yungerire mutjima wa Mbuyama
Maria ghukare dighumbo dyo ghushemwa dya Mupepo ghoye ghoKupongoka. Pa
mandapero ghendi ninge tukare natwe twa tembeli ghomudyo gho ghu fumu
ghoye.
Owe watunga no wapara kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Is. 61:9-11 Lk 2:41--51
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure mandapero
no yitapa eyi tuna kutapa kudifumanekero
dya Maria gho Nyina Nyambi. Ninge yitupe maghamweno ghoye no
mathigherero.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface
of the Blessed Virgin Mary No 27
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, yowe wa tupire Sakramende dho makomweneno gho ku roruhe. Ninge shi atwe tuna kufumaneka
nyina Mwanoye tu shamberere mu fiyaghudhi dho dhikuru no tu dimuke ghudhungi
ghoyipara yoye natwe.
Owe watungano wapara kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
St. Thomas Apostle 03 July
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu, ghoMukangcamu dhodhihe, pa ku kutekera Thomas
ghomupostoli, tu dheghetererange kehepano maghamweno ghopa mandapero ghendi.
Ninge tu wane moyo ghororuheya pa
kutawa mwa Jesusi oyu ghatamburire Thomasi shi Hekudya. Oyu gha para no ghatunga kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Ep2:19-22 J.20:24-29
Prayer over the gifts
Hekudyetu tuna kutapa yirughana
yetu kukoye no tuna kurapera eshi ghu
kunge yitapa eyi ghuna tupa twe pa kutapa ndupu dhi dho mashongherero pa
difeste dya mu Apostoli ghoye Thomas.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Apostle No 33
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu, mu Sakramende dhi
tuna tambura, yirama no manyinga gha Kristusi. Pofotji na Thomas ghokupongoka
tuna kukutambura shi gho Hekudyetu no Nyambi wetu. Tu neghedhe matawero ghetu
ghoshemwa muyipara yetu.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
25 JULY
St. JAMES, APOSTLES
FEAST
Entrance
Antiphon
Walking by the sea of Galilee, Jesus saw James and John, the
sons of Zebedee, mending their nests, and He called them to follow Him.
Opening
prayer
Turaperere:
Wihetu ghoMukangcamu dhodhihe, payifa
yaJakobusi ghoKupongoka wa kandadheka yirughana yoNkirishe dhoye dho pamutango.
Ninge manongweneno ghendi gho matawero gha tupe ghudhughutjima, no mandapero
ghendi gha tupe ngcamu.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of
the Word: (2 Cor. 4:7-15; Mt. 20:20-28)
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, atwe kuna kufumaneka Jakobusi
ghoKupongoka, muapostoli ghokutanga oyu gha kuyarekire kopi ghoyinyanda no
yifa. Payinyanda yaMwanoye tuyoghe kumaharwero no ninge muyambo wetu
ghukushambererithe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekuduetu.
W: Amen
Prayer after
Communion
Turaperere:
Wihetu, pamayungayungero gho difeste
dyaJakobusi ghoKupongoka tuna tambura Yirama no Manyinga ghokupongoka no tuna
wana ruhakitho roye rorukuru. Muyuvere mandapero ghendi no tupe maghamweno
ghoye kuroruheya.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
ghoHekudyetu.
W: Amen
6 AUGUST
THE TRANSFIGURATION OF THE LORD
FEAST
Entrance
Antiphon
From the shining cloud the voice of the Lord is heard: this is
my Son, my beloved Son, in whom is all my delight.
Opening
prayer
Turaperere:
[turaprere shi
tuyuve diywi dyaHekudyetu Jesus no tukuyarekere ghuparo wendi ghororuheya]
Nyambi ghoWihetu, pa difumanekero dyo
mathitunukero ghaKristusi ghoMwanoye, watanaritha mataweroghetu pakutawa
kuyirughana yawa porofeta ghoye, no kuneghedha yoghunongo ghoye kwawanoye.
Kenge pa tuna kutegherera kudiywi dyaMwanoye, tughamwene tukare hayori
hoghuparo gho roruheya noyu ghapara no ghatunga pofotji noye naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of
the Word: (Dn. 7:9-10. 13-14; 2
Pet. 1:16-19; A – Mt. 17:1-9, B – Mk. 9:2-10, C – Lk. 9:28-36)
Prayer over
the Gifts
Hekudyetu, pamathitunukero ghaMwanoye
tende yipara yetu yipongoke, no thishe thendi thitushuture kumaharwero ghetu.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after
Communion
Turaperere:
Hekudyetu, wa hokora thishe thoghushemwa
thaKristus kudifumanekero dyo mathitunukero ghendi. Ninge yidya yi tuna tambura
yo mudiwiru yipirure manungu ghetu kuthishwi thendi.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
ghoHekudyetu.
W: Amen
St. Lawrence 10 August
Opening Prayer
Turapere:
Wihetu, yowe wetithire Lawrensiusi gho kupongoka
gha ku karere no ruhakitho no gha tungekire moyo wendi no ghufumu pa ghumarteri
wendi. Tu ghamwene tukare natwe yira yodiye mu kukuhaka we no mu kutenda
yirughana yoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W. Amen
Readings: 2Cor 9:6-10 J. 12:24-26
Prayer over the gifts
Hekudyetu,pa kwimba no
ghufumanekaLawrensiusi ghokupongoka, tambure yitapa eyi tuna kutapa noyininge yikare
maghamweno gho ku makomweneno ghetu. Tuna
ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Martyrs No 34
Payer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, tuna tambura
yitapa yoye mu difeste dya Lawrenciusi ghokupongoka. Pa kutapa fumwa dhetu mu Sakramende
dhi tudheghetere mavurithero gho thiňeke tho makungero.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen

Assumption Blessed Virgin Mary 15th August
Opening Prayer
Turapere:
Ghomukangcamu
no Nyambi ghororuheya owe yowe wadhinekire Mbuyama Maria ghokupira diharwerero
ghonyina Nyambi kudiwiru yirama no mudhimu wendi. Tuninge na twe shi mbo tu ka mone
ndhira dhetu dho ghuhura no ka kupakerera pofotji mu ghufumu ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Apocalypse 11:19;12:1-6,10 ; 1Cor
15:20-26 Lk. 1:39-56
Prayer over the gifts
Hekudyetu tambure muyambo wetu ghuno yowe wadhinekira Mbuyama Maria mu
ghufumu gho diwiru. Pamandapero ghendi, tughamwene shi tukumone no tupare
muruhakitho roye. Tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no
gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface
of o Assumption Blessed Virgin Mary No26
Prayer after Communion
Hekudyetu tuninge twe tuna tambura Ngomunione dho makomeneno ninge dhi
tutware ku ghufumu ghodiwiru yikare mu mandapero gha mbuyama Maria.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
24 AUGUST
St. BARTHOLOMEW, APOSTLE
FEAST
Entrance
Antiphon
Day after day proclaim the salvation of the Lord. Proclaim His
glory to all nations.
Opening prayer
Turaperere:
Hekudyetu, ninge matawero ghetu gha
karere mumwetu thikadi gha tendire Bartholomew ghoKupongtoka ghakare ghutawedhi
kwaKristus. Ninge Nkirishe dhoye dhikare thidimukitho tho makomweneno gho mako
ghomahe gho mukaye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye oyu ghapara no ghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (Rev. 21:9-14; John
1:45-51)
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tuna kutupura koye muyambo gho
makughero mudifeste di dyaBartholomew ghoKupongoka. Mumandapero ghendi tughamwene
kuroruhe.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, pakushamberera no
kuyungayungera kudifeste dyaBartholomew ghoKupongoka tuna tambura medhero gho
kumakomweneno gho kuroruheya. Ninge keho
difeste di ditughamwene mughuparo gho dyarero no gho kupeghundha.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
The Birthday of the Blessed Virgin Mary 8th September
Opening Prayer
Turapere :
Wihetu
gho makathiňeke, tape maghamweno ku diko dyoye no mangcamu gho kukushuka
agho ne tho thishe tho makomweneno ghethu. Ninge mushamurukero wendi oghutuna
kwimba, ghutu henyithe ku thiraro tho roruhe.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings:
Micah 5:1-4 or Rom 8:28-30 Mt 1:1-16;18-23
Prayer over the gifts
Wihetu, mushamurakero wa Kristusi
gho Mwanoye, ghuvurithe ruhakitho rwa Maria gho Mbuyama rokukoye. Mumakupakukerero
ghendi netu hatu tjokedhe mughukashu wetu, gha tu shuture ku maharwero ghetu no ghumenya menyeghene yitapa yetu.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Blessed Virgin Mary No 27
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, Ninge ghutendurure
Nkirishe dhoye dhikare ghupya mu Sakramende dhi, no ghutu yarithe no
yishamberera pa mushamurukero wa Mbuyama Maria, oyu gharerire thishe tho
makurupero no makomweneno ku kaye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristusi ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Triumph of the Cross
(14th September)
Opening Prayer
Turapere:
(eshiu yifa ya Kristusi yo pathikurushe yitu tware kudifumanekero dyo mu
vumbukero)
Nyambi
gho Wihetu, Mughutawedhi gho kukoye, Mwanoye gho pithendi gha tamburire yifa yo
pathikurshe kumakomweneno ghamunu. Twa dimuka thithithatero tho thikurushe
mukaye. Ninge tutambure yitapa yomakomweneno gho mudiwiru.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu, oyu
ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Numbers 21:4-9; Pilip.2:6-11; J
3:13-17
Prayer over the gifts
Hekudyetu; Ninge muyambo ghuno muyambo gho
pathikurushe ghutundithe maharwero gho kaye, no ghutu shuture ku maharwero
ghetu.
Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the Triumph of the Cross No 8 or 9
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu
Jesus Kristus, yowe ghuroto gho
kupongoka no gho moyo. Tware mughupongoki no gho moyo, tware mughufumu gho
muvumbukero kwa wanu wa wakomononine kuthitondo tho thikurushe.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para
no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
St. Matthew Apostle and Evangelist 21 September
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi gho thiňeke, yowe watororire Mateusi
gho Kupongoka gho muketethi, mukukupakerera kuthihemo thawa postoli. Pa thitamenedhi
thendi no mandapero, gha tu ghamwene mu ku kukutha Kristus noku kara mumatawero
mu yirughana yoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Eph. 4:1-7 11-13 Mt.9:9-13
Prayer
over the gifts
Hekudyetu, tambure mandapero
ghetu no yitapa yetu eyi tuna reta mu difeste dya Mateghusi ghokupongoka.
Koňotwedhe ku tuneghedha ruhakitho roye mukwikutitha matawero gho Nkirishe
dhoye pa yiyaghura ya wapostoli.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
Preface
of the Apostle No 33
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu, mu Sakramende dhi
tuna kupakerera mu yishamberera yo makomweneno agha ghadimukire Mateghusi ghokupongoka
pa kutambura Mwanoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus
ghoHekudyetu oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen
29 SEPTEMBER
Sts. MICHAEL, GABRIEL AND RAPHAEL, ARCHANGELS
FEAST
Entrance Antiphon
Bless the Lord, all you His angels, mighty in power, you obey
His word and heed the sound of His voice.
Opening
prayer
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, mundhira dhoye dhodhiwa
wapiteritha yirughana yaw a engeli na wanu. Ninge wa hakukareranga kehe pano
mudiwiru hatende ghuparo wetu ndjewa-ndjewa kuyinyanda yetu yo kaye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu, ghoMwanoye, oyu ghapara no ghatunga noye pofotji naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (Dn. 7:9-10,
13-14; John 1:47-51)
Prayer over
the Gifts
Hekudyetu, payirughana yawa engeli ghoye,
ninge muyambo gho makughero wiye kukoye. Ninge karo ghunyanyukithe no
ghutughamwene kumakomweneno.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after
Communion
Hekudyetu, yuve mandapero gho wa watendurura no ghuroto gho moyo tape
ngcamu no ghudhughutjima no kumakungero gha waengeli, no ghatutware mundhira
dho makomweneno.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
St. Teresa of the child Jesus - Virgin 1 October
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, wa kuruperithire ghufumu ghoye,
kwa wa ha himine kukara yira hanuke ho hambiru. Tu ghamwene tu kuthe ndhira dha
Teresa ghokupongoka no thihemo no pa mandapero ghendi tu dimuke ghufumu ghoye
ghororuhe. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya. W:
Amen
Readings: Is 66:10-14 Mt. 18:1-5
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tuna kushogherera
thitetu tho ňeke dhoye mwa Teresa ghokupongoka. Thikadi we wa
shamberera ku yinongonona eyi
ghatapire, dyo sho shamberere karo mu kutambura yirughana yetu.
Owe wapara nowa tunga kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Preface of the Virgins or
Religious No 36
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu , pa ngcamu dhoye
dho ruhakitho Teresa ghokupongoka gha kutapire thinda ku koye, no gha
raperangire yo makomweneno gho hanu
wahe.Ninge Sakramende dhi tuna tambura dhi tuyarithe no ruhakitho no dhi tupe mathigherero.
Owe wa para na watunga kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
18
OCTOBER
St.
LUKAS, EVANGELIST
FEAST
Entrance
Antiphon
How beautiful on the mountains are the feet of the man who
brings tidings of joy, peace and salvation.
Opening
prayer
Turaperere:
Wihetu, watororire Lukasi gho
muevangeliste ghahokore muyiyaghura no muyitjanga yendi thithithatero tho
ruhakitho roye kwawahepwe. Pakerere pofothi mitjima no mipepo dhow a hafumaneka
dina dyoye, no kongwedhe mako ghomahe no gha mone makomweneno ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (2 Tim. 4:9-17; Luke
10:1-9)
Prayer over
the Gifts
Wihetu, ninge muyambo ghoye gho mudiwiru
ghushuture mitjima dhetu tukukarere. Ninge muyambo wetu ghu tuna kuyamba
mudifeste di dyaLukasi ghoKupongoka ghutupe mashutukero no ghututware ku moyo
ghororuheya, oku ghapara no ghatunga Jesus ghoHekudyetu roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Prayer after
Communion
Turaperere:
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, ninge
muyambo ghu tuna tambura pa Alutare ghupongokithe no kututanaritha mumatawero
ghetu ku Mbudhi Dhodhiwa edhi ghayaghurire Lukasi ghoKupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu
Jesus Kristus.
W: Amen
28 OCTOBER
Sts. SIMON AND JUDE, APOSTLES
FEAST
Entrance
Antiphon
The
Lord these Holy men for their unfeigned love, and gave them eternal glory.
Opening
prayer
Turaperere:
Wihetu, wahokorire kukwetu muyiyaghura
yawapostoli ghoye, Simon naJudasi. Mu mandapero ghawotape kuNkirishe dhoye
marundurukero ghomakuru no dhiyarithe no hatawi ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu
Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (Eph. 2:19-22; Luke
6:12-16)
Prayer over
the Gifts
Hekudyetu, kehe mwaka twe kuvuruka
difumanekero dyo hapostoli, Simon naJudasi. Tambure muyambo wetu no
turoghithere eshi, tuyungayungere kuthithithatero thoye thokupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera mudinadyaHekudyetu
Jesus Kristus.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Wihetu, pa Mupepo ghoye tuna kuraperera:
ninge Sacramende edhi tuna tambura dhituture mumakungero ghoye gho ruhakitho,
thikadi tuna kufumaneka yifa ya wapongoki wa ha Simon naJudasi.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu
W: Amen
All Saints 1 November
Opening Prayer
Turapere: ( eshi mandapero gha wa ka kupongoka wahe ghatuwanitha mathingherero gho maharwero ghetu)
Wihetu yowe gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
muyumi, dyarero tuna kushamberera mwa watutughuru na wambuyama ho kupongoka ho
pamaruvedhe gho mahe no kokuheya. Ninge mandapero ghawo ghatupe mathingerero no
ruhakitho. Tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghapara no ghatunga pofotji noye na
Mupepo gho kupongoka Nyambi ghofotji kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Readings: Book Apocalypse 7:2-4, 9-14. 1 John 3:1-3. Mt 5:1-12
Prayer over the gifts
Hekudyetu tambure yitapa yetu kudifumanekero dya
watutughuru na wa mbuyama ho kupongoka awa hatunga noye mu ghu fumu. Tuna
kutatera maghamweno ghawo no hatukunge twe.
Eyi tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of All Saints no32
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruhe, atwe tuna tendanga yoyiwa kehe
pano no kokuheya tuna tapanga kukoye matumero.
Dyarero tuna kwimba difeste dyo mbara dhoye dhoKupongoka Jerusalema
ghomudiwiru gho Nyokwetu Kudipuna ku haku dhimutwedha hapongoki, hakurwa nawa
ňamba wimba no ku ku kugha We ku roruhe. Difumanekero dyawo dina
kutuyaritha no yishamberera, podigho hakupakerera netu mu Nkirishe dhoye pa
kutupa yipara no ngcamu ngeshi twe hatuyenderera mundhira dhetu dha matawero,
omu twa kukuhangana nawo.
Nombunga dhawo dho dhikuru no tushumba twa waengeli tuna kukugha ghufumu
ghoye pakushoghera no diywi dyofotji
eshi:
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu ghokupongoka tuna kukugha ghufumu ghoye
oghu watapa mwa waka kupongoka. Ninge atwe tuna yunga yungera kuthidyero thino
ghutu yarithe no ruhakitho, no ghuturoghithere yishamberera yo ghu fumu ghoye. Mwa Jesusi gho Hekudyetu kuroruhe, no roruheya.
W: Amen
All Souls 2 November
– (First Mass)
Opening Prayer
Turapere : ( kwa wa kurwetu na waňamba dhetu awa hatuthigha)
Wihetu gho thiňeke ghuyuve mandapero ghetu no
ghutuhengaghure twe. Pakuhukuruka
matawero ghetu mwaMwanoye, oyu watumunine mu kufa, tanarithe makurupero ghetu
shi hakurwetu na waňamba dhethu awa hatuthigha nawo mbana vumbuka, koyu
ghapara no ghatunga kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Readings : 1. Is 25, 6-9 ; 2. Rom
5:5-11; Gospel Year A Mt
11;25-30
Year B Mk.15;33-39, 16;1-6
Year C Lk. 7;11-17
Prayer over the gifts
Hekudyetu tunapu kununga mu Sakramende dhino
pa ruhakitho rwa Jesus Kristus Tambure yitapa yino no tambure karo ha
kurwetu na waňamba dhetu mughufumu
wa Mwanoye ghoHekudyetu kuroruhe no roruhe.
W: Amen
Preface of Christian Death No 40
or 41 or 42
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Ghuwa noghuhunga nopodigho kukutumera roruhe
nokokuhe, Wihe ghoMungcamu dhodhihe no Nyambi ghororuhe, mwaKristusi ghoHekudyetu.
Mumwendi gha kara matjimapero ghokumuvumbukero ghokuruvigha. Nyambi ghuna
kututokotitha muragho ghokufa, ene maturekero gho moyo ghororuheya pithagho
ghana kutuhengaghura. GhoFumu, hakakutawa kukoye mbadi hana kuyongaritha moyo
wawo pakufa, ne hana kughupirura.Yoyi ngeshi ghana kudhongonoka matungo ghawo
pamuve, matungo ghawo ghororuhe ne ghana pu kuroghitha mudiwiru. Yo tuna kukukugha we naWaengeli wahe naWakakupongoka no
tuna kwimba pofotji nawo makughero ghoghufumu ghoye eshi:
Sanctus
W. Kupongoka, kupongoka, kupongoka Fumu Nyambi
ghotushumba tomudiwiru. Diwiru nomuve ya yara thishe thoye. Hosana muwiru. Gha
fumane oyu Ghana kwiya mudina dyaNyambi. Hosana muwiru.
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu Nyambi, ninge
shi yifa no muvumbukero ya Kristusi eyi
tuna kwimba mu Sakramende dhi tware hakamatawero mu thiraro mumatatungo ghoye gho roruheya.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
2nd
November Cemetery
Prayer for bishops, priests, deacons and seminarians, catechists. (1Cor
15:51-57)
Nyambi ghomukangcamu dhodhihe yowe wahakire mwanoye ghoHekudyetu
nowa mwithire ghakare murughani mudipya dyoye. Awo haparire muyiyaghura yawo yo
mu Mbudhi dhoye dhodhiwa kwa wa guva ghoye. Tambure mu ghuFumu ghoye mukurwetu
bishofi, muruti, hadiakeni nawatutekete muthidimukitho ethi wawatorora
nokuwatuma hatape thiraro noyishambera pofotji noye.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer for the soldiers who died fighting for freedom. (Tim 2:8-13)
Nyambi ghoWihetu yowe watapire horo mwaJesusi Kristusi ghoMwanoye wa tambure
mughufumu ghoye hakurwetu nawaňamba dhetu awa hafire mu ma kondjero
ghoMatawero hoditunga dyetu. Awo hakutapire moyo dhawo kwa wa yendhawo Wanige
hatambure thiraro nohaturumuthe mu moko ghoye ghoruhakitho.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
In Loving Memory of faithful departed brothers and sisters (Rom 6:3-9)
GhoNyambi ghomukangcamu dhodihe pa yifa ya
Mwanoye yo pa thikurushe wa withire yifa yetu pa muvumbekero no pa muvumbukero
gho muyifa watendire mbira dyango dyokupongoka tu tware natwe ku moyo
ghororuheya. Tuna kurapera kwa wahafa mumatawero
mwaJesusi nohawavumbeka nendi mu makurupero mu muvumbukero karo. Nyambi
ghomukaroruhe no wafu ninge awahakara no matawero gho mu moye pano pakaye
hanakukugha roruhe noyishamberera yo mu diwiru.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
For the Most Forgotten Souls (Apoc. 20:11-21, 1)
GhoHekudyetu Nyambi ghomukangcamu dhodhihe,
ame nakukurupera mu yirama no manyinga agha ghatapire Mwanoye Jesusi aye thinda pa runguro kughutho gho kunyanda
kwendi ghatapire yidya no yinwa kwa wa
tawendhi hapostoli nokuwatanaritha ku Nkirshie dhendi dhoKupongoka nokuwapa
nothirughana thokuroruhe nokuparuhakitho no kwawanu wendi ghomatawero,
pakuwatambura mudhimu dhawo mu mudiro ghokukenitha pa wingi wawo mu moyo thawo
awa hatororire muthithithatero thokupiraghuhura mu ghungami yo tuna kukugha
pofotji naMwanoye ghoKupongoka na Mupepo ghoKupongoka mu ghuFumu ghoye
kuroruhe.
W: Amen
Yimingwa yoghufumu waJesusi na Maria
Our Father
Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. Ghufumu ghoye wiye. Mahimeno ghoye
ha gha tende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu tu peko
dyarero. Ghu tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera
hakamirandu dhetu. Wa twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.
.
Ghu rumere Maria, wa yara ňeke, Fumu noye gha di owe
wa fumana pakatji kawakadhi, no gha fumane mwanuke ghomudira dyoye, Jesus.
Maria ghokupongoka ghoNyina Nyambi ghu tu
kumberere twe twakamirandu dyarero, nomudiyuwa dyokufa kwetu.
W: Amen.
Credo
M. Na tawa mwaNyambi
W. Wihe ghoMukangcamu dhodhihe, oye gha varekire
diwiru nomuve,
No mwaJesus Kristus
ghoMwanendi ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha pwire kutambura paMupepo
ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama ghokukushuka, ha mu
tjitjupithire pa Pontius Pilatus,
ha mu pamare pathikurushe,
no gha fire, no ha mu
vumbukire, gha shurukire mwawakamushi, no mu diyuwa dyoghuhatu
ghavumbukire mwa wafu, gha dhinine
mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo rwaNyambi, Wihe ghoMukangcamu dhodhihe,
no mbo gha neya kukuwatetera
ndhango hayumi nohafu,
na tawa mwa Mupepo
ghoKupongoka,Nkirishe dhokupongoka, dhakatolika,
makupakerero
ghaWakakupongoka,
mathigherero ghomaharwero,
muvumbukero ghowafu,
no moyo ghororuheya.
W: Amen.
Di fumanekero kwa Wihe no kwa Mwana no kwa Mupepo GhoKupongoka.....
W: Amen
Ndapero dho kwa wafu
Hafu haninge harare mu ma turumuthero ghothiraro tha Nyambi.....
Dedication of the
Lateran Basilica 9 November
Opening Prayer
Turapere:
Gho
Nyambi ghoWihetu, ku mawe gho moyo ko watororire hanu, no wombirepo Nkirshe dho
kukarerapo ku roruhe mu ghuFumu ghoye. Pawingi gho yitapa yo pathinamudhimu ne
wayitapire ku Nkirshe dhoye, eshi hanu woye homatawero eshi hayende kughutho no
hakure mughupya mu Jerusalemu ghororuheya.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Or
Wihetu wethere hamu hakare Nkirishie dhoye. Atwe
tuna kukupakerera nawo mudina dyoye, ninge ruhakitho, no ghutawedhi tu kukuthe
ku moyo ghororuheya kughufumu ghoye oghu wa tukuruperitha.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings : Ezekiel 47:1-2.8-9.12;1Cor 3:9-11,16-17;
J2:13-22
Prayer over the gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yetu,tuninge twe twakutapera mu Sakramende dhi no ghono ngononi ku moyo no
ngcamu koyi watukuruperitha no ghu tuyuverere yikumbera yetu mu mandapero ghethu.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen .
Preface of the Dedication of
the Church No 38
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no
Nyambi gho roruhe. Atwe tuna tendanga ghuhunga roruhe no ko kuhe tuna
tapanga matumero ku koye. Ndhugho dhoye ne ndhugho dho kuraperera, nowa karamo hatende
dhikare dyango dyo kukandadheka (dyo kupongoka) yowe wa tupa ňeke,
ňeke dho kumba tembeli dha Mupepo ghoye, dhitende no dhikare ghuwa
mughukushuki gho moyo wetu.
Ndhugho dhoye dho ndapero ne
karo gho makuruperithero gho Nkirshe dho mu diwiru. Pano ne ruhakitho roye ne
roruheya kurughana kumakwindukero ghoNkirishe mu kaye dyo difumanekero dyo
shiwana diharwero kwa Kristus, no yishamberera ya wapongoki.
Pano, pofotji na
wakakupongoka na wa engeli wahe tuna ku ku kughawe roruhe eshi:
Kupongoka...
Prayer after Communion
Wihetu, watendire Nkirishie mu
kaye thidimukitho tho Jerusalema gho mupya kuroruheya. Pakukutapera mu Sakramende dhino
tuninge natwe tukare twa tembeli omu wakara no ndhugho dho ghufumu ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.

St. Andrew Apostle 30
November
Opening Prayer
Turapere:
Hekudyetu mughuno ngo ghoye ghutuyuvere yikumbera
yetu. Wethire Andreasi gho mu Apostoli
mu kuyuvitha mbudhi dho dhiwa (gospel) no ku kunga Nkirishe mu matawero. Ninge
roruhe ghakare muyendhetu mu moye no ku tughamwena no mandapero.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: Rom 10;9-18 Mt. 4;18-22
Prayer over the gifts
Nyambi gho mukangcamu dhodhihe,
ninge yitapa eyi tuna kureta mudifeste dya Andreasi ghoKupongoka yikushambererithe no tape moyo kwa wahe
awa hana kuyitambura.
Eyi tuna kuyikumbera mwa
Kristus ghoHekudyetu. W:
Amen
Preface
of the Apostle
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu, ninge shi Sakramende edhi tuna tambura
dhi tupe matjokedhero gho ku kutha thitamenedhi tha Andreasi gho mu apostoli.
Pa ku kupakerera mu yinyanda ya Kristus tupare nendi mu ghufumu ghororuhe,
yoyishi aye ne Hekudyetu ghororuhe no kokuhe. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu
oyu gha para no gha tunga kuroruheya no roruheya.
W: Amen

Immaculate Conception
Blessed Virgin Mary
8 December
Opening
Prayer
Turapere:
Gho Nyambi Wihetu gho nukangcamu dhodhihe, yowe
waroyithire Maria gha kare Nyina ghodikuto wa Mwanoye. Mu yifa ya Jesusi yo pa
thikurshe kutho wa mukungire Maria kumaharwero gho mahe kutunda kunako edhi
ghatangire kukarapo. Ninge eshi natwe, mu makumberero yendi tupare ghupira
maharwero kutho ghoye. No tuyende kwa Nyambi mu ndhira dho mudiwiru. Tuna
kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya. W: Amen
Readings : Genesis 3:9-15.20; Eph 1:3-6,11-12; Lk
1:26-38
Prayer over the gifts
Hekudyetu tuna kukutupwera yitapa
yetu mu difeste dino dyaMaria gho nyokwetu, ghoyu ghapirire maharero mu moyo wendi
gho pamuve. Pa makuhemeno ghendi, ghututhiyerere natwe mirandu dhetu. Mwa
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Preface
of the Immaculate Conception Blessed Virgin
MaryNo 23
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye
nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi
yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere Hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa
noghuhunga kemo
Wihetu gho mukangcamu dhodhihe no Nyambi gho
roruheya atwe tuna kutenda ghuhunga kehepano no ko kuhe tuna kutapa matumero ku
koye.
Owe wa dhirire kutawedhera diharwero dya Adami
dikundame kwa Mbuyama Maria. Ghayarire no thiňeke mukukara nyina Mwanoye
gho ghushemwa thothidimukitho thoye thoruhakitho ku matangero gho Nkirshe
dhoye, no makuruperitho gho ghushemwa no ghundambo na Kristusi mughuwa gho
kusheghenya.
Mbuyama wa wambuyama oyu gha konine kureta
Mwanoye, ndjwighana shi wana murandu gho kutumbura maharwero ghetu.
Wamutororire mukatji kawa mbuyama wahe eshi ghakare mughapwereri wetu kukoye no
ghukaro wetu gho kupongoka. Muyishamberera yetu tuna kwimbera ghufumu ghoye
pofotji no tumbimbi twa waengeli eshi:
Prayer after Communion
Turapere
Hekudyetu Nyambi, Sakramende
dhino dhi tushuture ku maharwero ghetu ghomahe. Thikakenge di wakungire Maria gho Mbuyama ghokukushuka ku maharwero ghomahe, ghu tu kunge
natwe. Tuna kuyikumbera mwa Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
26 DECEMBER
St. STEPHEN, FIRST
MARTYR
FEAST
Entrance
Antiphon
The gates of heaven opened for
Stephen, the first of the martyrs; in heaven he wears the crown of victory.
Opening
Prayer
Turaperere:
Hekudyetu, dyarero tuna yungayungera yo
mwingeneno wa Stephanusi ghoKupongoka mu ghufumu ghororuheya. Gha fire
ghuraperera kwawa hamupaghire. Ghatughamwene shi tukuthe ghuhunga wendi no
tuhake haňore dhetu.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus
Kristus, ghoMwanoye, oyu ghapara no ghatunga noye, pofotji naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (Acts 6:8-10, 7:54-59;
Mt.10:17-22)
Prayer over
the Gifts
Wihetu, kare nokumenyamenya kumuyambo
oghu tuna reta kudifumanekero dyoye, thika di tuna yungayungera pamavurukero
gha Stephanusi ghoKupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus
Kristus
W: Amen
Prayer after
Communion
Turaperere:
Hekudyetu, tuna kukutumera
kuyineghedhitho yoye yoruhakitho ro kukwetu. Tughamwene pamushamukero
waMwanoye, no tupe yishamberera tufumaneke yifa ya Stephanusi ghoKupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
27 DECEMBER
St.
JOHN, APOSTLE AND EVANGELIST
FEAST
Entrance
Antiphon
At the Last Supper, John reclined
close to the Lord. Blessed apostle, to you were revealed the heavenly secrets!
Your life-giving words have spread over all the earth!
Opening
Prayer
Turaperere:
Nyambi gho Wihetu, wahokorire thithithatero tha Mwanoye
muyipara yaJohannesi ghoKupongoka muApostoli. Pamandapero no yiyedhekera yendi
ninge tutjwathane yo ghunyanyami ghoye ghatuhonga.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHwkudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu
ghatunga noghapara, pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe
no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (1 John 1:1-4; John
20:2-8)
Prayer over
the Gifts
Hekudyetu, kandadheke yitapa eyi tuna kutupura kukoye. Pofotji
naJohannesi ghoKupongoka ngotukuyarekere Yirama noManyinga ghaMwanoye eyi
wahokora pathidyero tho Altare.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaMwanoye Jesus Kristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after
Communion
Turaperere:
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, Johannesi ghoKupongoka
ghayaghurire eshi, Ňando dha karire munu kumakomweneno ghetu.
Ninge eshi mumuyambo ghu
Mwanoye ghatunge mumwetu, yoyishi aye ne Fumu kuroruhe no roruheya.
W: Amen
28
DECEMBER
THE
HOLY INNOCENTS, MARTYRS
FEAST
Entrance
Antiphon:
These
innocent children were slain for Christ. They follow the spotless Lamb, and
proclaim for ever: Glory to you, Lord.
Opening
Prayer
Turaperere:
Wihetu gho mudiwiru, moyo tho kupongoka tho kupira mirandu
dhina kukugha payifa yoyinyanda yaKristus. Ninge moyo dhetu dhi tape ghushupi
kumatawero agha tuna kunongonona no tunwana twetu.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, gho Mwanoye
oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Liturgy of the Word: (1 John 1:1-5,
2:2; Mt. 2:13-18)
Prayer over
the gifts
Hekudyetu, wa tupa moyo ghoye kughuto gho kuyitjwathana twe. Tambure
muyambo wetu ghu tunareta no ruhakitho no tushuture kumaharwero.
Eyi tuna kuyikumbera mudina
dyaHekudyetu Jesus Kristus.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, no maňando ghokunongonona matawero mwaMwanoye,
moyo dho kupira mirandu ha dhi tungekire no moyo ghororuheya pamushamurukero
wendi. Ninge keho hanu wahe wa tamburayitapa yoye yo kupongoka, pashadyarero
heye no ha kuyarekere ghushwi ghomakomweneno.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaHekudyetu Jesus Kristus.
W: Amen
Blessed Virgin Mary
Ordinary Time
Opening Prayer
Turapere :
Wihetu , ghomudwiru tu pe ndjewa-ndjewa dhomidhimu no yirama. Maria
ghoMbuyama, ghonyokwetu, gha tu ghamwene nomandapero ghendi kuyitokoto yetu yo
muno mukaye no ku tu twara kumoyo ghororuheya ghoyishamberera. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu
Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo
ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
GhoFumu mushamurukero waJesusi wakushukitha
ghumbuyama waMaria no gha ghupongokitha thikuma gha karire munu tukuthigherera
nge maharwero ghetu, no ghu menyamenyithe we muyambo ghuno. Oyu ghapara no
ghatunga kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Preface
of the Blessed Virgin Mary No 27
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi ghororuheya Padifeste
dino dya nyokwetu Maria tuna kukutapa mukuyungayungera Muyambo ghuno. Tupe
natwe eshi tu kare no matjimapero mukukutha thitamenedhi thendi. Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristusi ghoHekudyetu.
W: Amen
Martyrs
Opening Prayer
Turapere:
Gho Wihetu ghomunongo, no yishamberera tuna kwimba
difeste dya mumarteri ... (no yishamberera tuna kwimba difeste dyawa mumarteri
... wa [...] Uganda) Ghu tu pe ngacamu, eshi tu kuthe thitamenedhitho thawo
(thendi) no to kare twatawedhi ku matawero ghetu. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu
ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya. W: Amen
Prayer over the gifts
Gho Wihetu ghororuheya, tambure
yitapa eyi tuna kureta kukoye no yighayara ya mumarteri ... ( no yighayara yawa
mumarteti... wa Uganda) Tupe eshi tu
kare twatawendi ku matongweneno gho dina dyoye.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface
of the Maryrs No34
Prayer after Communion
Turapere:
Gho Wihetu
ghomukathiňeke, owe wa tu neghedhire thidimukitho tho thikurushe pa yitetukitha
ya mumarteri ... (pa yitetukitha yawamarteri wa ... Uganda). Ghu tu pe pa muyambo ghuno no pa ngomunione
dhokupongoka eshi tu kare twatawendhi no kupakera mwa Christus no eshi tu
ghamwene hayendhetu kuruvigha rororuheya.
Eyi tuna ku yi kumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Common of Virgins
Opening Prayer
Turapere:
Gho
Nyambi gho Mukomononi wetu pa kwimba no yishamberera mavurukero gha mbuyama N… ninge
tu kuhongerepo thitamenedhi thendi tho ghutawedhi no ruhakitho.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji
kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
Hekudyetu tuna mono twe thitetu tho ruhakitho roye
muyipara ya mbuyama N… no ghunongononi wendi gho kwa Kristus. Tambure Muyambo
gho mashongherero no yitapa yetu yikushambererithe.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the Virgins No36
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu Nyambi ninge Sakramende dhi
dhitendurure ghupya matjokedhero ghetu no mangcamu. Ninge tu karere we yira
mupongoki N….. pa kutambura muyipara yetu ma kupakerero muyinyanda ya Jesus
Kristus, oyu ghapara no ghatunga noye kuroruhe no roruhe.
W: Amen
Common Doctors
of the Church
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi
gho Wihetu yowe watendire mukakupongoka ghoye ( bishofi) N … gha kare muhongi
mu Nkirshe dhoye. Pangcamu dha Mupepo
ghoKupongoka yatanarire yihonga yendi mu mitjima dhetu. Apa wa mutapire ku
kwetu ghakare yo thidimukitho, ninge tuwane maghamweno pamandapero ghendi.
Yitupe yi mwa Hekudyetu Jesus Kristus gho Mwanoye oyu ghapara no ghatunga noye
na Mupepo ghoKupongoka Nyambi ghofotji kuroruhe no roruheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
Hekudyetu tambure ndupu dhetu padifeste dya
mukakupongoka yu, N… no tu kuthakuthe thi tamenedhi dhendi Ninge tukupe
mashongherero, no tutape yoyihe eyi twakara nayo.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the Man and women
or pastors or martyrs or virgins. No35, 36 or 37
Prayer after Communion
Turapere:
Nyambi gho Wihetu, Kristusi gho ghu roto gho moyo ghu
tutende ghupya. Ninge Kristusi gho muhongi wetu ghaturawere pa difeste dya
mukakupongoka yu eshi tukuhonge
ghushemwa ghoye kughuturo muruhakitho.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Common man and
women
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi
ghororuhe yidimukitho yo ruhakitho roye yakunegha mudikuto edi watapire kwa wa
ka kupongoka. Ninge mandapero ghawo no
yitamenedhi yawo yitu tjokedhe pakukutha Mwanoye mu ruhakitho rorukuru.
Eyi
tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara
noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe
nororuheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
Hekudyetu mughunongo ghoye ghu yuwe mandapero ghetu,
no mandapero gha wa kakupongoka agha hana kutapa mudina dyetu. Tunomene eshi
tutape yirughana yokurikanyena mo pa Altare ghoye.
Eyi tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the Man and women
No 37
Prayer after Communion
Turapere:
Wihetu gho muhunga no ghothiraro tuna kukongwedha yira dyodiko
dyoye mu kukugha dina dyoye no ku kutekera hapongoki ghoye. Ninge Sakramende edhi
tuna tamburea dhikare thidimukitho no thineghethitho tha Mukomoni wetu. Tuna ku
yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Propagation of Faith
Opening Prayer
Turapere:
Gho Nyambi ghoWihetu, owe watumine Mwanoye mukaye
nagha kare thishe thoshemwa thokaye. Shuruthe Mupepo ghu gha tukuruperitha
ghokukuna ghushemwa mumitjima dhawanu nokupindutha mwawanu ghutawedhi
ghokumatawero. Ninge shi hanu wahe ngo hapwe kushamuruka paruwadi kumoyo
ghoghupya muDiyoghero hengene mughundambo ghodiko dyoye dyokupongoka.
Ghu yi tupe yi mwaHekudyetu Jesus Kristus
ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Prayer over the gifts
GhoHekudyetu, kenge kurupara
rwaKristus ghoMwanoye, oyu ghatapire moyo wendi gha komonone hanu wahe.
Mumwendi difumane dina dyoye mukatji kawanu wahe kutunda kuDiva kate
kuDitokera, no kokuhe ngo hatupure muyambo ghofotji ghokukupa difumanekero.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen .
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, owe watendanga
ghupya moyo wetu nothitapa thino thomakomweneno. Mumaghamweno ghano
ghokumakomweneno ghororuheya ngo gha kure matawero ghoshemwa mukaye kokahe.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
RELIGIOUS PROFESSION
1: FIRST RELIGIOUS PROFESSION
Entrance Antiphon
Here am I, Lord; I have come to do Your
will. Your law is written on my heart.
Opening Prayer
Turaperere:
Hekudyetu,
wa tapa kwa wakurwetu [haňamba dhetu] ha kuthe Kristus no ghudhughutjima.
Tape makandadhekero kundhira dhagho dhi hana shimbi podiyishi hakone kukupa
ghushwi gho ghuwa payirughana yawo yoruhakitho.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara
pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure ghushwi no mandapero agha tuna reta
kukoye pama yungayungero gho medhero ghokutanga gho ghuburuta [ghushweghete].
Tape eshi mbuyo dho kutanga dha wa pikoye dhipwe kutanaritha no thiňeke
thoye no dhikare mbuyo dho makurupiritho gho muyangu mwene.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Commnion
Turaperere:
Hekudyetu,
ninge thithithatero thokupongoka ethi tuna kuyarekera thirete yishamberera mumwetu.
Pangcamu dhoye ghutende shi hapikoye ngo hakarere po mukukumithamo yirughana
yawo yo ghuburuta [ghushwetere] oghu hana tambura no hashutuke pakutapa
yirughana yawo.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
2. PERPTUAL PROCESSION
A
Entrance Antiphon
I rejoiced when I heard them say: let us
go to the house of the Lord. Jerusalem, we stand as pilgrims in your courts.
Opening Prayer
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, wa tendire ňeke dho diyoghero mukwima mbuyo mwa
wa pikoye, awa hana kuyenda ghukutha Mwanoye popepi pepi. Wa ninge no thitambo
tho thihunga tho kurogherera tho evangeli gho ku kumenepo no kuwedherera
ghupongoki no yirugharera yo ghudhughutjima muNkirishe
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure ghushwi no medhero gha wa pikoye. Wa tanarithe no
ruhakitho roye kenge di hana kwedha no ghudhutjima mukutha didhi dyoNkirishe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, thika di tuna kuyarekera thithithatero tho kupongoka, tuna
kuraperera pikoye wa hana kunungu kukoye pa yitapa yawo yokupongoka. Wedherere
mumwawo mudiro wa Mupepo ghoye ghoKupongoka no pakerere mumwawo ghushere
ghokuroruheya na Mwanoye ghoFumu roruhe no kuroruheya.
W: Amen
B
I will offer sacrifice in your temple; I
will fulfil the vows my lips have promised.
Opening Prayer
Turaperere:
Hekudyetu
no Wihetu ghoKupongoka, ghuna tawedhera yitokora no ghutawedhi wa wa pikoye.
Tape eshi thiňeke thoye tho pa diyoghero, ethi hana himi kutanaritha
dinungo dyawo dyodipya, thirughane yirughana yatho mumwawo, podiyo hatape
kumakughero ghawo no kuhanyitha ghuFumu waKristus no ghudhutjima gho thi na
ghupostoli.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu, ghoMwanoye oyu gha tunga no gha para
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji roruhe nokuroruheya.
W: Amen.
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu tambure
yitapa yawapikoye no ghuyitenda yi kare thidimukitho thomakomweneno.Yarithe
hapikoye noyitapa yaMupepo ghoKupongoka mwawa wetha muyitapa yoghuwiha ha kuthe
ndhira dhaMwanoye.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Tu raperere
Hekudyetu,
pamatambwero gho dhi Sakramende no difeste dyomedhero yi tu pe yishamberera. Ghamwene hapikoye ha rughanene Nkirishe no hanu wahe
muMupepo ghoruhakitho roye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Tu raperere:
Nyambi ghoWihetu,
mukungi ghohanu wahe no muraghuri ghoyivareka yoyihe, kenge kwawapikoye, awa
hana wimi kuneghedha makutapero ghawo kukoye. Mukuyenda komyaka waghamwene
hengene muthithithatero thoNkirishe no ha ku tape hathinda kughuwa ghoyipara
yamunu.
Eyi tuna muyikumbera mwaHekudyetu Jesusi Kristus.
W: Amen.
Hekudyetu,
kenge nothiňeke kuyitapa yawapikoye
ghuBuruta [ Hashwetere]
pamavurukero ghawo ghoghudhike ghuhepwe no ghutawedhi. Pirure yitapa yokukwatera
mo thikare thidimukitho thoyipara yokuroruheya no tende wa hana yitapa
kuthishwi thaMwanoye, oyu gha kara Fumu kuroruhe nororuheya.
W: Amen.
Prayer after Communion
Tu raperere:
Hekudyetu,
paňanyi-ňanyi tuna tambura maSakramende gha ghomudiwiru, tuna
kuraperera hapikoye eshi mbo hana kurupera muthiňeke thoye, no ku pwa
kutanaritha pa ngcamu dhaKristus
no kuwakunga no maghamweno gha
Mupepo ghoKupongoka.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.

MASSES AND PRAYERS FOR VARIOUS NEEDS AND
OCCASIONS (MAMISA NOMANDAPERO GHO PAMARUVEDHE GHOKUKUTJAKA-TJAKA)
FOR THE CHURCH
1. FOR THE UNIVERSAL CHURCH
Turaperere:
Nyambi
ghoWihetu, mughunyanyami no thinga thoye wa rundurura ghuFumu waKristus no
kukwata kaye kokahe mukutapa kwamunu makomweneno ghomahe. No Nkirishe
dhaKatolika thikare thidimukitho thomakomweneno, mukutuneghedha thithithatero
thoruhakitho roye, podigho shi ruhakitho ru ngo ru kare muyipara yetu. Ru tape
mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu gha tunga no gha para noye no
mwaMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji, kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Nyambi
ghothiňeke, kenge kuyitapa yetu no pangcamu dho sakramende dhino ghamwene
wahe wa hatawa mumoye hakare hanu hokupongoka wa wetha kukoye.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHeekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, tunapu kutanaritha no sakramende, gho tuna pu
kutendurura, kumakuruperitho gho ruhakitho roye ro pa altare. Tuninge keho
tupare no makuruperitho gho ruhakitho roye ru twa tambura, no tukare hanu ho
kukukushuka mukaye no kureta makomweneno kwawanu wahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
2. FOR THE LOCAL CHURCH
Opening Prayer
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, ku mankirishe gho mahe gha ghakuhanyena mukaye kokahe,
wa neghedha Nkirishe dhofotji, dhokupongoka, Katolika no Nkirishe dho pa
wapostoli. Kupitera mu Mbudhi Dhodhiwa no mu mundupu dhaMwanoye, pakerere
hapikoye pofotji mwaMupepo ghoKupongoka no wa yendithe muruhakitho roye.
Tutende tukare thidimukitho thoruhakitho roye no tughamwene tuneghedhe yipara
yaKristus mukaye, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tuna yungayungera kumavurukero ghoruhakitho rwaMwanoye. Ninge
yirughana yendi yomakomweneno yirete makomweneno mukaye kokahe payiruhana yawa
piterithi ho Nkirishe.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Wihetu, ghuna
tutanaritha no Ňando no Yirama yaMwanoye. Kenge kukwetu no ruhakitho, no
ghamwene Nkirishe dhoye dhikure no matawero, ghupongoki, ghunongo, no ruhakitho
royiruwana.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
ghoHekudyetu.
W: Amen
3. FOR THE POPE
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu mutatapi gho yinyanda yetu, kenge no ruhakitho kwa mupikoye
muPapa wetu N. oyu wa torora mukupinga Petrus ghoKupongoka poyu wa tenderire
Nkirishe dhoye. Muninge gha kare thidimikitho tho ndjima-ndjima no didhi dyo
makupakerero gho matawero no ruhakitho.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, kare noyishamberera
kundupu dhetu no tape mayendithitho mwene kuNkirishe dhoye dhokupongoka pofotji
na muPapa wetu N. koyu watapa makungero ghondjwi dhoye.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, tuna kuyarekera pa thidyero thoye thokupongoka.
Pangcamu dho sakramende tende Nkirishe dhoye dhikukwate pa makupakerero no
ruhakitho no tape ghutanavu no makomweneno kwa mupikoye muPapa wetu N., pofotji
ndjwi edhi watapa kumakungero ghendi.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
4. FOR THE BISHOP
Opening Prayer
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu, mudithi no mukungi wetu, kenge no ruhakitho kwa
mupikoye mubishofi wetu N., oyu watororire eshi gha kare mudithi ghoNkirishe
dhoye. Ninge ňando dhendi no thitamenedhi thendi thimunekithe no
kuyenditha Nkirishe, mutende naye nowa hadi mu makungero ghendi mboheye mbayore
moyo ghororuheya.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure ndupu
dhetu dhi tuna kutapa dha mupikoye mubishofi wetu N., oyu watorora ghakare
muruti ghoye. Muyarithe no ghushwi no ghunongo gho ghushemwa ghothina
ghughapostoli kumakomweneno gha wanu wahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, pangcamu yo yithithatero yokupongoka wedherere mwa mubishofi
wetu N. ghushwi gho ghunyanyami no ruhakitho. Ninge ghakumithemo yirughana
yendi no mboghawa ndjambi dhokuroruheya dhi wa kuruperitha hakakutawa wahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
5. FOR THE ELECTION OF THE POPE OR BISHOP
Opening Prayer
Turaperere:
Hekudyetu Nyambi, owe yowe mudithi wetu no mukungi wetu ghokuroruheya.
Muthiňeke tape Nkirishe dhoye dhikare mudithi oyu sho ghayende mumapadhi
ghoye no makungero ghoye gho ghuhunga mbo ghana tupa makandadhekero ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tukandadheke no ruhakitho roye ro kuyarerera. No ndupu dhetu
dhi tuna tupura kukoye, tupe yishamberera eshi twa wana mudithi oyu ghana
kuyenditha Nkirishe dhoye mundhira dhodhihunga no ghushemwa.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, ghuna tutendurura no sakramende dhomakomweneno dho Yirama no
Manyinga ghaMwanoye. Paruhakitho roye ro kukwetu tupe yishamberera yi kuwana
mudithi oyu mbo gha tupiteritha hapikoye no thitamenedhi thothiwa no yarithe
mitjima no maghano ghetu mukukurupera ku Mbudhi Dhodhiwa.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.
W: Amen
6. FOR PRIESTS
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu, watororire Mwanoye Jesus Kristus ghakare Muruti Shokuru gho
kuroruheya. Yendithe wa watorora muthirughana thoňando dhoye no
masakramende no waghamwene hakare ghutawedhi no kukumithamo yirughana yawo yi
ha tambura.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudytu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Wihetu, mudighano dyoye dyo makomweneno watororire haruti mukurughanena
hapikoye kuthidyero thokupongoka. Pangcamu dho sakramende ninge yirughana yawo
yo ghuruti yikushambererithe no yirete ghuwa ghororuheya muNkirishe dhoye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, ninge muyambo ghu tuna tupura no kutambura ghutape moyo kwa
waruti no hapikoye wahe. Wa kundeke kukoye noruhakitho ru mbo rudhira kupwa, no
watende eshi hakare hahunga no ha hamweya ho mumbara dhoye.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.
W: Amen
7. FOR THE MINISTERS OF THE CHURCH
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu, wahongire hayendithi hoNkirishe dhoye eshi mbadi harumbere eshi
hawarughanene hanu ene harughanene hanu. Watende ghutoghoro muyirughana yawo no
kutoghoropa kumandapero, pakukumithamo yirughana yawo ghukufupipitha no
kupakera thinga hamweya.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghatunga
no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Wihetu, Mwanoye ghayoghire
mapadhi gha wa kathishongero wendi thikare thitamenedhi thetu. Tambure ndupu no
yikarera yetu, thika di tuna kutupura muyambo wetu gho pa mupepo, ninge tuyare
no mupepo makufupipithero no ruhakitho.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, watenda ghupya hapikoye no
yidya noyinwa from heaven. Wape ghudhughutjima hakare hayendithi ghoňando
dhoye no sakramende, ghurughanena yo difumanekero dyoye no kumakomweneno gha wa
hatawa mumoye.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoHekudyetu.
W: Amen
8. FOR THE PRIESTLY VOCATIONS
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu, mudighano dyoye dyo makomweneno wa tapire hadithi ghondjwi
dhoye. Yarithe Nkirishe dhoye no mupepo gho ghudhutjima no ruhakitho. Shane
haruti mumwetu ho kurughana kuthidyero thoye thokupongoka, hapikoye ho
hatoghoro no kukufupipitha ku Mbudhi Dhodhiwa.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga
no ghapara, pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no
kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure mandapero no ndupu
dhetu. Tape muNkirishe dhetu haruti hohengi no watende hakare ghutawedhi
muruhakitho rwawo no muyirughana yawo.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after
Commmunion
Turaperere:
hekudyetu, yuvere mandapero ghawa hana
tendurura ghupya no ghuroto gho moyo kuthidyero thoye thokupongoka. Mu
sakramende dho ruhakitho dhi kurithe mbuto edhi wa kuna mudipya dyoNkirishe
dhoye. No kandadheke wa heya wa watorora eshi harughanene hanu wahe pa
ghudhughutjima wawo.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
9. FOR RELIGIOUS
VOCATIONS
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu, wetha wahe wa hatawa moye mukukura
no ruhakitho rorukuru pa kukutha mumapadhi ghaKristus ghoMwanoye. Ninge wahe
watorora mukurughana eshi haburuta na washwetere hawane maghamweno mumoyo wawo
pa kukara yidimukitho yo ghuFumu, yoNkirishe no kaye kokahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus,
ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambighofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Litugry of the Word
Prayer over the Gifts
Wihetu, paruhakitho roye tambure ndupu dhi tuna tupura kukoye no kenge
kwawa hana himi kukukutha Mwanoye no mukukurughanena no yishamberera yo
ghuburuta no ghushwetere. Wape horo dho pa mupepo no ruhakitho kwa wanu wahe.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, nongcamu dho sakramende tupe ghutawedhi muyirughana yoye.
Ninge tukare hashupi gho ruhakitho roye ku kaye no tuyende noghudhughutjima
muynu yoyiwa, owe pithoye watunga no wapara roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Sacraments of the Church
Baptism Mass
Opening Prayer
Turapere:
GhoFumu Nyambi, muDiyoghero
twafanga naKristus eshi twa kuvumbuke karo mumwendi. Ghututanarithe mwaMupepo
ghoye tuyende mumoyo ghoghupya waMwanoye.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen

Baptism of the child
Diyoghero dya Mwanuke
The priest greats family at the door of the church if is
outside the Mass celebration.
M. Dina munye
munamuti mwenenu?
Hakuru: N……
M. Nye
munakukumbera ku Nkirishe dhaNyambi?
Hakuru: Sakramende dho Diyoghero.
M: Amwe muna ku kumbera mwanenu eshi hamuyoye, pa kutenda
kemo, mu natambura keho thirughana ethi thamufumanena, pa kumukuritha
payirughana yo matawero na pakumuhonga ku thitamenedhi thothiwa tho ku haka
Nyambi nawa ghendhendi yira thinda. Muna kuroghithera thiwana mukutambura thitambo
thi ndi?
Hakuru: Ghii tuna kuroghithera.
M. Owe kanonga ghuna kuroghithera mu kughamwena hakuru N… N (or Hanuke) …(childrens
name) hakare hakurumwene ho
hakriste ndi?
Hakuru: Ghii tuna kuroghithera.
Sign of Cross
M: Owe N… (or
Amwe) Mbunga
dha waKriste dhina mutambura no yishamberera yo yikuru. Mudina dyawo na
kukukumbera kwa Kristus gho Mukomononi wetu no thidimukitho tho ditarekero dyo
thikurushe. Ame kuna ku kutareka no thidimukitho tho thikurushe pa rupara roye,
ghona kwitha hakuru no kanonga eshi nawo nohatende kemo.
Word of God ( Manando
gha Nyambi)
Intercession
A hymn may now
be sung
Blessing of the Baptismal water (Makandadhekero gho Meyu gho Diyoghero)
Mwahakwa mwa Kristus;
Muna reta
mwanenu ku mushamurukero gho ghupya mu meyu. Tuninge keho tu mughamwene pa mandapero
ghetu no kukumbera kwaNyambi Wihetu gho mu kangacamu dhodhihe eshi gha
mughamwene no thiňeke no ruhakitho rwendi.
Tuna
kukumbera kwa Hekudyetu eshi gha kandadheke meyu ghano: Ghana kumenitha
dimboto, ghana kututendera diko dyoye no wa warakithire mudimbo reya. Mumeyu ne
gha pwire kupongora Kristusi mu Jordani, mo wa tundithire no yikara yo
maharwero. Mumeyu gha ghuna kureta hanoye hakare ghupya muyipara yo Nkirishe
dhoye. Mu meyu gha ghuna kutuvurukitha twahe diyoghero dyetu no makuruperithero
mu kupara roruhe pa kukutha miragho dhoye. Tuna kukumbera mandapero ghetu mwa
Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Profession of Faith: (Manongweneno
gho matawero)
M: Mwakuru ho mwahakwa namwe mwatunonga pakukumbera hanenu
eshi hatambure diyoghero muneya
kukuritha hanuke mu matawero gha Katolika. Mu maňando no pathitamenedhi
dhenu thothiwa hakuhongerepo shi Nyambi ne yo Wihawo gho ruhakitho. Ngeshi muna
tambura eyi yamufumanena ne muhukuruke medhero ghenu gho diyoghero dyenu.
Pofotji netu munongonone matawero ghenu mwa Kristus Jesus no muNkirishe dhendi.
Agha ne gho matawero , mu matawero ghano ne mo shoghatambure mwanuke diyoghero.
(All present now profess their faith)
Hakuru
wahe hana kuhukuruka matawero ghawo.
M: Mwa mushwena Shatani ndi?
Mbunga : Twa mushwena
M: Noyirughana yendi yoyiheya ndi?
Mbunga : Twa yi shwena
M: Mwa mushwena Shatani wiha gho
maharwero no mwana gho makokore ndi?
Mbunga : Twa mushwena
M: Muna tawa mwaNyambi Wihe gho
mukangcamu dhodhihe mu vareki gho diwiru no nomuve ndi?
Mbunga :Tuna tawa
M: Muna tawa mwa Jesus Kristus gho
mwanendi gho pithendi gho Hekudyetu oyu gha shamurukire Maria gho mbuyama gho
kukushuka, oyu hapamarire pathikurushe, oyu havumbekire, no gha vumbukire
mwawafu noyu ghana hungumana paňanyi – ňanyi kurudyo rwaNyambi Wihe
ndi?
Mbunga :Tuna tawa
M: Muna tawa mwaMupepo ghoKupongoka
no ku Nkirshe dho kupongoka dha Katolika, nokumakupakerero ghawakakupongoka
kumathigherero gho maharwero no muvumbukero wawanu no kumoyo ghororuheya ndi?
Mbunga :Tuna tawa
M: Agha ne gho matawero ghetu agha
ne gho matawero gho Nkirshe. Mu matawero gha mo shaghapwere kuyogha no
kunongonona matawero ghetu, mwaKristus Jesus gho Hekudyetu.
W: Amen
On the end people with priest
may say Credo:
M. Na tawa
mwaNyambi
W. Wihe
ghoMukangcamu dhodhihe, oye gha varekire diwiru nomuve,
No mwaJesus Kristus ghoMwanendi ghopithendi, ghoHekudyetu, oyu gha
pwire kutambura paMupepo ghoKupongoka, gha mu shamurukire Maria ghombuyama
ghokukushuka, ha mu tjitjupithire pa Pontius Pilatus,
ha mu pamare pathikurushe,
no gha fire, no ha mu vumbukire, gha shurukire mwawakamushi, no mu
diyuwa dyoghuhatu ghavumbukire mwa
wafu, gha dhinine mudiwiru,mo gha hungumana kurudyo rwaNyambi, Wihe
ghoMukangcamu dhodhihe,
no mbo gha neya kukuwatetera ndhango hayumi nohafu,
na tawa mwa Mupepo ghoKupongoka,Nkirishe dhokupongoka, dhakatolika,
makupakerero ghaWakakupongoka,
mathigherero ghomaharwero, muvumbukero ghowafu,
no moyo ghororuheya.
W:
Amen.
Baptism ( Diyoghero) :
M: Amwe mwakuru no kanonga, muna
haka shi ono N... ne ghatambure Diyoghereo mu matawero gho Nkirishe, agha tuna
nongonona pofotji nenu ndi?
Hakuru no kanonga: Ghii tuna haka
Parents and
Godparents hold the child over the front
(Hakuru no kanonga hana kukwaterera mwanuku keho pepi no karonga ko meyu.)
M:
NN... Ame na kukuyogha mudina dya
Wihe no dya Mwana no dya Mupepo ghoKupongoka.
Anointing with Chrism:
(Mawethero gho Chrisma)
M: Nyambi ghoWiha Hekudyetu Jesus Kristus ghana kupa kehe
moyo ghoghupya mu Meyu gho diyoghero no mwa Mupepo ghoKupongoka no thitapa
thendi . Aye ghana ku kuwetha no maghadhi gho Chrisma gho makomwenemo. No
thikadi hawethire Kristus gha kare Mupristeri noMuprofeta no Fumu. Kemo
ghuninge keho ghukare ghomushupi gho matawero ghoye no makurupero noNgcamu.
Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Clothing with a white garment –
(Thitere thothikenu)
M: NN… owe (
or Amwe) ghuna
kuvateka keho ghothinda Kristusi. Mone shi thitere thi dho thikenu ghuna vata
ne thidimukitho thoye tho moyo gho ghupya na Kristus.
Tambure
moyo ghu wahana kughutundithapo, kate mbo kakuhangane diyuwa dimweya na
Hekudyetu mu ghu Fumu ghoDiwiru. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Lighted candle
(Shera gho kutumbuka)
M: Mutambure thishe
thaKristus
Mwakuru
no Kanonga; shera no ghokutumbuka ha kumutakamithe no ghundondoro ghatumbukanga
kehe pano mbadi wa kudhimana. Mone thitapa tho moyo ghothina ghuNyambi oghu
Ghana tapa Nyambi kwa mwanenu dyarero, mughutakamithe ku ghuhungu gho maharwero
no ghukure kehe pano no ngcamu mu
mutjima wendi nopa mbogheya Fumu mba kone ku mutjingawera eshi Hekudyendi no
Mukomoni wendi. Tuna ku yi kumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Final Prayer, blessing and dismissal. ( Ndapero dho ghuhura)
M: No
makurupero ghaWihetu gho ruhakitho
rokukwetu, turaperere keho no maňando gha Jesus eshi:
Wihetu ghomudiwiru difumane dina dyoye. Ghufumu ghoye wiye. Mahimeno
ghoye ha gha tende yira mudiwiru kemo nopamuve. Yidya yetu yo kehe diyuwa ghu
tu peko dyarero. Ghu tu thighere mirandu dhetu, kenge natwe tuna kuthigherera
hakamirandu dhetu. Wa twingeneka mumayerekerero, ne ghu tu komonone kughumango.
W: Amen
The parents hold
their child. The Godparents place their hands on the parents sholders. (Hakuru
hana kukwaterera hanawo. Tunongo hana kukambeka moko ghawo pa mapeghe ghawakuru
ho hanuke.)
M: Nyambi ne yo mutapi moyo koyoyihe eyi yina kupara,
kughunu no kumudhimu waNyambi Ninge gha kandadheke yipara yenu pofotji no
hakuru homatawero, gho ghuKriste. Owe ghuna kukara keho ghomuhongi gho kutanga
mundhira dho matawero. Ninge ghukare roruheya thitamendhi thothiwa koyi ghuna
kughamba noyi ghuna kurughana mudina dyaJesus gho Hekudyetu kuroruheya.
Ninge gha
mukandadheka Nyambi gho mukangcamu dhodhihe; Wihe, Mwana na Mupepo ghoKupongoka
W: Amen
Yirughana
yo diyoghero ne yinapu. Ene ha N… yipara yawo yoyipya mwaKristus yina tanga
keho. Mutuyende keho no ruhakitho no kurughanena Nyambi.
Waheya: Matumero kwaNyambi.
Prayer over the
gifts
GhoHekudyetu, owe ghuna
tendurura harume nawakamadi wano eshi ha kupiture naKristus ghoManoye, (ghuna
watjwaya noMupepo ghoye) no ghuna wapakerera kumbunga dhoye dhothipristeri. Ghu
wa tambure nondupu dhino dhina kutupura Nkirshe dhoye. Yi tupe yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen.
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, Sakramende dhino wa tupakanga tukare
twaka diko dyofotji mwaKristus ghoMwanoye, watuninganga tukare diko dyofotji
mukudya yirama yendi no watukongwedhanga mumakupakerero ghofotji gha Mupepo
wendi. Tughamwene tukare muruhakitho rokwawayendhethu eshi tukare twahe yirama
yaKristus yokutanara. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
THE
SACRAMENTS (MASAKRAMENDE)
CONFIRMATION
A
Entrance Antiphon
I will pour clean water on you and i will give you a new
heart, a new spirit within you, says the Lord.
Opening Prayer
Turaperere:
Nyambi
ghoMukangcamu no muka thiňeke, tume Mupepo ghoye ghoKupongoka na ghutunge
mumitjima dhetu no gha tutende matembeli gho difumanekero dyendi.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
OR
Hekudyetu, yaritherere
makuruperitho ghoye. Tumene Mupepo ghoKupongoka mumwetu ghatutende twashupe
ghoye mukaye, mukuhanyetha Mbudhi Dhodhiwa edhi ghana yaghurire Jesus Kristus
ghoHekudyetu, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu,
atwe tuna yungayungera yo mavurukero gho makomweneno ghetu agha winene Mwanoye
ghushwi wa Mupepo ghoKupongoka. Tambure yitapa yetu no tumene Mupepo ghoye gha
tutende tukare yira Kristus mukukara hashupe ghoye mukaye.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
When Eucharistic Prayer I is used, the following Prayer is
said:
Wihetu,
tambure yitapa yi kwawa pikoye waheya wa hana pu kushamuruka pa diyoghero no
kutanaritha pa mwiyero waMupepo ghoKupongoka. Wa kunge no ruhakitho roye no
wahenyithe pepi noye.
MwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, ghamwene wahe wa ghuna wetha no Mupepo ghoye no wa korere
noYirama noManyinga ghaMwanoye. Wa ghamwene mukehe munyinda no muyirughana yawo
yo ruhakitho hatende Nkirishe dhipongoke no dhoyishamberera.
Eyi tuna kutapa mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
B
Entrance Antiphon
The love of God has been poured into our
hearts by His Spirit living in us.
Opening Prayer
Turaperere:
Hekudyetu, tume Mupepo ghoye ghoKupongoka ghutu ghamwene mukutuyenditha
pofotji mumatawero no tukure nongcamu dhoruhakitho rwendi mumakupakerero
pofotji naKristus, oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi ghofotji roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, ghuna kandadheka
hakurwa no haňamba dhetu no thikurushe thaMwanoye no ghuna wa wetha no
maghadhi gho makomweneno. Kenge di hana kutapa hathinda kwaKristus, shime karo
yarithe mitjima dhagho no Mupepo ghoye.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus
ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, ghunapa Mwanoye
ghakare yidya kwawa hanapu kuwetha no Mupepo ghoye. Waghamwene hakumithemo yo
muragho ghoye pa kupara muhoro yira hanoye. Waninge hapare mughupongoki no
kukara hashupi ghoye mukaye.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoFumu.
W: Amen
C
Opening Prayer
Turaperere:
Hekudyetu, kumithereremo yikuruperitha yoye eyi ghatupire Mwanoye no
tume Mupepo ghoye ghoKupongoka ghamunekithe maghano ghetu no ghatutware
mughushemwa ghoghuhe.
Eyi tuna kuyikymbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu
ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe
no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yodiko dyoye no ghamwene wahe wa hana tambura
ghushwi waMupepo ghoye eshi ghuture mumutjima dhagho no kuwana yitapa yo moyo
ghororuheya.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu, tuna kuyarekera ghuroto ghofotji gho moyo. Tume Mupepo ghoye
ghoruhakitho ghututure mumatawero no thiraro.
Eyi tuna kuyikumbera mudina dyaJesus ghoFumu.
W: Amen
Renewal of Baptismal promises (Mahukurukero gho medhero gho Diyoghero)
Mubishofi: Mwa mu shwena Shatani
noyirughana yendi yoyihe
noyikuruperitha yendi yombango ndi?
HakaMatanaritho: Twa yi shwena.
Mubishofi: Mwa tawa mwaNyambi Wihe
ghoMukangcamu dhodhihe,
Muvareki
ghodiwiru nomuve ndi?
HakaMatanaritho: Nhi (na) twa
tawa.
Mubishofi: Mwa tawa mwaJesus Kristus Mwanendi
ghopithendi
ghoHekudyetu. Gha mushamurukire Mbuyama
Maria,
ha mu pamarere, ghafire nohamuvumbekire, ghavumbukire
mwawafu, no gha hungumana
kurudyo rwaWihe ndi?
HakaMatanaritho: Nhi (na) twa
tawa.
Mubishofi: Mwa tawa mwaMupepo ghoKupongoka, Fumu
mutapi
mutapi ghomoyo oyu gheyire kwawapostoli mudiyuwa
dyoPendekoste no dyarero hana ghumupa mudiyuwa
muSakramende dhoMatanaritho ndi?
HakaMatanaritho: Nhi (na) twa
tawa.
Mubishofi: Mwa tawa muNkirishe dhokupongoka dhaKatolika,
makupakerero gha wa kakupongo, mathigherero
gho
maharwero, muvumbukero wa wafu, nomoyo ghororuheyandi?
HakaMatanaritho: Nhi (na) twa
tawa.
Mubishofi: Agha ne ghomatawero ghetu. Ghomatawero
ghoNkirishe.
Atwe ne kukuyuva fumwa thikuma pa kunongonona
atawero ghetu, mwaJesus Kristus ghoHekudyetu.
Wahe: Amen.
The laying on of hands (Makambekero
ghonyara)
Mubishofi:
Mwahakwa, paDiyoghero,
Wihetu wa wa wiha ghatupire moyo
ghopamushamurukero ghoghupya ghokuroruheya pakututorora eshi tukare twahanendi.
Turaperere kwaWihetu eshi ghapingwerere Mupepo ghoKupongo ghutanarithe hanendi
noghushwi wendi no kuwatungeka hakare yira Kristus ghoMwanendi.
(Wahe
hana kuraperera kamanana muthipore. Mubishofi nawaruti awa hana kutamburitha
Sakramende dhi pofotji nendi hana kughonyonona manyara ghagho pawakatishongero
ghughamba eshi)
Mubishofi: Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe, Wiha Hekudyetu
Jesusi Kristus pameyu naMupepo ghoKupongoka wa shutura
hanoye kumaharwero no wa wapa moyo ghoghupya. Tume
Mupepo ghoye ghoKupongoka papawo ghukare mughamweni
no mupiterithi wawo. Wape mupepo gho ghunyanyami no
matjwathaneno, mupepo ghoghuhunga no ghudhughutjima,
mupepo gho ghudimuki no ghunongo. No wayarithe no
mupepo ghodikuto muthirugha thoye.
Eyi tuna kuyikumbera
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Anointing with Chrism (Mawethero noKrisima)
Diyakeni ghana kureta Krisima kwa
mubishofi. Kehe yu ghana kutanara ghana kuyenda kwa mubishofi. Mwimaneni wa
mukakutanara ghana kukambeka nyara dhendi dhorudyo padipeghe dyendi, aye endi
mukathishongero ghana kutapa dina dyendi kwa mubishofi. Mubishofi ghana kutuwa
dipambara dyendi dyorudyo mumaghadhi ghoKrisima no kutareka parupara rwa
mukathishongero no maňando eshi:
Dina…Tambure thidimukitho thothitapa tha Mupepo ghoKupongoka.
Mukakutanara: Amen.
Mubishofi: Thiraro thikare noye.
Mukakutanara: Thikare noye nowe.
ANOINTING OF THE SICK (MAWETHERO GHA
WAKAKUKORWA)
Greetings (Dirumeritho)
M: Ňeke
dhaHekudyetu Jesus Kristus, ruhakitho rwaNyambi Wihe, nomakupakerero ghaMupepo
ghoKupongoka, yikare nenu.
W: Yikare noye nowe.
Sprinkling with Holy Water
M: Ninge
meyu gha ghatuvurukithe yo diyoghero dyetu mwaKristusi, oyu ghatukomononine
payifa no pamuvumbukero wendi.
Penitential Rite (Makurando gho makwerero)
M: Mwakurwa
no mwaňamba dhange, mukukuroghithera twe kuthirughana thino, tuvuruke eshi
twaharura no tukwere maharwero ghetu.
M: Na kutongonona…
W: KwaNyambi
ghoMukangcamu dhodhihe…
M: Nyambi
ghoMukangcamu dhodhihe gha tu fere ňeke, gha tu thigherere mirandu dhetu
no gha tu tware kumoyo ghororuheya.
W: Amen
Prayer of the Faithful (Yikumbera)
Liturgy of Holy Communion
The lord’s Prayer (Ndapero dhaFumu)
M: Mu tu ninge
keho turapere, thika kenge dig ha tuhongire Hekudyetu Jesus Kristusi
kuraperera.
Communion (Ngomunione)
M: Oyu ne yo Ndjwighana waNyambi, ghokutumbura maharwero ghawanu.
W: Hekudyange, mbadi na fumana eshi
wiye kukwange, ne ghughambe ňando keho, no mutjima wange ghu kushuke.
M: Yirama
yaKristus
Mukakukorwa:
Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Nyambi
ghoWihetu, wa twitha mukukuyarekera ghuroto no kopi ghofotji no kukupakerera
pofotji naKristus. Tughamwene tupare mumwendi, podiyoshi twime mbuyo, no
kushamberera eshi ghakomonona kaye.
Eyi tuna
kuyikumberamwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Blessing
(Makandadhekero)
M: Gha mukandadheke Nyambi ghoWihetu
W: Amen
M: Ngo gha Kwirure Nyambi Mwana.
W: Amen
M: Ngo ghakumunekithe Nyambi Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
M: Gha mukandadheke
keho Nyambi Wihe, Nyambi Mwana naNyambi Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
If someone is not a priest or a deacon may use the following
blessings (ngeshi muyendithi mbadi
muruti endi diyakeni ghana kurughanitha makandadhekero ghano ghan karandako)
Gha tu
kandadheke Hekudyetu, no kutukunga kumaghuyi ghomahe, no ghatu tware kumoyo
ghororuheya.
W: Amen
Nyambi ghoMukangcamu
dhodhihe no mukathiňe ghatukandadheke, no kutukunga, Nyambi Wihe, Nyambi
Mwana naNyambi Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen
VIATICUM (MAWETHERO GHA WAKAKUFA)
Opening prayer
Turaperere;
Wihetu, Mwanoye, Jesus Kristus ne yo
ndhira dhetu, ghushemwa wetu, no ghuparo wetu.
Mukurwetu [ňamba
dhetu] N., ghana kutapa thinda ghutanara mumoye
no kumakuruperitho. Mutendurure no Yirama no Manyinga ghaMwanoye
No mutware ku ghuFumu ghoye mudiwiru muthiraro.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus, ghoMwanoye, oyu ghatunga no ghapara,
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Wihetu, yinyanda, yifa, no muvumbukero waJesus,
Ndjwighana gho ghushemwa, gha yandhurire diwiru kukwetu. Ninge yitapa yetu
yikare muyambo wendi no ghutware mukurwetu [ňamba
ghetu] N.,
kughuparo ghororuheya.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu,
mukandjewa-ndjewa dhodhihe kwawa hatawa mumoye. Ninge mukurwetu [ňamba dhetu] N., oyu ghuna tendurura no nyidya no yinwa yo
mudiwiru, gha kundame no ndjewa-ndjewa mu ghuFumu ghothishe no yipara yoye.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen

Mass during Marriage
Celebration
Opening Prayer
Turapere:
GhoWihetu, yowe watendire
makupakerero ghomayekero gha kare thithithatero thokupongoka, thineghedhitho
thoruhakitho rwaKristus kuNkirishe dhendhi. Tuyuvere mandapero ghetu kwaN…na N….
No,matawero mumoye nopakukukurupera hathinda hanakwedha ruhakitho rwawo
dyarero. Yipara yawo ngo yishupe roruheya ghushemwa ghoruhakitho ru. Tuna kuyikumbera yi mwaHekudyetu Jesus
Kristus ghoMwanoye, oyu ghapara noghatunga pofotji noye naMupepo ghoKupongoka,
Nyambi yofotji kuroruhe nororuheya.
W: Amen
Readings: 1) Tobias 7:9-18; 2)Ef 5:22-33; J 15:12-17
or Mt 19:3-6 ,
Rite of Marriage
All stand, including the Bride
and Bridegroom, and Priest addresses them in these or similar words:
Priest:
N… na N… (mena gho thikriste vene), muneya pofotji
muno mu Nkirishie eshi Hekudyetu naghanunge no kutanaritha ruhakitho rwenu mu
yikara yo Nkirishie no mbunga dhi. Kristus kuna kukandadheka thikuma ruhakitho
ru. Wapwire kupongora pa pendi pa diyoghero no kuna kukuhungeka no ku
kutanarithe we mu Sakramende dho ku kukarera eshi ghu
tware kughutho yirughana yo mayekero mu yitenda no mu makurupero ghororuhe.
The following questions are asked once only, but the Bride
and Bridegroom answer separately.
N… no N… (mena gho thikriste vene),na kumwipura pasha
ňanyi-ňanyi eshi muna kuroghithera thiwana pa shi mwahana muthineneko
mukutambura makuyuvero gho mayekero gho kupira kamyandhu – myandhu ko murandu
mu yiyeka yenu ndi?
Muna kuroghithera thiwana pa hana kukara po yongotji muku kutapa mwathinda
mu mayekero ndi?
Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,
Mwenga ( Mbuyama) : Nakuroghithera,
Muna kuroghithere mwathinda mukukuhaka no mu ku kutekera yira katughuru no
mbuyama mayuwa ghomahe gho moyo dhenu ndi?
Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,
Mwenga ( Mbuyama) : Nakuroghithera,
Muna kuroghithera thiwana mukutambura hanuke no ruhakitho rwa Nyambi
no kuwarera mu ku kutha miragho dha
Kristus no Nkirishe dhendi ndi?
Mwenga (Katughururu) : Nakuroghithera,
Mwenga ( Mbuyama) : Nakuroghithera,
The Bride and
Bridegroom join their right hands
The bridegoom then says after Priest, or reads:
Hakawenga kukukwata no nyara dho rudyo.Mukawenga
(katughuru) Ghana kutemununa yighamba endi yitoya ya muPristeri:
Yame NN… na ku kutumburawe NN... eshi; ghukare gho didhiko dyange pa
muragho; mukukukumithamo no mukukwaterera; kutunda mudyarero no kughutho ko;
mughuwa no mu ghuyi;
Mughutungi no mughuhepwe;
Mu yikorwa no mundjewa-ndjewa;
Mu ruhakitho no muyitokota;
Kate kutuyakunutha kufa;
Then the Bride says after the Priest, or reads:
Mukawenga
(mbuyama) naye ghana kuhukuruka medhero ghofotji:
Yame NN… na ku kutumburawe NN... eshi; ghukare gho didhiko dyange pa
muragho; mukukukumithamo no mukukwaterera; kutunda mudyarero no kughutho ko;
mughuwa no mu ghuyi;
Mughutungi no mughuhepwe;
Mu yikorwa no mundjewa-ndjewa;
Mu ruhakitho no muyitokota;
Kate kutuyakunutha kufa;
Priest:
M: Muna tanaritha mwathinda matawero
ghenu kughutho ghoNkirishe. Ninge Hekudyetu mughunongo wendi gha tanarithe
manungero ghenu no gha muyarithe mo mughuwadi wenu no makandadhekero ghendi.
Eyi ghanunga Nyambi, munu mbadi ghakona ku yishutura.
W: Amen
Or
M: Mudina dyoNkirishe na kutanaritha
Mayekero ghenu, agha muna nungu mwathinda, name ho na ku mu kandadheke eshi:
Mudina dyaWihe nodyaMwana, nodyaMupepo ghoKupongoka.
Blessing and Exchange of
rings:
Yinyaku yo tudeya:
The Priest now blesses the rings. The following is one of the
blessings.
( MuPristeri ghana kukandadheka tudeya.)
M: Ninge Hekudyetu gha kandadheke + tudeya
tu muna kukuvateka mwathinda eshi tukare thineghethitho tho ruhakitho no
ghutanavu.
W. Amen
The husband places his wife’s ring on her finger, saying:
Kutughuru:
N…Tambura kadeya kano eshi tho
thidimukikitho tho ruhakitho no ghutanavu. Mudina dyaWihe nodyaMwana,
nodyaMupepo ghoKupongoka.
Mbuyama: N...Tambure
kadeya kano eshi tho thidimukikitho tho ruhakitho no ghutanavu. Mudina dyaWihe
nodyaMwana, nodyaMupepo ghoKupongoka.
Yikumberera (Intercessions)
M: Muruhakitho rwa mukafumu na mukamadi, Nyambi ghana
kuneghedha ruhakitho rwendi ro thitetu tho roruheya ha N... na N... hana kutapa
hathinda muruhakitho ro kupira ghuhura. Hakutapere yoyihe eyi yinakushwa gha
muyipara yawo. Tukumbere kwaNyambi gha
wa kandadheke ku myaka edhi dhidi
poghutho no ghakare nawo mu maghukukutu ghomahe gho mu mayekero ghawo. Kristus nenu ghadi mwe
mwa N... na N... mu Sakramende dho Mayekero. Turepere eshi Hekudyetu ngo ghatu
yuvere twe.
Mahutero: (response) Hekudyetu, ghutu yuvere twe no thiňeke.
Prayer over the
gifts
GhoHekudyetu, Tambure muyambo
wetu ghuno tuna kukuyambera mudina dyowano haka Mayekero haN… na N… Muruhakitho
roye noyitapa yoye ghuna wa reta pofotji; ghu wa kandadheke keho mumayuwa
ghomahe ghoyiyeka yawo. Tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Preface of the
Marriage no 39
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Mu yeyure mitjima.
W. Tuna dhi yeyura kwaNyambi
M. Tu mu tumere hekudyetu Nyambi.
W. Ghuwa noghuhunga kemo
GhoWihetu
Nyambi ghoMukangcamu dhodhihe noghororuheya. Ghuwa noghuhunga nopodigho
kukutumera roruhe nokokuhe.
Wavarekire
munu muruhakitho gha yerane kumoyo ghoye ghoghuNyambi. Tuna kumona eshi munu wa
muyeyura kudikuto dyodikuru muruhakitho rwamunu namundambo wendi, oru runa
kunegha ditjwayo dyoruhakitho roye roghuNyambi.
Ruhakitho ne dhondunderero
dhamunu.
Ruhakitho ne ghomethero ghamunu
ghororuheya.
Ruhakitho ne ghomarikanyithero ghamunu
mudiwiru.
Ruhakitho rwamurume namukamadi rwapwa kupongokitha muSakramende
dhoMayekero, no rwakara thitarero thoruhakitho roye rororuheya. MwaKristus
tushumba twawaEngeli nawakakupongoka wahe hana kukugha nokushogherera ghufumu
ghoye. Tupakerere maywi ghetu pofotji nawo pakwimba dimbo dyomashogherero
ghoghufumu ghoye eshi: Kupongoka......
(The Nuptial Blessingafter Our Father) Makandapero gho ghurugho
Priest chooses the opening paragraph, which corresponds to
the reading.
·
Wihetu, pa ngcamu
dhoye wavarekire yoyihe. Pamatangero wa varekire yoyihe no wa varekire munu
popamungu dhoye. Watapire kwa mukafumu maghamwenogho ndhika dho mukamadi podigho
shi mukafumu na mukamadi mbadi shi haka yipo yiwadi ene haka thipo thofotji no
kuna kutuhonga shi ethi wanunga we mbadi wa kukona kuthiyakunuthu
·
Wihetu, yowe ghuna
nungu dyodya katughuru na mbuyama mu thithithatero tho kupongoka ethi thina
kudimukitha ghurugho wa Kristus no Nkirishe dhendi.
·
Wihetu, pa mahimeno
ghoye ghuna nungu katughuru na mbuyama no ghuna turapo yipara yo yiyeka no
makandadhekero , gho kupira ghu yi no gho kudhira kupupa mu mahandjiva pa
murandu gho diharwero.
Kenge no ruhakitho kwa
mbuyama, gho mwanoye oyu ghana kunungu ňanji-ňanyi na didhiko dyendi
mu mayekero. Ghana kuromba makandadhekero ghoye. Mupe ňeke dho ruhakitho
no thiraro.
Ninge roruhe gha kuthe
thitamenedhi thawa mbuyama ho kupongoka awa tuna kwimbera no difumanekero mu
yitjanga yo kupongoka.
Ninge katughuru kendi gha
kare no makurupero mu mwendi no gha dimuke shi, awo ne haka poftji; no gha
kupinge pofotji nendi yipara yo thiňeke.
Ninge roruhe gha mu kutekerange no ku muhaka thikadi Kristus gha haka
Nkirishe dhendi.
Wihetu, wapakererange
kehepano mu ghushemwa gho miragho dhoye. Waninge hakare no ghutawedhi mu
mayekero ghawo no waninge hapare muyitamenedhi yoyipara yo ghukriste.
Wape ngcamu edhi dhina
kutunda mu evengelium, eshi ngo hakare hatunonga wa Kristus kwa wa yendhawo .if young(
Wa kandadheke no rwereko no wa ghamwene mu kukara hareri ho hawa. Ninge mbo ha
mone hekurwa – hekurwawo).
No munyima dho mayuwa gho
yishamberera mu moyo dhawo, wape yipara yo kuyarera pofotji nawa ka kupongoka
mu ghutungi ghomudiwiru.
Eyi tuna kuyikumbera yi mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
GhoHekudyetu, muruhakitho roye
ghu na tupa yidya yino yomuyambo yi tupakerere pofotji no yi tupakerere noye.
Thika dyodi ghuna pakerera haN... na N... pofotji mu Sakramende dhoMayekero (no
mu kuyerana kughuroto ghofotji nothinwitho thofotji) kemo dyo sho wa nunge pano
ha kare yofotji muruhakitho ropakatji kawo.
Eyi tuna kuyikumbera yi
mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
M. Fumu gha kare nenu.
W. Gha kare noye nowe.
M. Nyambi Wihe ghororuheya ngo gha
mu pake muruhakitho pakatji kenu eshi thiraro thaKristus ngo thi kare nenu no thikare
padidhiko dyenu.
W. Amen
M. Hanenu ngo mba mu fumaneke;
hayendhenu ngo mba muhengaghurange nohanu wahe ngo mba tunge nenu muthiraro.
W. Amen
M. Ngo mbo mushupange roruheya
ruhakitho rwaNyambi pamuve eshi haka kutokota nohaka kunyanda ngo mba wane
ghushere ghoghukuru mumwenu, no mba mutambure muyishamberera yomudiwiru.
W. Amen
M. Gha mu kandadheke Nyambi
ghoMukangcamu dhodhihe, Wihe naMwana+ naMupepo ghoKupongoka.
W. Amen
M. Mu yende nothiraro thaNyambi.
W. Matumero kwa Nyambi.
MARRIAGE ANNIVERSARIES
A ANNIVERSARIES
Opening prayer
Turaperere:
Nyambi
ghoWihetu, watendire katughuru na mbuyama eshi hakuhake pakukutha dinungo dyo
yiyeka yawo. Kandadheke no kutanaritha N. na N. eshi ruhakitho ruyiyeka yawo
rukuwedherere no kukara thidimukitho thothiwa tho makupakerero ghaKristus no
Nkirishe dhendi.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu, ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara,
pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Wihetu,
manyinga no meyu agha ghandendeshire muthitombo thomutjima waKristus ghoMwanoye
kwakarire thidimukitho thothithithatero tho mushamurukero wetu ghoparuwadi.
Tambure ghushwi ghu tuna reta gho matumero. Roruhe kandadheke yiyeka ya N. na N. pofotji no
muyambo ghu.
Eyi tuna
kuyikumbera mudina dyaJesus Kristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu,
wa tupa yidya no yinwa yo mudiwiru. Kandadheke N. na N. pamavurukero
gho yiyeka yawo. Ninge ruhakitho rwawo rutanare podiyoshi hapare muthiraro no
muyishamberera. Kandadheke dirapa dyawo eshi keheyu ghokwiya mo nawane mo
thitamenedhithothiwa no mahengawero mwene.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W:
Amen
B THE TWENTY-FIFTH MARRIAGE ANNIVERSARIES (Silver Jubilee)
Opening Prayer
Turaperere:
Wihetu, wa kandadheka no kupakera thinga dinungo dyo yiyeka ya
N. na
N.
Roruheya wedherere ruhakitho muyishamberera no muyitokota no wa ghamwene hakure
mughupongoki ghoyipara yawo yoyiheya.
Eyi tuna kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye,
oyu ghatunga no ghapara pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghofotji,
roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Wihetu, tambure muyambo ghu tuna tapa kumatumero gha
N. na N., waninge harete muyipara yawo thiraro no yishamberera.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Wihetu, wareta N. na N. no hanawo no hashere wawo pofotji kuAltare gho
makupakerero. Wa ghamwene hapare muruhakitho no muma kupakerero podiyoshi
hashamberere pofotji mudifeste dyo yiyeka yo mudiwiru.
Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
C
FIFTIES MARRIAGE ANNIVERSARIES(Golden Jubilee)
Opening Prayer
Turaperere:
Nyambi ghoWihetu,
kandadheke N. na N.
Tuna kukutumera kukuhenga kwawo no yishamberera yoyiyeka yawo [nawana wo wa
hareta mukaye] no kuyoyiheya yoyiwa eyi harughana. Thika di wa kandadhekire
ruhakitho rwawo ro wanuke kemo dyo sho kandadheke yipara yawo pofotji no kuwapa
thiraro no yishamberera.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaHekudyetu Jesus Kristus ghoMwanoye oyu ghatunga no ghapara
pofotji noye naMupepo ghoKupongoka, Nyamabi ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen
Liturgy of the Word
Prayer over the Gifts
Hekudyetu, tambure muyambo wetu ghu tuna tapa
pamatumero gha N. na N.
Pamakupakerero gho kukoye no gho papawo hathinda, hakuyarekera yipara pofotji.
Wa yuvere mandapero ghawo no waninge hapare muthiraro.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Prayer after Communion
Turaperere:
Hekudyetu,
tuna yungayungera kuthidyero thaMwanoye, kandadheke N.
na N. pamavurukero gho mayekero ghawo. Wakunge
no kuwapa yishamberera yo moyo ghororuheya pofotji no paghuhura mbowarete
kudifeste dyo moyo ghororuheya.
Eyi tuna
kuyikumbera mwaKristus ghoHekudyetu.
W: Amen
Mandadhekero
ghonkirishe
Thiñeke no thiraro thaNyambi
thikare nenu mwahe mudi
muNkirishe dhendi
dhokupongoka.
BLESSING
AND SPRINKLING OF WATER
Mwañamba no mwayendhange
mwaKristusi, edi ne diyuwa dyoyishambera yoyikuru. Yoyishi atwe tuna kongana
pofotji mukuna tupura Nkirishe dhi dhodhipya kwaNyambi.
Tukumbere eshi Nyambi ngo
ghatukandadheke no thiñeke ndani no pangcamu dhendi ghakandadheke meyu gha.
Ninge meyu gha ghana kutjakeke
papetu no muNkirishe dhi dhodhipya ghakare thidimukitho makwerero ghetu,
marukitho ghodiyoghero dyetu no ghakenithe dikuma dyoNkirishe dhino.
Ene pakutanga ninge
tuvurukange twaheya twe twakupakerera mumatawero no ruhakitho eshi twaNkirishe
dhodhiyumi atwe hatura pano pakaye, yidimukitho no hashupi ghoruhakitho
rwaNyambi kwawahe.
All pray in silence
for a brief period. The bishop then continues:
Nyambi ghomukathiñe,
wetha kehe thivareka thoye
kuthishe thomoyo,
no watudhingumutwedha no
ruhakitho roye rorukuru
eshi pa twayongaranga shime
karo
kutureta mundhira dhaKristusi
oyu ghakara eshi mutwi
ghoNkirishe.
Liturgy
of the word
Blessing
of the altar
Then the bishop goes
to bless the Altar. Meanwhile the following antiphon is sung.
Ninge hana hoNkirishe hakare
yira mite dhondhwe
edhi dhina dhingumutwedhera
thidyero thaFumu.
When the singing is
finished, the bishop, standing without miter, speaks to the people in or
similar words:
Hañamba no hayendhange,
mbunga Kriste dhakara noyishambera
ngeshi kudhina kwiya
kumakandadhekero ghoAltare.
Ninge keho tukumbere kwaNyambi
eshi ghathetuke nothiñeke
kumuyambo ghoNkirishe dhoye
no tambure hapikoye hakare
ghushwi ghokuroruheya.
All pray in silence
for a brief period. Then the bishop, with hands extended, says:
Pwe kukandadheka we Hekudyetu
Nyambi oyu ghatamburire muyambo waKristusi, oghu ghayambire paAltare gho
thikurushe kumakomweneno ghokaye.
Noruhakitho roghuWiha wetha
hapikoye mukuyungayungera kumavurukero pakwiya pofotji kuthidyero thendi.
Ninge yu Altare oyu hatendera
kuthithithatero thoye thokupongoka ghakare ndjima-ndjima dhomakughero ghetu
nomatumero, muninge ghakare divigha dyo meyu ghomakomweneno ghokudhira
kupwerera.
Opano tuninge tukare pepi
naKristusi, diwe dyoghuparo, no mumwendi tupare yira Tembeli dhoKupongoka.
Opano ninge ghuparo wetu
ghokupongoka ghukare muyambo ghoyishambereritha kudifumanekero dyoye.
W: Ghafumane Nyambi kuroruheya.
The bishop puts
incense into some censers and incenses the altar; receiving the miter, he
returns to the chair, is incensed, and then sits. Ministers, walking through
the Church , incensing the people and the main body of the Church.
If the Altar is to be
dedicated, the profession of faith is said and the general intercession are
omitted.
But if the Altar is to
be neither blessed nor consecrated (for example, because an already blessed or
dedicated has been transferred to the new Church), after the general
intercession the Mass proceeds.
Liturgy
of the Eucharist
Ministers covers the
Altar with a cloth, and, if opportune, decorate it with flowers. They arrange
in a suitable manner the candle needed for the celebration of Mass, and, if
need be the cross.
When the Altar is
ready, some of the congregation bring bread, wine and water for the celebration
of the Lord’s sacrifice. The bishop receives the gifts at the chair. While the
gifts are being brought, one of the antiphon may be sung.
Owe waturithapo yiyora ñeke,
eshi hayiharuri wa hapita
mumeyu hapongoka,
hafire naKristusi no havumbukire
ghupya
no kukara yipo yoyirama yendi,
no hayori hoghumbo wendi ghokuroruheya. Kandadheke meyu ghano;
no ghapongokithe.
Thikadi ghanapu kutjakera
papetu noNkirishe dhi,
ghaninge ghakare thidimukitho
thodiyoghero,
omu shotukare twayofotji in
Kristusi,
tembeli dho Mupepo ghoye.
Ninge wahe wa hadi muno dyarero
nawa mboheya
kumayuwa gha ghana kwiya, awa mbo
hayungayungera
kuyithithithatero thoye muNkirishe dhi,
hakukupakerere paghuhura
muñurumbara dhothiraro.
Eyi tuna kuyikumbera mudina
dyaJesusi ghoHekudyetu.
W: Amen
When the invocation
over the water is finished, the bishop, accompanied by deacons, passes through
the main body of the Church, sprinkling the people and the walls with the holy
water; then, when he has returned to the sanctuary, he sprinkles the Altar,
unless it is already blessed or dedicated. Meanwhile the following antiphon is
sung.
Namonine meyu edi ghana kupupa
ghatunderere kumutara ghorudyo rotembeli, hallelujah.
Gharetire yipara yaNyambi
nomakomweneno ghendi,
no hanu hembire ghukugha no
yishamberera yoyikuru: hallelujah, hallelujah.
Ngambi ngeno, ngeshi ruvedhe
romakuporero:
Mbona pingwerera meyu ghomakenu
papenu
no kuyogha didhiro dyenu
dyodiheya.
Mbona kupa mutjima ghoghupya,
dyo ghana kughamba Fumu.
Another appropriate song may be sung:
After the sprinkling the bishop returns to the chair, and when the singing is finished, standing hands
with the joined, says:
Ngo Nyambi, Wiha ghothiñeke,
ghatunge dhi dhomandapero.
Ninge keho thiñeke tha Mupepo ghoKupongoka ghatukenithe,
yoyishi atwe ne twa tembeli dhendi pashadyarero.
W: Amen
Hymn (dimbo)
Then, except on Sundays or weekdays of Advent and Lent, the Gloria is
sung.
Opening prayer
When the hymn is finished, the following prayer is said except on the
days listed in the Table of Liturgical Days, when the prayer of the day is
used. The bishop, with hands joined, says:
All pray in silence for a brief period. Then the bishop, with hands
extended, says:
Turapere :Hekudyetu, kandadheke Nkirishe dhino,
edhi twatenda pamaghamweno ghoye.
Ninge wahe wa hana kongana pano
mumatawero hategherere kuñando
dhoye no kuyungayungera kumasakramende ghoye,
hakuwanekere naKristusi oyu
ghakuruperithire mukukara nawahe
wambo hakongana mudina dyendi,
yoyishi aye ghapara no ghatunga
pofotji noye
naMupepo ghoKupongoka, Nyambi
ghofotji, roruhe no kuroruheya.
W: Amen.
The bishop receives the miter and says:
Fumu ghakare nenu.
W: Ghakare noye nowe.
Then the deacon, if appropriate, gives the invitation to the people in
these or similar words:
Mufumbere no mukumbere makandadhekero ghaNyambi.
Then the bishop extends his hands over the people and blesses them,
saying:
Fumu ghodiwiru no muve ghana mukongwedha mwe kughutho
wendi mudiyuwa di ngo ghakandadheke dnhugho dhi dhomandapero.
Muninge ghamuyarithe no makandadhekero ghendi
ghomudiwiru.
W: Amen.
Nyambi ghoWihetu ghahima eshi hanendi wahe wa
hakuhanyena mukaye kokahe ngo hakare diko dyofotji mwaMwanendi. Ninge
ghamutende mwa tembeli wendi, dyango dyomutungo gha Mupepo ghoKupongoka.
W: Amen.
Ghamushuture Nyambi kumakoñoto ghomaharwero, agha
ghatunga mukatji kenu no ghamupe yishamberera. Muninge mupare nendi kuroruheya no mutushumba twawapongoki.
W: Amen.
The bishop takes the pastoral staff and continues:
Ghamukandadheke keho Nyambi Wihe, Nyambi Mwana
naNyambi Mupepo ghoKupongoka.

Funeral Mass
Opening Prayer
Turapere:
Nyambi gho
mukangcamu gho Wihetu, atwe tuna tanarera pa kutawa shi Mwanoye ghafire no
ghavumbuka ku moyo. Atwe tuna kuraperera mukurwetu N... ňamba dhetu N... oyu
ghafa mwa Kristus. Mutumune mudiyuwa dyo ghuhura eshi mbogha kakare mughunu waKristus
oyu ghavumbuka, oyu gha para noghatunga pofotji noye na Mupepo ghoKupongoka,
Nyambi, kuroruhe no roruheya. W: Amen.
Or:
Turapere:
Gho
Nyambi, yowe ghunetha mwanoye N..., ku moyo ghuno. Wihetu gho mukathiňeke,
yarithe matawero ghendi no makurupere ghendi mu moye no ghumutware kupira
maghukutu kudighumbo dyo mudiwiru. Eyi tuna kuyikumbera mwaKristus ghoMwanoye ghoHekudyetu,
oyu ghapara noghatunga pofotji naMupepo ghoKupongoka, Nyambi ghororuhe
nororuheya.
W: Amen
Readings: Old
Testsment : Job19:1.23-27; Wisdom 3:1-9; Is 25:6-9 Maccabees 12:43-45
New Testsment : Apocalypse 14:13; Rom
5:17-21; I Thess.4:13-18 Phill. 3:20-21
Gospel: Mt 5:1-12
Mt11:25-30: Mk15:33-39;16:11-12;Lk12:35-40;J6:37-40 j 6:51-58
Prayer over the
gifts
Hekudyetu, tambure yitapa yo muyambo wetu ku makomweneno gha N..., mu
matwero ghendi gho mwaKristus gho Hekudyendi no Mukomunione.
W: Amen.
Preface
of the Christian Death
Prayer after Communion
Turapere:
Hekudyetu Nyambi, Mwanoye Jesus Kristus gha tupire
Sakramende yirama yendi no manyinga ghendi, yituthindekedhe mundhira dhetu dho
ruyendo kughufumu ghoye. Ninge mukurwetu N..., ňamba dhetu N...ku diyumbu
dyo moyo edi ghatu roghithera Jesus. Tuna kuyikumbera yi mwa Kristus gho
Hekudyetu.
W: Amen